President Jahjaga is awarded the Honorary Degree of Doctor of Laws by the Leicester University/
Presidentja e Republikës së Kosovës, zonja Atifete Jahjaga vizitoi sot, 17 Korrik, Universitetin e Leicesterit në Britani të Madhe.Në një ceremoni të veçantë, ky universitet e nderoi Presidenten Jahjaga me titullin Doktor Nderi i Shkencave Juridike.
Në një fjalim mbajtur me këtë rast, Presidentja Jahjaga theksoi:
I nderuari President,
Kancelar, zëvendëskancelar,
Kam kënaqësi të madhe dhe njëkohësisht edhe shumë emocione tani kur po rikthehem në Leicester University, pas pothuajse një dekade, për ta pranuar këtë Titull Nderi nga një institucion i cili më mësoi se edukimi është një proces mbarëjetësor, më insipiroi me lidership dhe më mësoi kurajën. Këto janë ato tri shtylla në të cilat jam mbështetur dhe tri vlerat të cilat më udhëheqin si Presidente e Kosovës, një post të cilin sot e mbaj me krenari të madhe.
E di se, përderisa qëndroni të ulur këtu të veshur me pelerinat dhe kapelat e diplomimit, diplomimi ju duket si një lehtësim. Nuk ka më mësime gjatë gjithë natës dhe s’ka më provime për t’u brengosur për to.
Dhe në një mënyrë është lehtësim, sepse inspirimi të cilin e instaluan në ju mentorët tuaj të mrekullueshëm, nga fakultetet e lavdërueshme të këtij universiteti, ju bën të padurueshëm që të ballafaqoheni me sfidat që do t’ju shndërrojnë në agjentë të ndryshimit në komunitetet tuaja.
Të jeni të sigurt se do të MUND të jeni ai ndryshim, se do të mund t’i prekni ëndrrat tuaja. Siç e tha njëherë Presidentja e Liberisë, Ellen Johnson Sirleaf: “Nëse ëndrrat e juaja nuk ju frikësojnë, atëherë ato ëndrra nuk janë mjaftueshëm të mëdha.” Pra, ju gjenerata e vitit 2015, ËNDËRRONI ËNDRRA TË MËDHAJA!
Zonja dhe Zotërinj,
Rrugëtimin e vendit tim po e bëj të duket paksa më i bukur. Unë kam përfunduar shkollimin tim nën një represion të rëndë, nëpër shkolla të përkohshme, të cilat ishin pjesë thelbësore e rezistencës sonë civile dhe të cilat na ndihmuan të mbijetojmë dhe ta mundim një regjim i cili ka shkelur secilën të drejtë njerëzore, duke përfshirë edhe të drejtën për shkollim.
Unë vijoja mësimet përderisa artileria digjte fshatrat dhe qytetet e Kosovës, për shkak se unë dhe gjenerata ime ishim të vendosur ta ndërtojmë një Kosovë të re, një Kosovë ndryshe, në të cilën i tërë populli i saj, pa marrë parasysh prejardhjen etnike, pa dallim gjinie dhe feje, do të jetonte me përgjegjësi dhe të drejta të barabarta në atë vend të cilit ata i thonin mëmëdhe.
Dhe ajo ditë erdhi në vitin 1999, pas një lufte brutale; dhe përderisa shumë nga ne nuk i kishim zotësitë e nevojshme për ta udhëhequr vendin që të lëvizë nga shkatërrimi i trashëguar deri në prosperitet, ne u përqafuam nga universitete siç është ky këtu, të cilët i hapën dyert për ne dhe thyen izolimin tonë, dhe na dhanë mundësinë të mësojmë dhe të bëhemi ndryshim të cilin donim ta shihnim në vendin tonë. Ne ju jemi përherë falënderues.
Ne e kemi ndërruar Kosovën nga një vend i shkatërruar nga lufta në një demokraci dinamike. Dhe Kosova sot është më shumë se një episod i historisë sonë të përbashkët njerëzore. Është një histori e suksesit tonë të përbashkët.
I nderuari Zoti President, Kancelar, Zëvendëskancelar,
Të nderuar studentë, familjarë dhe mysafirë,
Jam shumë e prekur nga ky nderim, dhe këtë ia dedikoj vendit dhe popullit tim, të cilët përherë më mahnisin me forcën dhe qëndrueshmërinë e tyre.
Vij këtu nga një takim i rëndësishëm për vendin tim. U nderova me një pritje të jashtëzakonshme në Pallatin Mbretëror nga ana e Lartmadhërisë së Saj Mbretëreshës Elizabeta e Dytë, të cilës i shfaqa falënderimin e vendit tim për rolin të cilin Mbretëria e Bashkuar ka luajtur në vendosjen e paqes në Kosovë. Unë dhe populli i Kosovës e ruajmë dhe e vlerësojmë me zell këtë miqësi.
Të nderuar miq,
Në një botë në të cilën vlerat tona po sfidohen vazhdimisht, ne duhet të qëndrojmë të bashkuar përreth idealeve të cilat na definojnë. Ne duhet të kërkojmë gjithëpërfshirje. Ne duhet të inspirojmë ndryshimin, i cili do të sjellë zhvillim. Në një botë në të cilën dëshirojmë të jetojmë së bashku, ne duhet të kërkojmë barazi. Këtë duhet ta bëjmë në partneritet.
Ju lutem që ta mbani këtë në mend kur të ndërmerrni sfidat e ardhshme për t’i ndihmuar komuniteteve tuaja që të zhvillohen dhe shoqërive tona për t’u bërë shembull i asaj se çfarë ne duam që ato të jenë.
Ju falënderoj nga zemra!
***
President Jahjaga is awarded the Honorary Degree of Doctor of Laws by the Leicester University/
President of the Republic of Kosovo, Mrs. Atifete Jahjaga, visited today the Leicester University in United Kingdom.
At a special ceremony, this university awarded President Jahjaga the Honorary Degree of Doctor of Laws.
At an address held on this occasion, President Jahjaga stated:
Honourable President,
Chancellor, Vice-Chancellor
It gives me immense pleasure and so many emotions to return to Leicester University after nearly a decade to receive this Honorary Degree from a place that showed to me that learning is a life-long quest, inspired me with leadership and taught me courage. They have been the three pillars on which I have leaned on and the three values that guide me as the President of Kosovo, a position that today I carry with great pride.
I know that as you sit wearing your gowns and caps graduation feels like a relief. There are no longer all-nighters to pull and no exams to fret over.
And in a way it is, because the inspiration that is instilled in you by the wonderful mentors, by the great faculty of this university makes you impatient to take up challenges to become the agents of change in your communities.
And rest assured that you CAN be that change, that your dreams are reachable. And as Ellen Johnson Sirleaf, the Liberian President once said: “If your dreams don’t scare you, they are not big enough.” So, dear class of 2015, DREAM BIG!
Ladies and Gentlemen,
I embellish the journey of my country. I completed my education under harsh repression, in makeshift schools that were a crucial part of our civil resistance and helped us survive and defeat a regime that violated every single human right, including the right to education.
I went to school as artillery burned the villages and towns of Kosovo, because I and my generation were determined to build a new, different kind of Kosovo, where all its people, regardless of ethnicity, regardless of gender and their faith, would live with equal rights and responsibilities in the country they call home.
That day came in 1999 after a brutal war, and while many of us did not have the skills to lead our country from the destruction we inherited to prosperity, we were embraced by universities, just like this one, which opened their doors to us, broke our isolation and gave us the chance to learn so that we could become the change we wanted to see in our country. We remain forever thankful.
We have rebuilt Kosovo from a war-torn place to a vibrant democracy. And Kosovo today is more than an episode of our common human history. It is our joint success story.
Dear Mr. President, Chancellor, Vice Chancellor
Dear students and distinguished families and guests,
I am deeply moved by this honor, and I dedicate it to my country and its people, who never cease to amaze me with their strength and resilience.
I come here from a historic meeting for my country. I was honoured by the exceptional reception at the Royal Court by Her Majesty Queen Elizabeth II to whom I expressed my country’s gratitude for the role Great Britain has played in establishing peace in Kosovo. I and the people of Kosovo cherish this friendship.
Honourable friends,
In a world in which our values are being constantly challenged, we must stand together around the ideals that define us. We must seek inclusiveness. We must inspire change to allow for development. In a world in which we want to all live together, we must seek equality. This we must do in partnership.
Please remember this as you take on the next challenge to help your communities thrive and our societies become the examples we wish them to be.
I wholeheartedly thank you!