• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Partia e tij i shkakton Presidentit Trump një humbje befasuese

March 25, 2017 by dgreca

Në një disfatë madhore për Presidentin Donald Trump, Dhoma e Përfaqësuesve, e udhëhequr nga republikanët, nuk e arriti numrin e nevojshëm të votave për të miratuar paketën e reformës së kujdesit shëndetësor. Vetëm një orë përpara seancës së planifikuar për votimin, Kryetari i Dhomës së Përfaqësuesve e tërhoqi mbrapsht propozimin që do të anullonte dhe zëvendësonte Ligjin për Kujdesin e Përballueshëm, që kishte qenë një premtim kyç i fushatës elektorale të zotit Trump. Ky përfundim dramatik mund të shërbejë si një sinjal për të ardhmen e Presidentit Trump dhe të axhendës së tij legjislative.

Rëndësia ishte tepër e lartë. Presidenti Trump luftoi për secilën votë për të miratuar përpjekjen e parë të presidencës së tij për hartim politikash, por nuk ja doli dot.

“Për pak e arritëm. Por, kur nuk ke asnjë votë nga pala tjetër, dmth demokratët, është vërtet e vështirë”, u shpreh Presidenti Trump.

Megjithëse Presidenti fajësoi palën tjetër, ishin realisht ndasitë brenda partisë së tij që i shkaktuan këtë disfatë.

Konservatorët e “Grupit të Lirisë” refuzuan negociatat e minutës së fundit me Nënpresidentin Mike Pence.

Dhe ndërsa republikanë të tjerë iu drejtuan mediave sociale për të shprehur pasiguritë e tyre, kryetari i Dhomës së Përfaqësuesve, Paul Ryan, pas dështimit, u nis drejt Shtëpisë së Bardhë për ta dhënë vetë lajmin e keq.

Zoti Trump dhe zoti Ryan, të cilët bashkëpunuan ngushtë për të përmbushur premtimin e tyre të rëndësishëm elektoral për të zëvendësuar planin e kujdesit shëndetësor të mbiquajtur Obamacare, u shprehën se kjo disfatë nuk ndryshon marrëdhënien e tyre.

((PRESIDENTI DONALD TRUMP))

“Më pëlqen kryetari Ryan. Ai punoi shumë, me grupime dhe fraksione të ndryshme”, tha Presidenti Trump

Por, ky ishte një dështim tepër personal për presidentin e ri, thotë Donald Kettl i Universitetit të Merilendit:

“Ai pati thënë se do ta dëshmonte se është ndërmjetësuesi më i mirë. Dhe, dështoi në të parën marrëveshje që duhet të arrinte.”

Kryetari Ryan u përpoq të minimizonte dëmin për Presidentin:

“Presidenti dha gjithçka në këtë përpjekje. Ai bëri gjithçka mundej që njerëzit të vlerësonin mundësitë që ofronte ky propozim.”

Por, zotit Ryan iu desh edhe të ribashkonte anëtarët e befasuar të partisë së tij.

“Është një dështim që na dëmton të gjithëve dhe ngrihet pyetja si ta marrim veten”, tha ligjvënësi Mike Coffman.

Republikanët e pezmatuar u larguan nga takimi duke u munduar të tingëllojnë optimistë për hapat e mëtejshëm të Presidentit Trump.

“Mendoj se do angazhohet më herët në të ardhmen për iniciativat e tjera të axhendës së tij. Mendoj se do t’u kushtojë më shumë kohë”, shtoi zoti Coffman.

Ata gjithashtu pranojnë realitetin e ashpër se kanë ende shumë punë për të qeverisur.

“Kemi shumë për të bërë”, tha ligjvënësi Lee Zeldin.

U përballën ndërkohë me një Parti Demokrate të fuqizuar prej kritikave ndaj Presidentit.

“Na fajësoi neve për disfatën e kauzës së tij madhore? E pranojmë meritën”, deklaroi udhëheqësja demokrate Nancy Pelosi.

Një paralajmërim se kjo betejë është vetëm e para në shumë të tjera për Presidentin Trump.(VOA)

 

Filed Under: Politike Tagged With: mundet, nga Partia e vet, Trump

Engel Remarks on U.S. Policy toward Kosovo

March 23, 2017 by dgreca

WASHINGTON—Representative Eliot L. Engel, Ranking Member of the House Committee on Foreign Affairs, today delivered the following remarks in the United States House of Representatives regarding American policy toward Kosovo:

“Mr. Speaker: an Olympic gold medal; ground-breaking international conferences on religious cooperation and tolerance; membership in the World Bank, the IMF, and other international bodies; and recognition by more than 110 countries. These are only some of the accomplishments of the young nation of Kosovo, or Kosova, as I have often referred to it.

“The United States was among the first to recognize Kosovo and today we are its strongest backer, and rightfully so. First recognized by President Bush, relations only deepened under President Obama. For that, Kosovo proudly has become the strongest supporter of the United States in Europe, sitting at an 85 percent approval rating.

“This is not to say that Kosovo is a perfect country. We’re not a perfect country. Corruption needs to be attacked in Kosovo, judicial reform is progressing far too slowly, and official unemployment hovers at just above 30 percent. So there’s hard work to be done. There’s obviously a lot of work to do.

“But I’ve visited this country again and again and again and again, and every time, I see progress, and I know there’s a bright future. I’ve often said that as an American I can go all around the world, but I’ll never get greeted with more love and friendship than I will in Kosovo. People there truly love Americans and all things American.

“So the best way to help Kosovo is through continued, strong support, as the United States has done for many years.  But too many impediments stand in the way—many of them coming from outside of Kosovo’s borders.

“For example, Kosovo wants what most countries across the region want: to become part of a secure and integrated Europe—membership in the European Union and NATO. Yet just five European holdouts stand in the way of this progress for Kosovo.  And when it comes to United Nations membership, Kosovo’s way forward is blocked by Serbia and its ally Russia.

“In fact, Serbia seeks to block Kosovo at almost every turn, and lately has been escalating tensions.  Both Serbia and Kosovo want to go to the European Union and I support both of them getting into the European Union. But one of those countries shouldn’t try to block another one, and Serbia has repeatedly tried to make it difficult for Kosovo to get into the EU and to get other things as well.

“Serbia recently sent into Kosovo’s north a propaganda train emblazoned with the words ‘Serbia is Kosovo’—written in 21 languages—to foment discord among Kosovo’s small Serbian population.  It pushed the building of a wall in Mitrovica, a tiny city straddling the cleavages of Kosovo’s interethnic divide.  While that wall has now come down, the scars remain. Serbia has continued to deny justice to the loved ones of hundreds of victims of its campaign of ethnic cleansing, including three American citizens, the Bytici brothers. And there is all kind of insults from a train and other things, giving propaganda against Kosovo by Serbia, pushed to the Serbian-Kosovo border that helps to escalate tensions rather than bring them down.

“As a result of a Serbian INTERPOL arrest warrant, French authorities recently detained former Kosovo Prime Minister Ramush Haradinaj, who has already been acquitted twice by an international tribunal. You know, we in the United States have this wonderful thing of no double jeopardy. If you go trial and you’re acquitted, you cannot be tried on the same thing again. That isn’t true of many countries. And so, Ramush Haradinaj was accused of war crimes, went to The Hague, spent many many weeks and months there, was acquitted, and then was recharged again and had to go back to The Hague to have another trial, on which he was again acquitted. Now Serbia has manipulated INTERPOL to try to get a third trial on the same, on essentially the same matter, for Ramush Haradinaj again. This to me is unconscionable and shows tremendous bad faith on the part of the Serbian government.

“Serbia also fought Kosovo’s membership in UNESCO—ultimately, a self-defeating act, because among Kosovo’s most cherished historic cultural institutions are its 13th-century Serbian Orthodox Churches. Kosovo did not get into UNESCO. It failed by three votes and again the Serbian interruption played a major role in preventing them from getting into UNESCO. The United States fought to have Kosovo into UNESCO, but ultimately again lost by three votes.

“Kosovo and Serbia have sat down across the negotiating table in talks facilitated by the European Union.  Those talks showed some progress.  They resulted in an agreement calling for normalization.  I even nominated, at that time, the Prime Ministers of Kosovo and Serbia, along with the EU’s former foreign policy head, Baroness Catherine Ashton, for the Nobel Peace Prize.

“Unfortunately, today, I question these successes.  What kind of normalization involves stoking tensions among a neighbor’s minority population and standing in the way of international integration?  That’s what Serbia is doing to Kosovo, and it should be stopped.

“And you know in terms of Ramush Haradinaj, trying to try him again, I don’t know why the government of Serbia seems intent on rekindling twenty- and thirty-year-old Balkan wars. There were terrible things that happen in war and terrible things that happened on both sides, but the man was found innocent twice, and this is nothing more than bad faith on the part of the Serbian government and harassment.

“It might come as a surprise to you, Mr. Speaker, but nine years on as a free and independent country, Kosovo still has no army.  That’s right: a sovereign nation-state without an army.  It has a small, lightly-armed Security Force, but nothing resembling the large, Russian-equipped Serbian military just next door.

“Earlier this month, Kosovo took a small step toward establishing its army: legislation was submitted to parliament.  Like the legislative process here in the United States, the introduction of a bill is only the opening note on a much larger and longer sheet of music, a score which involves consultation with regional partners, the international community, domestic minorities, and NGOs.

“We all know how this process works.  There’s back and forth.  There’s give and take.  Supporters and opponents alike are welcome into the arena, and all positions are heard.  The process accounts for everybody’s concerns in some way or another.

“So what’s in this proposal? What would Kosovo’s army look like?

“It would be multiethnic, just as the Kosovo Security Force and the Kosovo Police are now.  It would partner with western countries and, hopefully, NATO in pursuit of greater regional and international stability. It would be defensive and non-threatening to Kosovo’s neighbors.

“Mr. Speaker, it would be exactly what the United States wants to see in a partner.

“Yet, while Kosovo slowly moves to set up its small defensive force, Serbia is beefing up its military with full Russian backing. It is taking deliveries of T-72 tanks, MIG-29 fighters, and S-300 anti-aircraft missile systems, courtesy of Moscow and Vladimir Putin.

“So I’m a little confused, Mr. Speaker.

“Kosovo, a country we support and which supports us, wants what every other country in the world has: a basic army, in which its citizens can serve their nation, and probably serve alongside our own military if given the chance.  What do we do? We offer rebukes and diplomatic threats. We make it clear that we don’t support Kosovo having an army at this time. That is absolutely absurd and is a position that we ought to change and change quickly.

“Yet Russian weapons and materiel are pouring into Serbia, courtesy of Vladimir Putin.  And as far as I can tell, the United States has stood in silence.

“So regardless, Mr. Speaker, America’s relations with Kosovo are strong and the future is bright.  We need to stay on that course.  Kosovo is a young country, and I have been there many many times. It’s not even ten years old. We know better than anyone that building a democracy is hard work.  Sometimes you’ll face setbacks.  Sometimes you need a helping hand.  That’s why American support is more important than ever.  That’s why the United States should work to deepen our ties, enrich our mutual understanding, and continue to bring stability to the entire Balkan region. That’s the way to a more prosperous, democratic, and multi-ethnic Kosovo, and that’s the way for the United States to see a Balkan region free, at peace, and part of the whole of Europe.

“Meanwhile, France should send Ramush Haradinaj home. Enough is enough already. We cannot stand for anymore of this nonsense.

“The United States should stand by Kosovo. Kosovo is a free and independent country. For many years they were fed all sorts of lies about the United States during the old communist regime in the ‘50s and ‘60s and ‘70s, but you know what? The people of Kosovo didn’t believe a word of it. So I would say to my colleagues, and to my friends, and to all of our American citizens, when you visit Kosovo you’ll know and you’ll be proud to be an American, because people come up to you in the street want to touch you, want to talk to you, want to do everything and be everything American. And those are the types of friends that we need.

“America does much for many many people around the world, many many nations, and sometimes we feel it is not appreciated. But not in Kosovo. Everything that the United States has helped that country with is appreciated from everyone, from the Prime Minister to the President, to people in government, to the average people in the street. I very often have people coming up to me in the street, wanting to talk to me, they recognize me. They say, “Thank you. Thank you to America for standing by us for our independence. Thank you to America for being strong and keeping us strong.” And so those are the kinds of friends I want to have.  Those are the types of people I want to have.

“So I would say to the people of Kosovo and the government of Kosovo: the United States stands by you and always will stand by you. And I would say to the government of Serbia: we support the aspirations of the Serbian people to enter the European Union, but Serbia ought to stop doing what it’s doing to block Kosovo. Serbia ought to stop its belligerent moves against Kosovo. Both countries should go into the European Union, and eventually NATO. And each one should not help, not stop each other, they should help each other.”

Filed Under: Politike Tagged With: Engel Remarks, on U.S. Policy, toward Kosovo

Sekretari Tillerson kërkon pranimin të shpejtë të Malit të Zi në NATO

March 22, 2017 by dgreca

Secretary of State Rex Tillerson makes a statement on issues related to visas and travel, Monday, March 6, 2017, from the U.S. Customs and Border Protection office in Washington. (AP Photo/Susan Walsh)

Sekretari amerikan i shtetit, Rex Tillerson, u shkroi udhëheqësve të Senatit të Shteteve të Bashkuara, duke u bërë thirrje që të votojnë pro antarësimit të Malit të Zi në NATO, duke thënë se një gjë e tillë është “në interesin e Shteteve të Bashkuara”.Në një letër të datës 7 mars, që agjencia Reuters thotë se e ka parë të martën, Sekretari Tillerson argumenton se anëtarësimi i Malit të Zi në këtë aleancë do të mbështesë integrim më të madh, reforma demokratike, tregti, siguri dhe qëndrueshmëri në mesin e fqinjëve të vet.Moska kundërshton çdo zgjerim të mëtejshëm të NATO-s dhe vonesa e Amerikës në miratimin e anëtarësimit të Malit të Zi, ka nxitur pikëpyetje lidhur me vullnetin e administratës së presidentit Donald Trump dhe partisë së tij republikane për t’iu kundërvënë Rusisë, pavarësisht dëshirës së presidentit Trump për marrëdhënie më të mira.Kjo letër shfaqet në kohën kur ka tërhequr vëmendje marrëdhëniea e sekretarit të ri të shtetit me aleancën.Reuters raportoi të hënën se Sekretari Tillerson nuk do të marrë pjesë në një takim me ministrat e jashtëm të NATO-s muajin e ardhshëm, pasi do të ndodhet në Uashington për të pritur presidentin e Kinës, si dhe është duke planifikuar një vizitë në Rusi që do të zhvillohet më pas, po në muajin prill.Të martën, administrata propozoi data të reja për këtë mbledhje, e cila ishte caktuar për 5 dhe 6 prill në Bruksel.

Mali i Zi, një republikë ish-jugosllave me një popullsi prej 650 mijë banorësh, shpreson të fitojë me kohë miratimin e nevojshëm nga të gjithë 28 aleatët e NATO-s për t’u bërë një anëtar i plotë gjatë një samiti në muajin maj. Deri në fillim të këtij muaji, 24 anëtarë e kanë miratuar anëtarësimin e Malit të Zi. Anëtarët e NATO-s e shohin pranimin e Malit të Zi si një mënyrë për t’iu kundërvënë përpjekjeve të Rusisë që të zgjerojë ndikimin e saj në Ballkan.Kundërshtimet nga të paktën dy senatorë republikanë, Rand Paul dhe Mike Lee, kanë bllokuar votimin e shpejtë nga i gjithë senati në SHBA për disa muaj dhe udhëheqësit e Senatit nuk kanë planifikuar një votim të ri.Senatori Paul ka vënë në pikëpyetje maturinë e një akti që zemëron Rusinë dhe u shoqërohet për Uashingtonin me koston e përballimit të anëtarësimit për një vend të vogël, që nuk mund të luajë një rol të rëndësishëm në mbrojtjen e Shteteve të Bashkuara.Në letrën e tij drejtuar udhëheqësit të shumicës republikane në Senat, Mitch McConnell, dhe udhëheqësit të demokratëve në këtë dhomë, Chuck Schumer, Sekretari Tillerson ka thënë se do të ishte “jashtëzakonisht e dobishme”, nëse Senati planifikon një votim për të përfunduar procedurat e ratifikimit, para se presidenti Trump të shkojë në takimin e lartë të NATO-s në muajin maj.”Pjesëmarrja e Malit të Zi në takimin e NATO-s në muajin maj si anëtar i barabartë dhe jo si vëzhgues, do të dërgojë një sinjal të fortë të unitetit transatlantik”, ka shtuar Tillerson.”Është fuqishëm në interes të Shteteve të Bashkuara që anëtarësimi i Malit të Zi në NATO të ratifikohet”, shkruan ai.Anëtarësimi i Malit të Zi në NATO tashmë është miratuar nga Komisioni për Marrëdhënie me Jashtë i Senatit amerikan.(VOA)

 

Filed Under: Politike Tagged With: në NATO…., Sekretari Tillerson kërkon pranimin të shpejtë, TË MALIT TË ZI

Ish-ndihmësi i Trumpit kishte propozuar plan për përfitime të Putinit

March 22, 2017 by dgreca

398789B9-1B0E-4B72-837C-5192436EF8F1_w1023_r1_sNe Foto: Paul Manafort, ish-shef i fushatës së presidentit amerikan, Donald Trump/Agjencia Associated Press (AP) ka raportuar se Paul Manafort, ish-shef i fushatës së presidentit amerikan, Donald Trump, në mënyrë sekrete kishte propozuar një strategji politike, me të cilën do të përfitonte presidenti rus, Vladimir Putin, dhe do të dëmtoheshin kundërshtarët e tij.Duke cituar disa njerëz, të afërt me pagesat që i janë bërë Manafortit dhe shënimet biznesore që i ka siguruar, AP ka raportuar sot se ky biznesmen amerikan e kishte propozuar planin te pasaniku rus me lidhje në Kremlin, Oleg Deripaska, më herët se në qershor të vitit 2015.Thuhet se ky plan synonte ndikime në polikë, marrëveshje biznesore dhe raportim gazetaresk në gjithë Shtetet e Bashkuara, në Evropë dhe në ish-Bashkimin Sovjetik, në mënyrat që do ta favorizonin Putinin.Manafort, eventualisht e kishte nënshkruar kontratën në vlerë prej 10 milionë dollarësh me zotin Deripaska dhe kishte pasur marrëdhënie biznesore me të deri së paku në vitin 2009, raporton AP.Ky raport duket se i kundërshton deklaratat e mëhershme të administratës Trump dhe vetë zotit Manafort, se ai kurrë nuk kishte punuar për interesa të Rusisë.Manafort, i cili paraqiti dorëheqje në gusht të vitit 2016, pas akuzave për kontakte me zyrtarët e inteligjencës së Rusisë dhe për pagesa joligjore të ndërlidhura me punën e tij paraprake për partinë politike të ish-presidentit të Ukrainës, Viktor Yanukovich, që kishte qëndrim miqësor ndaj Rusisë, ia ka konfirmuar AP-së se kishte punuar për zotin Deripaska.Por, ai tha se kjo punë “nuk involvonte përfaqësim të interesave politike ruse” dhe në mënyrë jokorrekte ishte përshkruar si “i papërshtatshëm dhe djallëzor” në kuadër të “fushatës njollosëse” kundër tij.

 

Filed Under: Politike Tagged With: Donald Trump, ish-shef i fushatës së presidentit amerikan, Paul Manafort

US Ambassador held a meeting with former PM Berisha

March 21, 2017 by dgreca

berisha-me-lu1-696x464For the first time in the 32 days of protest by the Opposition, US Ambassador Donald Lu held a meeting with former Prime Minister Sali Berisha.The US Ambassador’s stance is not known, but Berisha’s press office informs that Mr. Berisha asked for the United States and the European Union to hold a stance against the Prime Minster, who according to Berisha, is trying to buy the elections with monies coming from drug trafficking. In the meeting, Mr. Berisha listed 4 reasons he feels the elections are at risk.

According to the former Prime Minister’s press office, Mr. Berisha declared that the situation is critical for the country, and that planting cannabis all around the country was Edi Rama’s politics. Another reason Mr. Berisha gave is criminal gangs, as according to Berisha, the Prime Minister is setting criminals free. The former Prime Minister also claims that public administration employees are being obligated to ensure votes for the government.

His final concern raised being about the media in the country, which according to Berisha, is worse than it was in 1991, claiming the Opposition is being censured by the media.During the meeting with the US Ambassador, the former Prime Minister emphasized that the Opposition is protesting for free and fair elections, and not for power.

2 berisha-dhe-lu-520x356

Berisha-Lu: Katër arsyet pse nuk bëhen zgjedhjet/

Ish-kryeministri Berisha ka diskutuar dje me ambasadorin amerikan Donald Lu situatën politike në vend, ndërsa ka njohur ambasadorin me arsyet se, përse zgjedhjet e 18 qershdorit nuk mund të zhvillohen me këtë qeveri.
Berisha u shpreh se, në vlerësimin e tij situata është kritike për vendin, më kritike se në gjithë ekzistencën e pluralizmit. Ai theksoi se opozita shqiptare, për herë të parë në histori, fillon një protestë të pandërprerë në periudhë elektorale si dhe renditi arsyet e kësaj proteste.
Berisha theksoi se, së pari, opozita para zgjedhjeve që do të zhvillohen, përballet me një mal me para droge, me të cilat nuk përballet opozita e asnjë vendi tjetër në botën e lirë. Zoti Berisha u shpreh se, mbjellja e gjithë vendit me kanabis ishte një politikë e Edi Ramës me një qëllim nga më kryesorët: zgjedhjet. Ai theksoi se, opozita beson se Shqipëria me drogën nuk zhvillohet, por shkatërrohet. Në këtë kontekst, ai u shpreh se Rama, në kuptimin e vërtetë të fjalës, është një lloj Noriege, ndaj të cilit SHBA dhe komuniteti ndërkombëtar duhet të mbajnë qëndrim të prerë.
Së dyti, arsye tjetër pse opozita po proteston janë bandat kriminale më të rrezikshme të vendit, të cilat janë liruar dhe po lirohen nga burgu me ndërhyrjen direkte të Edi Ramës, si Lul Berisha, Hakmarrja për Drejtësi etj., me qëllimin kryesor: grabitjen e zgjedhjeve. Klement Balili sot shëtit i lirë nëpër Sarandë, ndërsa shefi i policisë që duhet ta arrestojë është emëruar prej tij dhe informohet për çdo operacion. Nga ana tjetër, Shullazi është pothuaj më i fuqishëm në burg se sa jashtë burgu, duke u dhënë urdhëra dhe ofruar favore zyrtarëve në të gjitha nivelet e administratës, u shpreh zoti Berisha.
Së treti, zoti Berisha theksoi se 120 mijë punonjës të administratës, si kurrë ndonjëherë në histori, janë shpallur nga qeveria si patronazhistë, të cilët detyrohen të sjellin vota, dhe jo vetëm të familjes, por dhe të të afërmve dhe të njohurve të tyre, dhe të dorëzojnë numrat e telefonit dhe të kartave të identitetit të personave që me detyrim marrin në patronazh.
Së katërti, zoti Berisha shprehu shqetësimin dhe për situatën e mediave në Shqipëri, të cilën e vlerësoi si më të keqe se në vitin 1991. Asokohe, theksoi ai, mediat zyrtare censuruan plotësisht opozitën, por “Zëri i Amërikës” dhe Radio “Vatikani” transmetonin të gjithë aktivitetet e saj. Ndërsa sot, opozita përjeton shkallën më të lartë të censurës në të gjithë ekzistencën e saj, u shpreh ish-kryeministri Berisha.
Berisha theksoi se, kriza që u shfaq në Maqedoni një vit para zgjedhjeve ndërmjet forcave politike maqedonase, si mosbesim për një proces zgjedhor të lirë dhe të ndershëm nuk ka asnjë krahasim me situatën tejet dramatike në Shqipëri për procesin elektoral.
Në këtë takim zoti Berisha vlerësoi se që nga themelimi i pluralizmit, forcat politike kanë bashkëpunuar ngushtë dhe me sukses si me Institutin Kombëtar Demokrat Amerikan ashtu dhe me atë Republikan dhe shprehu mirënjohjen ndaj tyre. Por ai theksoi se që nga viti ‘93 deri sot, George Soros ka shpenzuar miliona dollarë jo vetëm në mbështetje të ish-komunistëve shqiptarë, por direkt kundër PD. Ai u shpreh se, Soros është një milioner dhe se në Ballkan i blenë lirë politikanët, por theksoi se do vlerësonte që qeveria amerikane të ndalojë një veprimtari të tillë të tij. Berisha dha shembuj konkret të ndërhyrjeve të tij të dëmshme për demokracinë në mbështetje të Edi Ramës.
Ish-kryeministri Berisha theksoi se për këto arsye opozita është jashtë Parlamenti dhe po proteston për votën e lirë dhe jo për pushtet.

 

 

 

 

Filed Under: Politike Tagged With: ambasador Lu, former PM Berisha, held a meeting

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 551
  • 552
  • 553
  • 554
  • 555
  • …
  • 652
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • PA SHTETFORMËSINË SHQIPTARE – RREZIQET DHE PASOJAT PËR MAQEDONINË E VERIUT
  • “Ambasador i imazhit shqiptar në botë”
  • “Gjergj Kastrioti Skënderbeu në pullat shqiptare 1913 – 2023”
  • Albanian American Educators Association Igli & Friends Concert Delivers Electrifying Evening of Albanian Heritage and Contemporary Artistry
  • Universiteti Shtetëror i Tetovës si Paradigmë e Arsimit të Lartë Shqiptar
  • Kujtesë e misionit profesional dhe jetësor që na bashkon…
  • LAHUTA SHQIPTARE NË DËSHMITË E HISTORIANËVE, ALBANOLOGËVE DHE STUDIUESVE EUROPIANË
  • Justina Aliaj e kthen Nënën Terezë në qytetin e saj të fëmijërisë
  • Unioni i Gazetarëve Shqiptarë dega në SHBA nderoi gazetarë të shquar shqiptaro- amerikanë
  • “Sekretet” e Faik Konicës, roli si Kryetar i “Vatrës” dhe editor i “Diellit”
  • Libri “Dënesje në dru” i shkrimtarit Lazër Stani, prozë e kërkimeve absurde
  • Bashkëpunimi ruso-serb në veri të Vilajetit të Kosovës (1901)
  • Lufta hibride ruse dhe mësimi për shqiptarët
  • Paradoks gjuhësor dhe letrar
  • “Dardanët”

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT