Nga Skender KARCICA/
Në Nju Jork të SHBA-ve për nder të kremtimit të 28 Nëntorit-Ditës së pavarësisë,u botua numri i parë i gazetës që afron dhe bashkon shqiptarët,,Zëri i Çamërisë,,.Në faqet e kësaj gazete e para e këtij lloji që i kushtohet trevës shqiptare të Çamërisë,janë botuar punime të nduarnduarta nga fusha kërkimore historike e gjuhësore që hedhin dritë për orët vrastare në shkallë të gjencidit të shtetit helen ndaj popullit shqiptarë të pjesës tashmë më të dhimbshme kombëtare të Çamërisë.Në ballinën e kësaj gazete është botuar portreti në kolor i një të reje çame e veshur me kostumin karakteristik të kësaj treve shqiptare që tregon etninë burimore se toka e Çamërisë është dhe do të mbetët shqiptare.
Në këtë numër solemn të kësaj gazete prijnë punimet ,,Shqiptarët e Greqisë,,që hedh dritë përkitazi për kohën kur fuqitë e mëdha në kongrese dhe konferenca :Kongresi i Berlinit(1878)dhe Konferenca e Ambasadorëve në Londër(1912-1913)vedosën që Çamerinë dhe viset tjera shqiptare në Ballkan të japin për fqinjët grabitqarë të Greqisë,të Serbisë,të Malit të Zi dhe Maqedonisë.Po në faqen në vazhdim është botuar punimi i Faik Konicës,,Çamët dhe shqiptarsia,,që si thotë me tonet e rrepta intelektuale Konica se Çamëria është vend i bukur ,një nga gurët më të çmuar të kurorës së Shqipërisë,zuri të lëviz dhe të zgjohet.Njënga njëhësit e mirë të marrëdhënieve shqiptaro-greke,Prof.dr.Pëllumb Xhufi sjell punimin nga fusha e tij historike me titull,,Megali-Idea,,dhe pasqyrimet e saj në marrëdhëniet shqiptaro-greke.Profesor Xhufi thotë me argumentin kërkimor-shkencor se sipas Fallmerayer,në dejet e grekëve të sotëm nuk rrjedh gjaku i grekërve të vjetër,por një përzierje ,ku pjesa kryesore i takon gjakut shqiptar,thuhet në punimin e tij të gjatë historik.Këtë herë nuk është harruar poeti çam Bilal Xhaferri,i cili vjen me një cikël të poezive në gjuhën shqipe dhe angleze e vënë në ballë poezia,,Baladë Çame,,që ka zënë vendin e merituar në shumë antologji të poezisë shqipe në atdhe.Me interes është punimi i botuar në faqet e kësaj gazete,,Gjuha e ilirëve-gjuhë e shqiptarëve,,shkruar nga Nikos Stylos,për të vazhduar me punimin e Mustafa Ibrahimi,,dy këngë për Marko Boçarin nga folkloristi rus Stefan Verkoviq.Vrasja e Negovait është vjersha e Zef Skiroit,poetit arbëresh që pas Jeronim de Radës i tarsuan rrugën e mirfillt intelektuale të kohës për gjuhën dhe kulturën shqiptare të shpërngulur jasht atdheut arbërorë.Me interes të kohës,në gjuhën angleze janë botuar punimet e F.W.Halsuck,,Albanian Settlements in the Aegean Inslnds,,për të vazhduar me punimin e autorëve Miranda Vickers-James Pettifer,,Çëshja çame-etapa e re,,dhe në fund punimi në gjuhën angleze i Faik Konicës,,The Background of the Italian-Greek Conflict,,
Ndonëse gazeza,, Zëri i Çamërisë,,është botuar në dy gjuhët shqip dhe anglisht,do të preferonim redaksisë që kjo gazetë shqiptare në Amerikë që është një dritare për të vërtetën e Çamërisë ti dërgohet miqëve tanë në Kongresin dhe Senatin Amerikan në Uashington si dhe Ligës Qytetare Shqiptaro-Amerikane (Joe DioGuardi).Redakisinë e kësaj gazete e përbëjnë kryeredaktor Kristo Sotiri,Zavendës-kryeredaktor Ilir Ademaj,Redaktor Endri Merxhushi dhe art grafik Thoma Nasi.Gazeta është botuar në dy gjuhë shqip dhe anglisht dhe me teknikën kolor të faqeve që e bëjnë të afërt dhe traktive për lexuesit e saj në Amerikë dhe më gjerë.
Skender Zogu says
I urojé véllazérit toné qé publikojné Gazetén e Camerisé,shumé suksese dhe i pérshéndesé shpirtnishté.