…..DHE STUDENTI SHQIPTAR NË SHBA…/
Nga Visar Zhiti/
Në Mbrëmjen Gala për Skënderbeun në Michigan ishim plot të ftuar, nga Shqipëria e Kosova dhe nga trevat shqiptare përreth, edhe nga arbëreshët në Itali dhe sigurisht nga diaspora e re në Amerikë, por dhe në Kanada dhe televizonet, shtypi i shkruar, informimet elektronike njoftuan për veprimtarinë tre ditore.
…vendosje kurorash në shtatoren e Skënderbeut, simpoziumi me historianë dhe hulumtues, mesha e së dielës nga Dom Fred Kalaj, mbrëmja poetike për Kryeluftëtarin e Madh dhe Mbrojtësin e paepur të qytetërimit Perëndimor, etj, etj, ku u falenderuam Dom Ndue Gjergjin, kryetarin e grupit organizator i përbërë nga përfaqësues katolikë, myslimanë e bektashianë, Konsulli i Nderit dhe ambasadorja, pjesëmarrësit të gjithë, etj, por unë dua të kujtoj dhe ata që nuk kujtohen, që harrohen të parët, ja, shoferët e veprimtarisë, që në fakt ishin inxhinierë e pedagogë, Valentino Lumaj nga Shkodra, Edvin Hoti nga Lezha, apo Mondi, etj, të përkushtuar, të zellshëm, modestë, “prapavia skënderbejane” që rendnin aeroporteve, hoteleve, na mbartin andej –këndej me makinat e tyre… Ndërsa në mbrëmjen gala për Skënderbeun në Rochester, në sallën “Gjergj Kastrioti” pranë Kishës shqiptare të “Shën Palit”, ndërsa bashkqytetari im Dalip Greca, kryeredaktor i “Diellit” nje shekullor” ndërsa fotografonte, fiksonte momentin qe do t’i duhej kujteses, pashë dhe të rinj e fëmijë të veshur me kostume kombëtare, një begati ngjyrash kuptimplote, që kishin kapërcyer oqeanin, dëgjova këngët dhe valet në valavitja flamujsh dhe kur më thirrën që të bëj dhe unë një përshëndetje, i emocionuar, sic dhe e kam treguar, lexova dhe një lutje, që sapo e kisha shkruar mbi ftesë,.
Por mbresëlënësja për mua ishte dhe kjo që do të tregoj: m’u afrua një student, quhem Xhuliano Pjetrushi, nga Lezha dhe ai, do të ma japësh dhe mua atë lutje, më tha. Është shkruar kështu shpejt e shpejt, i thashë, s’e di a kuptohet shkrimi. E fotografoi me celular dhe mbas ca ditesh ma nisi të përkthyer në anglisht.
Po e risjell lutjen dhe përkthimin e Studentit, që nuk do të futen në asnjë arkiv apo bibliotekë, por dhe kështu dicka bënë. Se Skënderbeu, jo Skënderbeu vetë, as fantazma e tij, por kumti, një pjesë nga thelbi i kohës së përjetëshme, që na duhet, që u ngjiz dhe u krijua e më shumë mbetet mister e anonime, një si kërkesë e nevojë, vetëmbrojtje, vision e mund të shtohen dhe plot të tjera, si një mrekulli vazhdon udhëtimin, përshkon shqetësime shekujsh, harrime, vende dhe gjuhë sërisht dhe ndalin atje ku nuk e pret, te një i ri, p.sh., po ai është dhe luftëtar modern i Skënderbeut, mund të thotë ndokush, por unë shtoj, ai është universi vetë.
Po ç’është ajo që mbërrin kaq larg nga aq larg? Nuk di ta them, ngjan me Frymën…
LUTJA NË DY GJUHË
GJERGJI YNË, QË JE NË QIELL
Gjergji ynë, që je në Qiell,
Atë i Kombit tënd dhe Bir i popullit tënd,
u shenjtëroftë emri yt,
ardhtë mbretëria jote,
u bëftë vullnesa jote
nga Qielli në tokën, kudo ku ka shqiptarë,
të bashkuar të jemi, se kështu bëhemi më të fortë,
që të fitojë e mira.
Porositë e tua si bukën e përditëshme na i jep sot,
Të duam AtDheun dhe njëri-tjetrin dhe punën
dhe virtytet t’i bëjmë tonat. Na i fal fajet tona
dhe mos lejo faje të të tjerëve mbi ne.
Me shpatën tënde të godasim urrejtjen,
me mburojën tënde të mbrojmë dashurinë,
kali yt të bëhet Pegasi i muzave
dhe mos na lërë të biem në tundimet
e egoizmit dhe korrupsionit dhe na liro nga i keqi
brenda vetes e përreth nesh,
me ndihmën e Zotit, o Zot!
Kurora paqeje me lule shpirti të vëmë mbi veprat e njeriut
ja ashtu si sot në statujën tënde në Michigan
dhe bekime bashkatdhetarëve të tu kudo e përgjithmonë!
Amen!
OUR GEORGE, WHO ART IN HEAVEN
Our George, who art in Heaven
The Father of our Nation, and the son of our people,
Hallowed be the name,
Thy kingdom come,
Thy will be done,
From the heavens onto the earth, where there art Albanians,
Let us be united, as that will make us stronger,
The allow the good to overcome.
Give us this day, like our daily bread, your orders,
To love our motherland and one-another,
And to make our hardwork and virtues ours.
Forgive us our betrayals, as we forgive those who betray against us.
With your sword let us fight the hate,
With your shield let us protecht the love,
Let your horse be like our Pegasus
And lead us not into tempations, and egos, and corruption
But deliver us from evil, from within us to the people around us,
With the help og God, oh God!
Let us place the crown of peace with sacred flowers
On the heads of the deeds of good people
Like today, on your statue here in Michigan,
And bless your Albanian people, forever and always,
Amen!
Përktheu Xhuliano Pjetrushi