• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Poezia “Siria për mua” e Maram al-Masri përkthyer në shqip nga;Raimonda MOISIU

December 5, 2019 by dgreca

Poeteshën e Shquar franko-siriane Maram al-Masri e kam takuar  herën e parë në Eventin Ndërkombëtar “Netët Poetike të Strugës”, 2009-ë. Në atë edicion pjesëmarrës të përzgjedhur në Netët Poetike të Strugës, 2009-ë ishin poetët Preç Zogaj, Raimionda Moisiu, Fatime Kulli, dhe Mëhill Velaj, si pjesë e identitetit të artit poetik botëror. Poezia e poetëve të lartpërmendur hyri në antologjinë botërore “Poetry from five continents”,  tregues i vlerësimit të  artit poetik bashkëkohor shqiptar. Në këtë event ndërkombëtar lindi edhe miqësia jonë me poeteshën e shquar franko-siriane, Maram al –Masri, miqësi që u forcua më pas edhe nëpërmjet komunikimit në rrjetin social Facebook. E apasionuar pas poezisë së Maram al-Masri, poezia e sapo krijuar prej saj, për “nei progetti di Casa della poesia dal 25 al 29 novembre”, në Itali, e titulluar “Siria per me”, më intrigoi për ta sjellë në gjuhën shqipe. Bëra më të mirën në përkthim për të sjellë zërin e fortë krijues intelektual e femëror të një poeteje në egzil (Paris, Francë) që mban peshën e historisë të  mbushur me dhimbje, sakrifica, vuajtje, dëshpërim dhe të  pashpresë për vendlindjen e saj, Sirinë, aty ku janë edhe rrënjët e saj. Poezia “Siria për mua” është një poezi lirike psikollogjike, e dhimbjes e dashurisë,  ku   Maram al-Masri mban një qëndrim të fortë kundër regjimit të Asadit në Siri. Dhe vërtet poetja nuk gabon aspak kur shprehet përmes dhimbjes, dashurisë, jetës  e mbijetesës, ajo c’ka po luhet e gatuhet, gjakderdhja në Sirinë e saj, në ditët e sotme. Maram al-Masri me fisnikërinë  e zërit të saj poetik  mbetet e  pazvëndësueshme, ajo na përcjell mesazhin hyjnor të atdhe-dashurisë dhe njerëzores: 

Shpëtoni Sirinë! 

Sepse poetë si Maram al Masri ekzistojnë si një jetë konstante, dialog, me të shkuarën e të tashmen, të pasigurtë dhe shpresë-dhënës me shpirtin e tyre të ndjeshëm, plot dhimbje e  dashuri, ajo gjithmonë cfaqet me botën dhe fisnikërinë e saj shpirtërore. Lexoni Poezinë Perlë të Maram al-Masri të shqipëruar prej meje;

Siria për Mua…. 

Siria për mua

është plaga që rrjedh vetëm gjak, 

është atdhedashuria ime që lëngon, 

në shtratin e vdekjes,

është fëmijëria ime e masakruar,

pamëshirë,

është makthi dhe shpresa ime,

është dhimbja, pranga dhe vetëdija ime! 


Siria për mua,

Është jetimja i braktisur,

Është ajo gruaja që dhunohet 

çdo natë nga përbindëshi i mplakur, 

E burgosur  dhe e përdhunuar, 

E  detyruar  të  mbarset…

Siria për mua,

Është dhimbja njerëzore,

është ajo gruaja e bukur 

që këndon himnin e Lirisë,

me fytin e prerë e të  gjakosur!


Është dritë-shpresa e njerëzimit, 

Që cfaqet pas rrufeve  dhe stuhisë…

Përktheu nga gjuha italiane në gjuhën shqipe; 

Raimonda MOISIU 

La Siria per me

Maram al-Masri

((traduzione di Bianca Carlino)

La Siria per me

è una ferita sanguinante

è mia madre sul letto di morte

è la mia infanzia sgozzata

è incubo e speranza

è inquietudine e presa di coscienza.

La Siria per me

è un’orfana abbandonata.

È una donna violentata tutte le notti da un vecchio mostro

violata,

imprigionata,

costretta

a sposarsi.

La Siria per me

è l’umanità afflitta

è una bella donna che canta l’inno della Libertà

ma le tagliano la gola.

È l’arcobaleno del popolo

che si staglierà dopo i fulmini

e le tempeste.

Maram al-Masri

((traduzione di Bianca Carlino)

Maram al-Masri nei progetti di Casa della poesia dal 25 al 29 novembre

Postscriptum

Maram al-Masri është shkrimtarja dhe poetja franko-siriane e cila jeton në Paris. Ajo konsiderohet një nga zërat poetike arabisht më të njohur dhe magjepsës femëror të brezit të saj. Poezia e saj është lirike, poezi e dhimbjes dhe e dashurisë,  dhe “tepër erotike” e vlerësuar nga botuesit sirianë.  E lindur  në vitin 1962 në një familje të njohur myslimane suni në Siri, me baba palestinez e nënën siriane, Maram al Masri ka studiuar dhe është diplomuar për Letërsi angleze në Damask. Maram al-Masri boton rregullisht në tregun francez dhe gjithashtu shkruan poezi në frëngjisht, ndërsa pjesa më e madhe e krijimtarisë së saj është shkruar ende në arabisht standarde.

Përveç botimit rregullisht në tregun e librave Spanjoll, disa nga veprat e saj janë përkthyer edhe në italisht, katalonisht dhe korsisht, me disa mostra në gjermanisht, dhe ajo është një e ftuar special  në Evente Ndërkombëtare të Poezisë në disa vende evropiane, në Irlandë, në Maqedoninë e Veriut (Netët Poetike të Strugës), në Itali e gjetiu. Është vlerësuar me Cmime Ndërkombëtare 

Ajo ka marrë disa çmime, si “Admimi Adonis” i Forumit Kulturor Libanez, “Premio Citta di Calopezzati” dhe “Prix d’Automne 2007” të Societe des gens de letra. 

Jeton, punon e krijon në Paris. 

Nga Raimonda MOISIU  

Filed Under: ESSE Tagged With: Raimonda Moisiu- Siria per mua- Maram-al-Masri

Artikujt e fundit

  • Dashuria që e kemi dhe s’e kemi
  • “Jo ndërhyrje në punët e brendshme”, dorëheqja e Ismail Qemalit, gjest atdhetarie dhe fletë lavdie
  • Arti dhe kultura në Dardani
  • Gjon Gazulli 1400-1465, letërsia e hershme shqipe, gurthemeli mbi të cilin u ndërtua vetëdija gjuhesore dhe kulturore e shqiptarëve
  • “Albanian BookFest”, festivali i librit shqiptar në diasporë si dëshmi e kapitalit kulturor, shpirtëror dhe intelektual
  • VEPRIMTARI PËRKUJTIMORE SHKENCORE “PETER PRIFTI NË 100 – VJETORIN E LINDJES”
  • 18 dhjetori është Dita Ndërkombëtare e Emigrantëve
  • Kontributi shumëdimensional i Klerit Katolik dhe i Elitave Shqiptare në Pavarësinë e Shqipërisë 
  • Takimi i përvitshëm i Malësorëve të New Yorkut – Mbrëmje fondmbledhëse për Shoqatën “Malësia e Madhe”
  • Edi Rama, Belinda Balluku, SPAK, kur drejtësia troket, pushteti zbulohet!
  • “Strategjia Trump, ShBA më e fortë, Interesat Amerikane mbi gjithçka”
  • Pse leku shqiptar duket i fortë ndërsa ekonomia ndihet e dobët
  • IMAM ISA HOXHA (1918–2001), NJË JETË NË SHËRBIM TË FESË, DIJES, KULTURËS DHE ÇËSHTJES KOMBËTARE SHQIPTARE
  • UGSH ndan çmimet vjetore për gazetarët shqiptarë dhe për fituesit e konkursit “Vangjush Gambeta”
  • Fjala përshëndetëse e kryetarit të Federatës Vatra Dr. Elmi Berisha për Akademinë e Shkencave të Shqipërisë në Seancën Akademike kushtuar 100 vjetorit të lindjes së Peter Priftit

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT