• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Ambassador Kosnett at the Kosovo Consulate General, New York

February 29, 2020 by dgreca

Ambassador Kosnett’s Remarks at the Kosovo Consulate General, New York, February 28, 2020/

By Rafaela PRIFTI/

Ladies and gentlemen, good afternoon.  Let me begin by thanking Consul General Teuta Sahatqija and her staff for hosting us today.  They do a tremendous job building ties between our two great countries.  It is a great pleasure to be here with old friends and new.

We are here today because we share an appreciation and respect for both Kosovo and the United States.   In this spirit, I would like today’s engagement to be an open conversation.  So I will try to keep my opening remarks short to allow more time for discussion.  I’d like to start us off by offering my perspective on three topics:  how I see Kosovo today; America’s priorities in the relationship; and, finally – how members of the Kosovo diaspora in the United States can support the effort to build a better future for all the people of Kosovo.

First, then, Kosovo today.  Some of you know that I first served in the U.S. diplomatic mission in Kosovo, all too briefly, in 2003.  When the opportunity arose to return to Ksovo in 2018, this time with my wife Alison, we jumped at it.  We’ve been back in Kosovo a little over a year now, and it has been a wonderful experience.  Last year on July 4, I was privileged to mark the 20th anniversary of our diplomatic presence in Kosovo by presiding at the opening of our new Embassy in Pristina – possibly the most advanced, most environmentally sound complex of buildings in Kosovo.  The Embassy is more than a modern office for the Americans and local staff who work there.  It is a meeting place for people of all communities – and a physical manifestation of America’s commitment to an enduring partnership with Kosovo.

Each year, the American people give millions of their tax dollars to support programs and activities in Kosovo.  These programs build the capacity of the government, ensure the rights of minority groups and the most vulnerable members of society, enhance the capacity of the legal system, and help businesses meet international product standards and gain access to new markets.  We also partner with the government on initiatives to encourage greater participation of women in the economy, support entrepreneurs from all Kosovo’s diverse communities, create a stable and secure supply of energy, and better prepare young people to be the engines of future growth.  We support the development of the courts and police as well as the Kosovo Security Force.

I know how appreciative Kosovo citizens are for the assistance they’ve received from the U.S. these past two decades.  But I’ve also learned that the relationship is very much a two-way street.  Kosovo, for example, has shown courage and leadership in its approach to combating terrorism and confronting violent extremism, often more than much larger and richer countries.

The United States is assisting Kosovo to build the capacities of the Kosovo Security Force not just for defense, but so Kosovo can make good on its promise to begin to pay back its allies for the military assistance it has received, and to reach its aspirations of becoming a peacekeeping force and security contributor.

Recently, Kosovo has shown to the world that this security force is able to provide aid to others in need.  When the tragic earthquake struck Albania, Kosovo’s emergency response corps worked hand-in-hand with our crisis response team, sending help to its neighbor within hours of the quake.  I see this as an example of how Kosovo is maturing into a supportive regional partner.

It is true that our governments will not always agree on every issue.  That is normal in a mature partnership.  There may be times when relations between governments become strained, and there are consequences.  I imagine we will get into some current topics during the discussion session.  And I’ll talk a bit about how our economic assistance is set to evolve.  But I have no doubt the fundamental bond between our two democracies is and will remain solid.

Let’s talk about our shared priorities.  When my Embassy colleagues and I talk about America’s priorities – and our hopes – for Kosovo, we group the issues into three categories: peace, justice, and prosperity.

By peace, I mean better relations between Kosovo and its neighbors, particularly Serbia, but also peaceful, neighborly ties among ethnic communities within Kosovo.  For all Kosovo’s citizens should have the right to live in freedom without fearing their neighbors – and also without fearing that if they reach out a hand of friendship to their neighbors from another community, someone from their own community will object.

And peace, by this definition, is closely related to justice.

When people in Kosovo raise the topic of justice, I find they they are usually talking about fighting corruption and building a judicial system and a police force people trust.  That is vital.

But I would broaden the definition of justice to include adherence to the rule of law; equal and respectful treatment for all citizens regardless of gender, ethnicity, or sexual orientation; and equal opportunity for all. Supporting those efforts is important to my government and to me – and we put a lot of energy into helping to improve Kosovo’s judicial and law enforcement institutions.  The results have been encouraging, but we have a long way to go, including in removing improper political influence from the judicial system.

This would be a good point to say that building a just society isn’t easy.  When I speak in Kosovo, I take pains to note that as America tries to build that just society – “a more perfect union,” to borrow another phrase from our founders –we are still struggling with the legacy of a long and painful history.  Both Kosovo and the United States are works in progress.  We need to work together and learn from each other to build societies dedicated to inclusion, to “liberty and justice for all.”  “Liberty and justice for all” also means economic opportunity for all – what our founders called “the pursuit of happiness.”

And that brings me to our third priority: supporting Kosovo on the road to prosperity.  The economic picture, many of us would agree, is mixed.  Too many of Kosovo’s people – in government offices, in some non-governmental organizations, and even in some corners of the private sector – have become overly reliant on foreign aid and remittances, imagining that the current high levels of assistance and remittances will last forever.  Too many times someone working in government or business has pitched a sound idea to me, then asked which U.S. Government agency is going to pay for it.

Let’s be clear – we are proud of the work we do in Kosovo and the programs we support, but U.S. Government efforts are focused on ensuring Kosovo can stand on its own two feet and on having governmental institutions deliver and respond to citizens’ needs.  America provides Kosovo with assistance not as a permanent subsidy, but to help institutions and sectors to become more self-sufficient.

In agriculture, for example, USAID focuses on investing in pilot projects to show farmers how to move up the value chain.  Even this sort of aid isn’t designed to last forever.  As USAID Administrator Green highlighted recently at the United Nations, the purpose of foreign assistance is to end the need for its existence.

There is also a fair amount of magical thinking about foreign direct investment.  People who should know better ask when the U.S. Government is going to make General Motors or Ford invest in Kosovo, sidestepping the question of how to make Kosovo a country businesses want to invest in.  This sort of complacency crosses political party lines and generational lines too.

As the youngest nation in Europe, Kosovo should be poised to benefit from a demographic dividend that contributes to a more prosperous future, as more and more citizens enter the work force and pay taxes that can be used to provide wide social benefits.  But an estimated 220,000 citizens left Kosovo during the last decade.  That is roughly 10 percent of Kosovo’s population.  Without making a concerted investment in retaining and building talent, and supporting private sector led growth, Kosovo can’t expect the change needed for a positive future.

Let’s talk about remittances.

At present, remittances from people like you are holding Kosovo’s economy together.  Twelve percent of Kosovo’s economy is derived from economic activity supported by money flowing in from outside.  But it’s not real investment.  Sadly, the vast majority of remittances are used to purchase goods manufactured abroad and imported into Kosovo.  Much diaspora money goes into building vacation homes.  Better, but still not the same as investing in an ongoing commercial activity.  And let’s be frank – the whole remittance structure is a house of cards.  America’s experience with other diaspora communities is that remittances fall sharply a generation after the initial wave of emigration.

So – Kosovo’s future is dependent on its ability to expand private sector growth and to begin to produce some of the goods it now procures from abroad with diaspora dollars.  Private sector growth will create jobs.  It will help keep Kosovo’s youth in Kosovo and offer real alternatives to seeking jobs in an already bloated public sector.

And all is not bleak.   First of all, while many talented people have left Kosovo – including people sitting in this room – many of the most talented have chosen to remain.  When I compare the Kosovo I knew in 2003 to the Kosovo of today, I am  especially impressed by a rising generation of young people – educated, multilingual – who could be successful anywhere in the world but are choosing to try to build a future at home in Kosovo.

Young people in the tech sector in particular speak of learning lessons from other small countries that have achieved economic success by unleashing their private sector – countries like Israel, Singapore, Estonia, Slovenia.  Many are reaching across community boundaries, even across borders,  to make friends and do business with people from other communities.   They are not afraid of seeking foreign money – but as investment capital, not aid.

Gjirafa is a great example.  A small investment from USAID coupled with the dynamism of its young founder, Mergim Cahani, had a catalytic effect.  Now Girafa is the leading online retail marketplace in Kosovo, and a leader in search as well.

It is the desire to see Kosovo develop its economy, and become more economically self-sufficient, that is driving our current effort – led by Special Presidential Envoy Ric Grenell – to inject energy into the process of improving Kosovo’s relations with Serbia.   By encouraging

initiatives to improve air, road, and rail links between Kosovo and Serbia, we hope to energize the economies and business opportunities on both sides of the border, improve the free movement of people, and build connections that will lead to greater human cooperation and economic growth.  We’ve developed these initiatives in consultation with business leaders in both countries.

And now I move on to my last point.  Kosovo’s future relies, in the end, on one factor alone—the commitment of its citizens to build that future.  I encourage you to think about how to structure your own support toward the goal of Kosovo’s self-sufficiency. 

So, what else can you do?  In fact, a lot.  I am not here to endorse particular programs or businesses, but rather to raise awareness about the plethora of opportunities out there for you to play a role in Kosovo’s future success.  So, with that caveat in mind…

You can also invest in an existing business, or even create your own.  Just look at the success of a diaspora’s investment in Jaha Solar.  The company not only created jobs in Kosovo but was also a smart business decision for investors.  Jaha’s German-quality solar panels produced in Kosovo compete on the European market with prices that are competitive with China.

You can follow in the footsteps of the Shkreli, Lukaj, and other families by sponsoring a scholarship for Kosovo’s youth.  You can support Kosovo non-profits, such as Teach for Kosovo – modeled after Teach for America – which is looking for funding, but also for fellows to work in Kosovo’s schools.  You can follow the example of BONEVET’s founder Vllaznim Xhiha, who built his fortune abroad but established a foundation with programs run by local youth, encouraging the success of Kosovo’s future generations.

Perhaps a more modest commitment?  Many diaspora members take extended vacations in Kosovo (and truth be told, at neighboring beaches).  Take some time from your vacation to mentor local businesses and organizations and provide them with expertise and innovative ideas.  One good place to start if you are looking for such opportunities is Germin, which puts diaspora around the world in touch with local businesses and organizations looking for services.  Sharing your knowledge and know-how can be priceless for a Kosovo business.  A small tech startup run by Kosovo youth won a contract with Lufthansa through contacts of a diaspora.  In fact, they report that 90 percent of their clients come from diaspora.

And your influence does not have to be constrained to charity or the economic sphere.  There are examples of how people like you who have spent time in other political and economic systems “send” back a component of these values when they return to or interact with their countries of origin and have a positive impact.  They contribute to changing outdated attitudes about issues such as gender equality, protection of civil rights, and inclusion of the LGBTI community.

Over time, as diasporas share new perspectives with those who remain in the country of origin, subtle shifts in the values those people hold may occur.  I encourage you to help advocate for the needs of wartime sexual violence survivors and other victims of violence and past trauma, including by helping to fill the gaps in mental health needs.

I spoke earlier about how the energy and commitment of Kosovo’s young entrepreneurs, and of the inspiring “Teach for Kosovo” project.  How about unleashing the youth of the diaspora to backstop them?   Know a young Kosovo-American citizen with a business or tech degree, or just a winning attitude?  Maybe a daughter, son, niece, nephew?

If you have the means, why not subsidize one to take a year off  to live in Kosovo and bring their education and their enthusiasm to support a local company, or municipality, or educational institution?  They will gain valuable experience in the process and give their language skills a workout.

In this room there are people who would do a brilliant job of organizing a corps of diaspora youth like that – who wants to volunteer?

Thank you for listening to my ideas about how we can help build a self-sufficient Kosovo.  Now I look forward to hearing your ideas, and I am happy to take questions on any topic.  Thank you for your attention.

Filed Under: Featured Tagged With: Ambasador Kosnett

Majlinda Kelmendi, heroina e gjallë e Kosovës, SHTATORE NE PEJE

February 28, 2020 by dgreca

-Shtatorja e kampiones olimpike në xhudo, Majlinda Kelmendi, përurohet në vendlindjen e saj – Pejë/

PEJË, 28 Shkurt 2020-Gazeta DIELLI/ Në qytetin e Pejës, në vendlindjen e saj, është bërë përurimi i shtatores së kampiones olimpike në xhudo, Majlinda Kelmendi, e cila është mbështetur e realizuar nga Federata Ndërkombëtare e Xhudos.
Në ceremoni të organizuar enkas për këtë ngjarje morën pjesë personalitete të shumta të jetës sportive e politike të vendit, ndër ta Kryetarja e Kuvendit, Vjosa Osmani, Ministrja e Kulturës, Rinisë dhe Sportit, Vlora Dumoshi, kryetari i Komitetit Olimpik të Kosovës, Besim Hasani dhe ka nderuar me pjesëmarrjen e tij edhe vet kryetari i Federatës Ndërkombëtare të Xhudos, Marius Vizer, i cili ka ardhur për të përuruar shtatoren e xhudistes Majlinda Kelmendi.
Në fjalën e saj, Ministrja Dumoshi, tha se me punën e tyre, Majlinda Kelmendi e Driton Kuka na kanë bërë krenarë të gjithëve, dhe uroi xhudisten Kelmendi për shtatoren e saj, duke e vlerësuar si heroinë të gjallë.
“Ne si Ministri e Kulturës, Rinisë dhe Sportit, në bashkëpunim me Komunën e Pejës, shumë shpejtë do të fillojmë ndërtimin e Qendrës Nacionale të Xhudos” duke marrë premtime për përkrahje edhe nga Federata Ndërkombëtare e Xhudos, me ç’rast edhe e falënderoj kryetarin Vizer për këtë gjë. Po ashtu, të gjithë xhudistëve e xhudisteve që do të marrin pjesë në Lojërat Olimpike u dëshiroj sukses dhe uroj që të gjithë të kthehen me medalje nga Tokyo”, tha mes tjerash ministrja, duke konsideruar se suksesi ynë në xhudo nuk është i rastësishëm për shkak të shpirtit luftarak që na karakterizon.
Ndërsa kryetarja Osmani theksoi se “pavarësisht sfidave dhe problemeve që mund të hasin na kanë dëshmuar se mund të rrezohemi, edhe si popull dhe të ringritemi edhe 1 mijë herë nëse është nevoja. Ngrite vendin aty ku ne si politikan nuk mundëm kurrë. Rinia ka qenë shumë hapa para nesh. Ka ardhur koha që edhe institucionet të vijnë në hapin tënd e ta bëjnë krenar vendin”.
Kryetari i Federatës Ndërkombëtare të Xhudos, Marius Vizer, tha se Majlinda është mënyra më e mirë e inspirim për sportin, prandaj sipas tij, duhet të jemi krenarë të gjithë./b.j/

Filed Under: Featured Tagged With: Behlul Jashari, Majlinda Kelmendi, Shtatore ne Peje

– 29 SHKURT 2020, VIZITA E KONGRESISTIT ELIOT ENGEL NE VATËR

February 28, 2020 by dgreca

SPECIALE E GAZETES DIELLI ME SHKAS/

– 29 SHKURT 2020, VIZITA E KONGRESISTIT ELIOT ENGEL NE VATËR/

Të Shtunën, 29 Shkurt 2020, në Orën 4 e 30 PM, Kryetari i Komisionit të Politikës së Jshtme në Kongresin Amerikan, z. Eliot Engel, kongresisti i New York-ut, do të vizitojë selinë e Vatrës dhe do të bashkëbisedojë me vatranët. Me këtë rast korerspondenti i gazetës DIELLI në Prishtinë, gazetari i njohur Behlul Jashari, ka përgatitur specialen e më poshtme:

-Në 20 Nëntor 2017: KONGRESISTI ENGEL NË KOSOVË FLET PËR GAZETËN DIELLI.

– Kongresisti Amerikan Eliot Engel, i pyetur nga korrespondenti i Gazetës DIELLI në Prishtinë: Mrekulli në Kosovë, shoh progres të madh dhe kam vetëm ndjenja të mira për të ardhmen/

-Me Kongresistin Amerikan Eliot Engel ishte edhe veprimtari i shquar shqiptar në Amerikë, Harry Bajraktari, i cili gazetën tradicionale të Kosovës Rilindja e mban në kornizë në Zyren e tij në SHBA/

-SHBA-të gjithmonë me popullin e Kosovës-Kongresisti Amerikan demokrat nga Nju Jorku Eliot Engel në Prishtinë në 16 Qershor 2008: Kur u deklarua pavarësia me 17 Shkurt, unë u preka aq shumë duke shikuar në televizion festimet në Prishtinë dhe Kosovë.  Isha posaçërisht i prekur nga fakti që me mijëra shtetas tuaj e valëvitnin flamurin Amerikan në rrugët e Kosovës.  Ditën tjetër kur ishte edhe ditëlindja ime, Shtetet e Bashkuara e pranuan Kosovën. Kjo ishte dhurata më e mirë që e kam fituar ndonjëherë për ditëlindje.

Dua t’ju siguroj se Shtetet e Bashkuara do të qëndrojnë gjithmonë krahas me popullin e Kosovës në dëshirën e tyre për të ndërtuar një shtet të fortë, të pavarur dhe një shoqëri të lirë.  Shtetet e Bashkuara dhe Kosova kanë shumë gjëra të përbashkëta, përfshirë këtu edhe idealin për liri dhe demokraci/

ARKIV-7 KORRIK 2005:   Kongresisti Engell tha se Rugova është një patriot i madh dhe Kosova është fatlume që ka atë si lider ….

SPECIALE-Gazeta DIELLI nga korrespondenti në Kosovë Behlul JASHARI

PRISHTINË, 28 Shkurt 2020/ Kongresisti Amerikan Eliot Engel, i cili në 29 Shkurt 2020 do të vijë për vizitë në Selinë e Federatës Pan-Shqiptare të Amerikës VATRA, për Gazetën e saj DIELLI ka folur në Prishtinë gjatë vizitës në 20 Nëntor 2017 i pyetur nga korrespondenti në Kosovë.

Atëherë, në 20 Nëntor 2017, mes tjerash kam shkruar:

Ndihem mrekullueshëm në Kosovë, shoh progres të madh dhe kam vetëm ndjenja të mira për të ardhmen e këtij vendi, tha sot në Prishtinë Kongresisti Amerikan, Eliot Engel, i pyetur nga korrespondenti i Gazetës DIELLI në një vizitë vendit që ka gjithë mbështetjen e Shteteve të Bashkuara të Amerikës dhe të tij e që pas më pak se tre muajve do festojë 10 vjetorin e Pavarësisë, ndërsa sapo votoi dje në balotazhin e zgjedhjeve të gjashta lokale në liri.

“Ndihem mrekullueshëm, faleminderit që i përmendët zgjedhjet e djeshme sepse natyrisht një prej gjërave më të rëndësishme që një vend i pavaur dhe demokratik duhet të ketë janë zgjedhjet e lira dhe demokratike, dhe i pashë të gjithë ata njerëz duke votuar, njerëz të rëndomtë për të cilët vota ishte e rëndësishme. Ky shtet nuk ka pasur këtë të drejtë deri vonë, edhe nëse ka pasur farë votimesh (sham elections) ato nuk kanë pasur fuqi të ndryshimit. Por, ajo çfarë pamë dje janë vota të vërteta (reale), demokraci e vërtetë, njerëz që zgjedhin qeverisjen e tyre dhe kjo ishte një gjë e mrekullueshme për të parë”, u shpreh Kongresisti Amerikan Engel.

Tani, vijoi ai, kur kthehem prapa në kohën  kur kam filluar për herë të parë punën në Kongres në viti 1998 dhe e mendoj  atë që ka ndodhë në atë kohë dhe tani e mendoj vitin 2017 e shoh që ky shtet ka bërë shumë përparime me gjithë veshtirësitë dhe sfidat që ka pasur.

“Kur e shoh këtë progres të madh që Kosova ka bërë në këto vite kam vetëm ndjenja të mira për të ardhmen e këtij vendi”, theksoi kongresisti amerikan nga Nju Jorku, Engel, i pyetur në Prishtinë nga korrespondenti i Gazetës DIELLI.

Në konferenën për shtyp korrespondenti në Kosovë i Gazetës DIELLI iu drejtua me shumë respekt e mirënjohje Kongresistit Amerikan Eliot Engel, kështu:

Z.Engel, pyetja vjen nga një gazetë shqiptare në Amerikë, është gazeta më e hershme, e parë, shqiptare në botë që ka dalë para 108 viteve, është gazeta DIELLI, organ i Federatës Panshqiptare të Amerikës VATRA. Ju keni pritur shumë herë në Nju Jork, në Amerikë, shqiptarë, i keni përkrahur, jeni  pritur shumë herë në Kosovë, jeni dekoruar nga Presidenti historik Ibrahim Rugova në vitin 2005. Tash jeni përsëri në Kosovë, si shumë herë. Kosova është në prag të 10 vjetorit të Pavarësisë. Kosova dje mbajti balotazhin e zgjedhjeve lokale të gjashta në Liri, të tretave në Pavarësi, ka mbajtë edhe gjashtë palë zgjedhje tjera nacionale, gjithësej dymbëdhjetë.   Pyetja është: Si ndihet Kongresisti  Engel, Miku i Madh i Shqiptarëve dhe i Kosovës, sot në Kosovë, në Prishtinë?

Pas mbledhjes solemne të qeverisë së Republikës së Kosovës, ku mbajti edhe një fjalim, Kongresisti Amerikan Eliot Engel dhe Kryeministri i Kosovës, Ramush Haradinaj mbajtën një konferencë për shtyp.

“Ju dhe unë jemi njohur sa e sa vite dhe jam shumë i lumtur që po punoj me juve për të bërë përparimin e duhur për të dy vendet tona”, tha Kongresisti Amerikan Engel duke iu drejtuar Kryeministrit të Kosovës, Haradinaj.

“Kemi lidhje të forta. Diaspora shqiptaro-kosovare në SHBA është e fuqishme dhe ne ndajmë bekimet e lirisë dhe demokracisë. Shtetet e Bashkuara janë vendi më i vjetër demokratik në botë, ndërsa Kosova është një prej vendeve më të reja demokratike në botë”, u shpreh Engel.

Ballkani, vijoi ai,  me vite të tëra ka qenë një shkaktar i destabilitetit.

“Tash kemi një demokraci ku të gjithë pjesëtarët e shoqërisë mund të marrin pjesë në të, dhe një shoqëri shumetnike si Kosova, që i tregon gjithë botës se çka mund të arrihet duke i lënë prapa kohët e këqija dhe duke ecur përpara. Ajo është një vend i ri, i pavarur dhe demokratik, me një të ardhme për të rinjtë e këtij vendi. Me vite të tëra jam përpjekur duke punuar dhe duke luftuar për pavarësinë e Kosovës. Kam folur në Uashington për një Kosovë të lirë dhe të pavarur dhe njerëzit më kanë thënë se ishte vetëm një ëndërr që nuk do të ndodhte kurrë”, theksoi Kongresisti Amerikan Engel.

Tani juve Kryeministër dhe Qeverisë së re, vijoi ai, ju dëshiroj gjithë të mirat dhe ta dini se do ta keni gjithmonë mbështetjen time.

“Kosovarët gjithmonë do ta kenë mbështetjen tonë. Kosova do të trajtohet në mënyrë të duhur me respektin që e meriton”, tha Kongresisti Amerikan.

Në vijim ai përkujtoi edhe fillimet e angazhimeve për Kosovën.

“Kur jam zgjedhur për herë të parë në Kongres më 1998, miku im i mirë Harry Bajraktari që ka lindur në këtë vend, por ka ardhur në Amerikë kur ka qenë 19 vjeçar, ka ardhur dhe më ka treguar se çfarë po ndodh në këtë vend që dikur quhej ish-Jugosllavi. Dhe sa më shumë që hulumtonim, e pash që dëshiroj të isha pjesë e kësaj lufte dhe filluam që t’i njoftojmë kolegët e mi, një nga një. Filluam me gjithë ato gjëra që i kishim atëherë, por njerëzit gjithmonë e thoshin se kurrë nuk do të ndodhte liria. Tash kjo ka ndodhur dhe i përgëzoj të gjithë qytetarët e Kosovës, Kryeministrin dhe gjithë të tjerët që janë këtu dhe që janë në Qeveri, se gjithmonë do ta keni ndihmën dhe mbështetjen time”, theksoi Engel.

Gjatë konferencës për shtyp, Kongresisti Eliot Engel i dhuroi Kryeministrit Ramush Haradinaj Flamurin e Shteteve të Bashkuara të Amerikës që ka valuar në ndërtesën e Kongresit të SHBA-ve.

Në këtë rast, Kongresisti Engel tha: “Në 4 korrik 2017 ky flamur është valëvitur në ndërtesën e Kongresit me kërkesën time, për nder të Kryeministrit Ramush Haradinaj, andaj kam nderin që t’ia prezantoj këtë si një simbol të demokracisë një Kryeministri të zgjedhur të Republikës së Kosovës”.

Kryeministri Haradinaj tha se, është nder dhe kënaqësi që miqësinë që e kemi nga kohët e vështira, populli i Kosovës me Amerikën, po e thellojmë tani në avancimin e demokracisë në Kosovë, forcimin e lirisë për të gjithë ne që jetojmë në Kosovë, për të gjitha komunitetet.

“Ishte nder i madh që edhe dje në raundin e dytë të zgjedhjeve, ju kishim ju si dëshmitar, që ta konstatojmë së bashku, që Kosova vërtetë është një demokraci premtuese. Kosova ka ende tema të hapura, por e ka përcaktimin euroatlantik. Në temat e mbetura të hapura, ne e kërkojmë ndihmën e Amerikës, por po ashtu ju premtojmë se do ta nderojmë këtë ndihmë me kujdesin më të madh për avancimin e demokracisë, të rendit dhe të ligjit, për luftimin e krimit dhe të korrupsionit, për një Kosovë që është e lirë për të gjithë qytetarët e vendit”, theksoi Kryeministri Haradinaj duke iu drejtuar Kongresistit Engel.

Sot, vijoi ai, na bëtë nder me adresimin tuaj në mbledhjen solemne të Qeverisë së vendit tonë, që u mbajt për nderimin tuaj, edhe unë, edhe kolegët e mi të kabinetit dhe populli i Kosovës ju falënderojmë.

“Njëkohësisht dua t’ju prezantoj se Posta e Kosovës e ka bërë një pullë postare për nderin tuaj, me emrin dhe fotografinë tuaj, dhe dëshiroj ta falënderoj Postën e Kosovës dhe të gjithë popullin e Kosovës për dashurinë që shprehin, ndaj jush dhe ndaj Amerikës në përgjithësi.

E kam nderin që t’ju dorëzoj këtë dhe po ashtu t’ju them se ne jemi me fat që ju kemi mik.

Faleminderit shumë!”, përfundoi Kryeministri Haradinaj duke iu drejtuar Kongresistit Engel.

Me Kongresistin Amerikan Eliot Engel ishte edhe veprimtari i shquar shqiptar në Amerikë, Harry Bajraktari, i cili gazetën tradicionale të Kosovës Rilindja e mban në kornizë në Zyren e tij në SHBA. Në foto shihet se është Rilindja me raportin e gjerë për Deklaratën Kushtetuese për Pavarësinë e Kosovës të 2 Korrikut 1990, ku në faqen e parë është edhe redaksiuonali që në atë ditë historike kam shkruar nga unë me titull “Fillim i së nesërmes”. Kur përfundoi konferenca për shtyp e Kongresistit Amerikan Eliot Engel në ambientet e Qeverisë së Kosovës, shfrytëzova rastin për ta takuar edhe me shtrëngime duarsh e përshendetur veprimtarin Shqiptaro-Amerikan Harry Bajraktari, me shumë respekt e mirënjohje.

 Në 7 Korrik 2005, kur në Kosovë qëndroi Kongresisti Amerikan Eliot Engel Presidenti historik Dr. Ibrahim Rugova e nderoi me Medaljen e Artë të Lirisë për kontributin e tij për Pavarësinë e Kosovës. Në një fjalim në Kuvendin e Kosovës, Engel tha se Kosova do të jetë shumë shpejt e pavarur.

 Me rastin e shënimit të 25 vjetorit të miratimit të Deklaratës Kushtetuese për Pavarësinë e Kosovës të 2 Korrikut 1990, Kuvendi i Kosovës mbajti një seancë solemne në 2 Korrik 2015. Në seancën solemne, për rëndësinë e miratimit të kësaj Deklarate folën edhe Senatori Amerikan Eliot Engël dhe Kryetari i Legjislaturës dhjetor 1989-maj 1992, Ilaz Ramajli, i kohës kur u shpall Deklarata Kushtetuese e 2 Korrikut e e Kushtetuta e Republikës së Kosovës e 7 Shtatorit 1990, kur u mbajt Refrendumi për Kosovën Shtet Sovran dhe i Pavarur në fundshtatorin 1991, kur u mbajtën zgjedhjet e para pluraliste parlamentare e presidenciale të 24 Majit 1992, e kur u zhvilluan edhe ngjarje të tjera historike për Kosovën e shqiptarët. Kongresisti Amerikan Eliot Engel duke çmuar të arriturat e Kosovës premtoi se do të vazhdojë të angazhohet për të mirën e Kosovës edhe në të ardhmen.
Engel tha se Qeveria, Kongresi dhe populli amerikan, do të vazhdojnë të jenë përkrah Kosovës në rrugëtimin e saj drejt integrimit euro-atlantik.

Poashtu për Gazetën DIELLI,  në 21 Nëntor 2017 kam shkruar Kongresisti amerikan Eliot Engel, i cili edhe në këtë muaj nëntori 2017 po viziton Kosovën, siç  ka deklaruar edhe ai, ka qenë në Kosovë shumë herë, dhe një nga vizitat ishte në qershorin e vitit historik 2008.

Dua t’ju siguroj se SHBA-të do të qëndrojnë gjithmonë krahas me popullin e Kosovës në dëshirën e tyre për të ndërtuar një shtet të fortë, të pavarur dhe një shoqëri të lirë, tha në 16 qershor 2008 kongresisti amerikan Eliot Engel në seancën solemne të Kuvendit të Kosovës, ku është duartrokitur shumë herë. “Shtetet e Bashkuara dhe Kosova kanë shumë gjëra të përbashkëta, përfshirë këtu edhe idealin për liri dhe demokraci”, theksoi Engel.

Miku i madh i Kosovës, kongresisti Engel tha se njohja e pavarësisë e pavarësisë së Kosovës nga SHBA-të në ditën e ditëlindjes së tij ishte dhurata më e mirë që e kishte fituar ndonjëherë.

Në vazhdim po e japim të plotë fjalën e kongresistit amerikan Eliot Engel mbajtur në Kuvendin e Kosovës në 16 qershor 2008:

Përfaqësuesi Eliot L. Engel në Parlamentin e Republikës së Kosovës-16 qershor, 2008

Kryeministër Thaçi, President Sejdiu, Kryeparlamentar Krasniqi, dhe Deputetë të Parlamentit, zonja dhe zotërinj, dhe miq,

Është nder dhe kënaqësi t’i drejtohem Parlamentit të Kosovës së re dhe të pavarur.  Kjo është hera e dytë që kam privilegjin e madh të flas në Parlamentin e Kosovës, por për shkak të pavarësisë kjo ka një kuptim më të madh për mua.  Po ashtu sot jam këtu bashkë me kolegen time nga Dhomën e Përfaqësuesve, Jean Schmidt nga Ohajo, e cila po viziton Kosovën për herë të parë.  E di se do ta mirëpritni atë sikurse që më keni mirëpritur mua gjithnjë.

Siç e dini, unë kam qenë në Kosovë shumë herë më parë.  Në vitin 1988, kur Kosova mundohej të ketë zgjedhje të lira, autoritetet në Beograd nuk i lejonin. Unë desha të vijë në Kosovë në atë kohë për të ndihmuar vëzhgimin dhe të tregoj përkrahjen time për zgjedhjet.  Autoritetet Serbe në Beograd më refuzuan vizën dhe kur u mundova të hyj në Kosovë, më kthyen në kufirin me Maqedoninë.

Javën që pasoi ne mbajtëm një tubim për Kosovën e pavarur para ndërtesës së Kombeve të Bashkuara në  New York.  Unë ju drejtova turmës prej afër 1000 njerëzve dhe thashë, “Javën e kaluar, unë u mundova të shkoj në Kosovë dhe Millosheviqi nuk më la të hyj.  Por kam lajme për të, një ditë do të jemi në Kosovën e lirë dhe të pavarur dhe nuk do ta lejojmë atë të hyjë brenda.” 

E po, miqtë e mi, ne jemi në Kosovën e lirë dhe të pavarur dhe Millosheviqi, për krejt arsyet që veç i dini, nuk do të vijë të festojë lirinë me ne.

Kur u deklarua pavarësia me 17 Shkurt, unë u preka aq shumë duke shikuar në televizion festimet në Prishtinë dhe Kosovë.  Isha posaçërisht i prekur nga fakti që me mijëra shtetas tuaj e valëvitnin flamurin Amerikan në rrugët e Kosovës.  Ditën tjetër kur ishte edhe ditëlindja ime, Shtetet e Bashkuara e pranuan Kosovën. Kjo ishte dhurata më e mirë që e kam fituar ndonjëherë për ditëlindje.

Dua t’ju siguroj se Shtetet e Bashkuara do të qëndrojnë gjithmonë krahas me popullin e Kosovës në dëshirën e tyre për të ndërtuar një shtet të fortë, të pavarur dhe një shoqëri të lirë.  Shtetet e Bashkuara dhe Kosova kanë shumë gjëra të përbashkëta, përfshirë këtu edhe idealin për liri dhe demokraci. Dhe natyrisht ju siguroj personalisht se derisa unë vazhdoj të punoj në Kongresin e Shteteve të Bashkuara, do të mbaj në zemër interesat më të mirë të dy shteteve tona dhe do të siguroj se lidhjet mes dy shteteve tona do të jenë të forta dhe se Shtetet e Bashkuara do të japin krejt ndihmën e mundshme Kosovës.  Unë gjithnjë kam thënë se populli i Kosovës është miku më i mirë i Amerikës, dhe populli i Shteteve të Bashkuara të Amerikës janë miqtë më të mirë të Kosovës.

Siç e dini, Komuniteti Shqiptaro-Amerikan në SHBA ndihmon të forcohen lidhjet mes dy shteteve tona. Unë kam afër këtu shume prej tyre, duke përfshirë mikun tim të mirë Harry Bajraktari.  Kosovës i nevojiten investime dhe komuniteti Shqiptaro Amerikan duhet ta udhëheq këtë. Harry dhe Rrustem Gecaj, që të dy të lindur në Kosovë, janë investitorët Amerikanë kryesorë në Kosovë, dhe të tjerët duhet t’u bashkohen. Qeveria e re e Kosovës duhet të bëj çmos që të inkurajojë dhe shtyjë investimet përmes privatizimit dhe tatimit të volitshëm për biznese.

Ndërtimi i shtetit është qartazi një detyrë e vështirë.  Kur rritesha në New York, lexoja për patriotët Amerikan që formuan shtetin e ri.  Njerëzit si: George Washington, John Adams, Benjamin Franklin, dhe Thomas Jefferson janë emrat që vazhdimisht përsëriten në librat e historisë së Amerikës.

Por, këtu në Kosovë kjo është gjenerata e patriotëve që janë duke bartur barrën e shtetformimit.  Ne nuk na duhet të lexojmë për këta patriotë në libra historie.  Patriotët jeni të gjithë ju.  Patriotët janë njerëzit e ulur sot në parlament këtu në Prishtinë.  Patriotë janë njerëzit e Kosovës që përjetuan tiraninë, diktaturën, diskriminimin, dhe shumë përulje tjera për vite të tëra.  Patriotë janë ata që u kthyen në Kosovë në vitin 1999 dhe panë shtëpitë e tyre të djegura dhe të shkatërruara, dhe të cilët punuan shumë t’i rindërtojnë ato dhe të rindërtojnë bizneset e tyre. Patriotë janë ata njerëz të Kosovës që kurrë nuk e humbën ëndrrën për pavarësi, dhe vazhduan të besojnë se pavarësia mund të ndodh një ditë, edhe pse nganjëherë dukej se kurrë nuk do ndodh.  Njerëzit e Kosovës janë të gjithë patriotë të cilët me veprat e tyre luajtën një rol të rëndësishëm në ringjalljen e Kosovës, duke e bërë të mundur që të ketë një shtet të ri demokratik dhe të pavarur.

Mirëpo, aq sa jemi të lumtur në Kosovën e lirë dhe të pavarur, ka shumë sfida para jush.  Shumë punë duhet të bëhet dhe puna e madhe ju pret.  Ekonomia ka nevojë për ndihmë.  Institucionet demokratike duhet të forcohen. Korrupsioni duhet të zhduket. Papunësia duhet të zvogëlohet.  Duhet krijuar më shumë vende pune. Sektori i energjisë ka nevojë të riparohet urgjentisht dhe të ketë një strategji urgjente vendimtare.  Pastaj të gjithë njerëzit e këtij shteti duhet ta dinë se ka një të ardhme të ndritur në Kosovë jo vetëm për shumicën shqiptare por edhe për minoritetet gjithashtu.

Kosova duhet të jetë një demokraci shumë-etnike, me mbrojte të drejtave të minoriteteve dhe religjioneve të minoriteteve.  Xhamitë, manastiret, kishat dhe të gjitha shtëpitë e lutjeve duhet të mbrohen. Kosova duhet të jetë shembull për rajonin. Ne kurrë nuk duhet të keqtrajtojmë Serbët dhe minoritetet tjera ashtu siç i keqtrajtonte Millosheviqi shqiptarët. Duke i hapur dyert e lirisë për të gjitha kombet e kësaj toke, ju do të vendosni shtetin tuaj të ri në radhët e demokracive perëndimore dhe do të keni vend krahas Shteteve të Bashkuara dhe fqinjëve tuaj në Evropë.

Sot, shteti juaj udhëhiqet nga njerëz të aftë.  E di se ju, Kryeministër Thaçi, dhe të tjerët keni luftuar shumë gjatë viteve të vështira për të larguar barrën e represionit ndaj popullit të Kosovës.  Ata që i morrin armët në mënyrë që kombi i tyre një ditë të jetë i lirë janë heronj të këtij vendi, ata që nuk pranonin të konsideroheshin si qytetar të rendit të dytë.

Zoti Kryeministër, unë përkulem para jush dhe gjithë atyre luftëtarëve të guximshëm që luftuan në atë betejë.

Liria nuk vjen lehtë. Populli i Kosovës ka vuajtur shumë padrejtësi për shumë vite të mundimshme. Shumë familje sikur Jasharajt, Haradinajt, dhe shumë të tjera, kanë sakrifikuar në mënyrë që një ditë populli të jetë i lirë.

Dua të përshëndes shumë miq të mi në Parlament.  President Sejdiu, është gjithnjë kënaqësi t’ ju shoh. Ministri i Punëve Të Jashtme Hyseni, më kujtohet  para 10 vitesh kur punoje në Zyrën time si studiues në një program trajnimi.  Gjithnjë bëj shaka dhe them se njerëzit që dalin nga zyra ime përparojnë dhe shkojnë tutje dhe Skënder, kjo vlen gjithsesi për ju.

Do t’isha i pakujdesshëm nëse nuk e përmend njeriun i cili ishte udhëheqës i juaji në kohërat më të vështira dhe të errëta dhe ishte instrumental duke siguruar se Kosova një ditë do të jetë shtet i pavarur dhe i lirë. Kisha nderin ta quaja mikun tim për vite të tëra dhe isha i pikëlluar kur morra pjesë në varrimin e tij në Prishtinë para disa vitesh.  Natyrisht se po flas për Dr. Ibrahim Rugova i cili u sakrifikua aq shumë për popullin e tij.  Është shumë tragjike dhe ironike që ai nuk e përjetoi ta sheh Kosovën plotësisht të lirë.  Por themelin që ai e shtroi ishte shumë i fortë.  Është themel mbi të cilin ne të gjithë jemi duke ndërtuar.

Mirëpo, tani jemi në vitin 2008 – vit i pavarësisë dhe tani jemi në prag të një fillimi të ri.  Më shumë se 40 shtete kanë njohur Kosovën dhe shpresoj dhe besoj se edhe shtete tjera do ta bëjnë këtë gjë.

Mbrëmë, kisha nderin dhe privilegjin të marr pjesë në ceremoninë e mirëpritjes së hyrjes në fuqi të kushtetutës suaj të re.  Po ashtu mësova se ky Parlament do të kalojë legjislaturën kyçe që do ta formojë Kosovën si shtet ku zbatimi i ligjit është me rëndësi kapitale.  Miqtë e mi, demokracia po zë rrënjë të forta.  Plani i Ahtisarit për mendimin tim, ofron një kornizë të mirë ku mund të ndërtohet dhe të zgjerohet republika juaj e re. Vizioni i Ahtisarit mund të mos jetët i përsosur, por është hap i mirë.  Dëshiroj ta lavdërojë ish Presidentin e Finlandës Marti Ahtisarin, për kontributin e tij të rëndësishëm, ndjenjën e tij për drejtësi, dhe kuptimin e tij për realitetin praktik me të cilin ballafaqohet ky rajon. Puna e tij e palodhshme ka ndihmuar popullin e Kosovës që të arrijë në këtë ditë.

Shumë udhëheqës nga bota kanë qëndruar pranë vendit tuaj në kërkesën për pavarësi.  Presidenti Bill Klinton e mposhti spastrimin etnik duke autorizuar bombardimin e ushtrisë së terrorit dhe represionit të Millosheviqit.  Më kujtohet kur pata fol me President Klintonin në Washington gjatë kohës së spastrimit etnik dhe i pata thënë se ne nuk duhet ta lejojmë këtë të ndodhë; ne duhet të bëjmë diçka. Presidenti më është përgjigjur “Unë nuk do ta lejoj këtë të ndodhë.” Kjo edhe përshtatet se njëra prej rrugëve në Prishtinë quhet Bulevardi Bill Klinton.  Unë po ashtu më duhet t’ju tregoj se ishte nder për mua të kem një rrugë në Pejë Bulevardi Kongresisti Eliot Engel.

Jam i lumtur që Presidenti Bush ka vazhduar politikat e njëjta për miqësi dhe përkrahje ndaj popullit të Kosovës.  Politika e Shteteve të Bashkuara është vërtet jo partiake, dhe më vjen mirë që kolegia ime republikane Jean Smidt kongresiste nga Ohajo është këtu me mua sot. Së bashku ne demonstrojmë se Demokratët dhe Republikanët kanë të përbashkët përkushtimin ndaj këtij rajoni.

Unë besoj fuqishëm se përparimi ndodh vetëm atëherë kur Shtetet e Bashkuara angazhohen intensivisht ne Evropën Jugore.  Udhëheqësit Amerikan kanë qene një forcë shtytëse këtu në Kosovë dhe përgjatë Ballkanit dhe ne nuk duhet të ikim nga sfidat që na presin. 

Kushdo që do të zgjedhet Kryetar i Shteteve të Bashkuara këtë vit duhet të vazhdojë politikat e angazhimit dhe lidhjet e ngushta me popullin e Kosovës.  Ju siguroj se nuk do të lë asnjë gur pa rrotulluar për të siguruar se Presidenti i Shteteve të Bashkuara do të forcojë miqësinë me Kosovën dhe do ta sjellë miqësinë tonë në një epokë të re.

Por, komuniteti ndërkombëtar duhet ta kuptoj se lidhja mes Kosovës dhe Shteteve të Bashkuara është e fortë dhe gjithmonë do të mbetet e palëkundur.  Miqësia jonë është solide dhe përkushtimi jonë për demokracinë tuaj është i vendosur. Po ashtu,  bota duhet ta dijë se Republika e re e Kosovës është e përjetshme. Ajo i është bashkangjitur shteteve që duan lirinë dhe qëndron me krenari në rajonin e shteteve rishtas të pavarura me synim në ardhmërinë Euro Atlantike.  Sipas meje, mendoj se Kosova një ditë to t’i bashkohet Shqipërisë, Kroacisë dhe Maqedonisë gjithashtu në NATO dhe në Bashkimin Evropian.

Më lejoni të komentoj po ashtu edhe për një çështje madhore të ditës. Përderisa po qëndroj këtu para jush sot, bashkësia ndërkombëtare po vendos se kur dhe si do të bëj tranzicionin prej Kombeve të Bashkuara në Bashkimin Evropian në Kosovë. Derisa ky është një vendim që do të merret nga të tjerët, porosia është e qartë.  Koha e OKB-së për të udhëhequr praninë ndërkombëtare në Kosovë ka përfunduar.  Ne nuk duhet të lejomë kundërshtuesit në Moskë, Beograd, dhe gjëkundi të bllokojnë përparimin e Kosovës dhe të krijojnë destabilitet.  Sekretari Gjeneral duhet të përshpejtojë tranzicionin dhe duhet të lejojë misionin e EULEX-it të fillojë operimet e plota sa më shpejtë që është e mundur.

Ndërrimi nuk ka të bëjë vetëm prej UNMIK në EULEX. Tranzicioni i vërtetë është për qeverinë e Kosovës.  Ne pamë se gjatë viteve të UNMIK-ut  zvarritja e dorëzimit të kompetencave te udhëheqësit tuaj të zgjedhur, ka parandaluar popullin e Kosovës për të jetuar jetët e tyre dhe ka shkaktuar pakënaqësi. Transferimi i shumicës së kompetencave ka ndodhë në fakt në vitin e fundit, por me planin e Ahtisarit, unë shpresoj se do të shpejtoj ditën kur procesi i Kosovës kompletohet dhe Kosova bëhet plotësisht sovrane.

Dhe në fund, dëshiroj që të falënderoj veçanërisht Forcat e Armatosura të Shteteve të Bashkuara me bazë në Bondsteel.  Dje unë dhe Jean Schmidt vizituam ushtarët amerikan dhe u treguam atyre sa shumë e çmojmë shërbimin e tyre. Ata kanë ndihmuar të ofrojnë siguri për krejt popullin e Kosovës pa dallim kombi dhe kanë përmbushur vlerat që Shtetet e Bashkuara i synojnë në tërë botën. Ata kanë falënderimin tim më të thellë dhe falënderimin e një kombi.

Sërish dëshiroj t’ju tregoj se ishte nder i madh për mua të flas në Parlamentin e Kosovës së lirë dhe të pavarur. Më kujtohet kur hyra në Kongres para 20 viteve dhe nocioni që Kosova të bëhet tokë sovrane ishte një ëndërr.  Atëherë kapeshim për kashtë duke u munduar që të luftonim represionin e Millosheviqit.  Por sot, ëndrra u bë realitet dhe drejtësia u arrit. Liria juaj është në të mirë të komunitetit të kombeve dhe shpëtimi juaj është një provë e njerëzimit. Ju dëshiroj gjithë të mirat derisa hyni në këtë udhëtim madhështor dhe pres me padurim t’ju ndihmoj në ditët në vijim.

—

Rep. Eliot L. Engel

at the

Assembly of the Republic of Kosova

June 16, 2008

Prime Minister Thaci, President Sejdiu, President Krasniqi, and members of the Assembly, ladies and gentlemen, and friends all,

It is an honor and a pleasure to address the Assembly of a new and independent Kosova.  This is the second time that I have had the great privilege of speaking before the Kosova Assembly, but because of independence, this is especially meaningful to me.  I believe I am the first person who is not in the government of Kosova to address this Assembly since the Declaration of Independence.  After 20 years supporting and working for a free Kosova, I can’t think of a place I would rather be today than right here with all of you.  Thank you President Krasniqi for the opportunity to appear here in the parliament.  I am joined by my colleague in the House of Representatives, Jean Schmidt from Ohio , who is visiting Kosova for the first time.  I know you will welcome her as warmly as you have always welcomed me.

As you are aware, I have been to Kosova many times in the past.  In 1998, when Kosova attempted to have free elections, the authorities in Belgrade would not permit them. I wanted to come to Kosova at that time to help monitor and show my support for the elections. I was refused a visa by the Serb authorities in Belgrade , and when I tried to come to Kosova, I was turned away at the border with Macedonia . 

The next week we had a rally for Kosova independence outside of the United Nations building in New York .  I addressed the crowd of about 1000 people and said, “Last week, I tried to go to Kosova and Milosevic would not let me in.  But I have news for him, one day we are going to be in a free and independent Kosova and we’re not going to let him in.” 

Well, my friends, we are in a free and independent Kosova, and Milosevic, for all the reasons you know, is not coming to celebrate freedom with us.

When independence was declared on February 17th, I was so moved when I watched the celebrations in Pristina and other places in Kosova on television.  I was particularly touched by the fact that thousands of your citizens were waving American flags on the streets of Kosova.  On the very next day, which happened to be my birthday, the United States recognized Kosova.  This was one of the best birthday presents I have ever received. 

I want to assure you that the United States will always stand by the people of Kosova in their quest to build a strong, independent nation and a free society.  The United States and Kosova have a lot in common, including the ideals of freedom and democracy.  And, of course, you have my personal assurance that as long as I continue to serve in the United States Congress, I will keep the best interests of our two countries at heart.  I will make sure that ties between our two nations remain strong and that the U.S. provides Kosova with all the assistance we can give.  I have always said that the people of Kosova are the best friends that America has, and the people of the United States of America are the best friends of the people of Kosova.  I can feel the warmth of people of this great nation toward the United States and towards me personally wherever I go.  When I walk down the street or eat in a restaurant or shop in a store, people come up to me and thank me for helping in the struggle for so many years.  I truly feel at home here in Kosova.

As you know, the Albanian American community in the U.S. helps foster strong ties between our two countries. I am joined by many of them today, including my good friend, Harry Bajraktari.  Kosova needs investment, and the Albanian-American community should lead the way. Harry and Rrustem Gecaj, both born in Kosova, are the leading American investors in Kosova, and others should follow their lead.  And the new government in Kosova should do everything possible to encourage and enhance investment with privatization and a business friendly tax code. 

Building a nation is obviously a difficult task.  When I was growing up in New York , I would read about the American patriots who formed a new country.  People like George Washington, John Adams, Benjamin Franklin, and Thomas Jefferson are names that are repeated again and again in American history textbooks. 

But, here in Kosova this generation is the generation of patriots who are carrying the weight of building a new nation.  We don’t have to read about these patriots in history textbooks.  The patriots are all of you.  The patriots are the people sitting in parliament today in Pristina.  The patriots are the people of Kosova who endured tyranny, dictatorship, discrimination, and so many other indignities for so many other years.  The patriots are the ones who came back to Kosova in 1999 to see their houses destroyed and burned, and who worked hard to rebuild them and to rebuild their businesses. The patriots are the people of Kosova who never lost the dream of independence, and who continued to believe that independence would someday come, even when it seemed that it might never happen.  The people of Kosova are all patriots who by their actions played an important part in the rebirth of Kosova, making it possible to have a new independent democratic state.

However, as happy as we are to be in a free and independent Kosova, there are many challenges which lie ahead.  Much work needs to be done and the hard work lies ahead.  The economy needs help.  Democratic institutions need to be strengthened.  Corruption needs to be stamped out. Unemployment must be reduced.  Jobs must be created. The energy sector urgently needs revamping and a decisive investment strategy.  And, all people of this country need to know that there is a bright future in Kosova, not only for majority Albanians, but for minorities as well. 

Kosova must be a multi-ethnic democracy, with protections for minority rights and minority religions.  Mosques, monasteries, churches, and all houses of worship must be protected.  Kosova must set the example for the region.  We must never treat the Serbs and other minorities the way Milosevic mistreated Albanians.  By opening the doors of freedom to all of the peoples of this land, you will enshrine your new country in the halls of the Western democracies and will take your place beside the United States and your neighbors in Europe .

Today, your country is led by able leaders.  I know that you, Prime Minister Thaci, and others fought long and hard during the many difficult years to remove the yoke of repression on the people of Kosova.  Those who took up arms so that their nation could one day be free are the heroes of this land, who were not content to be subjugated as second class citizens in perpetuity.

Mr. Prime Minister, I take my hat off to you and all of the brave warriors who fought in that struggle.  I deeply appreciate meeting with you yesterday at your family home.  Your hospitality to me and my delegation will always be remembered.  We discussed so many issues, but what is most important is that you know that I am here for you and your country, and always will be.

Freedom does not come easily.  The nation of Kosova has endured many indignities and years of strife and hardship.  Many families, like the Jasharis, the Haradinajs, and so many others, have sacrificed so that the nation might one day be free. 

I want to say hello to so many of my friends here in the Assembly today.  President Sejdiu, it is always a pleasure to see you.  At our meeting yesterday when we talked about the future of Kosova, it was obvious to me that you are a man of vision.  Thank you for the kind words you said about me at last night’s dinner.  Foreign Minister Skender Hyseni, I remember about 10 years ago when you worked in my office in Washington as a fellow in a training program.  I always joke that people who leave my office get trained so well that they always move on to bigger and better things, and Skender, that certainly is especially true with you.

I would be remiss if I didn’t mention the man who was your leader in the most difficult and darkest of times, and was instrumental at ensuring that Kosova would one day be a free and independent nation.  I had the honor to call him my friend for many years and had the sadness to attend his funeral in Pristina several years ago.  I am of course referring to Dr. Ibrahim Rugova who sacrificed so much for his nation.  It is truly tragic and ironic that he never lived to see Kosova become totally free.  But the foundation he laid is strong.  It is the foundation upon which we are all building.

However, now, it is the year 2008 — the year of independence — and we are at the threshold of a new beginning.  More than 40 nations have recognized Kosova, and it is my hope and belief that many more will follow. 

Last night, I had the honor and high privilege to attend the ceremony to welcome the entering into force of your new Constitution.  How proud I was to sit in the front row next to the Prime Minister and the President.  How happy I was to see the American flag on the platform along with the flag of Kosova.  To me it rightly emphasized the lasting bond between between our two nations.  With this new and modern Constitution, Kosova is taking its place in the community of democratic nations where the rule of law is paramount.  This modern Constitution enshrines the values of Kosova in a document protecting forever the basic rights of all citizens.  My friends, democracy is firmly taking root.  The Ahtisaari plan, in my opinion, provides a good framework on which to build and expand your new republic.  The Ahtisaari vision might not be perfect, but it is a good step forward.  I wish to praise former President Marti Ahtisaari of Finland for his important contribution, his sense of fairness, and his grasp of the practical realities facing this region.  His tireless work has helped the people of Kosova reach this day.

So many leaders around the world have stood with your country in the quest for freedom.  President Bill Clinton reversed the ethnic cleansing by authorizing the bombing of Milosevic’s army of terror and oppression.  I remember speaking with President Clinton in Washington during the ethnic cleansing and telling him that we must not let this happen; we must do something about it.  To which the President replied to me, “I will not let this happen.”  It is fitting that one of the streets in Pristina is named Bill Clinton Boulevard .  I must also tell you that it is an honor for me to have a street named in Peja called Congressman Eliot Engel Boulevard .

I am happy that President Bush has followed similar policies of friendship and support for the people of Kosova.  United States policy toward Kosova is truly bipartisan, and I am glad that ­­my Republican colleague, Jean Schmidt, a Congresswoman from Ohio , is here with me today.  Together, we demonstrate that Democrats and Republicans share the commitment to this region. 

I firmly believe that progress is only made when the United States engages intensively and directly in southern Europe .  American leadership has been the driving force behind the progress here in Kosova and throughout the Balkans, and we must not walk away from the challenges that lie ahead.  Whoever is elected President of the United States later this year must carry on the policies of engagement and close ties with the people of Kosova.  You have my personal assurance that I will leave no stone unturned in ensuring that the new United States president strengthens the friendship with Kosova and brings our relationship into a new era.

But, the international community must also understand that the bond between Kosova and the United States is strong and will always remain unshaken.  Our friendship is solid and our commitment to your democracy is firm.  Likewise, the world must know that the new Republic of Kosova is permanent and here to stay.  It has joined the family of freedom–loving nations and stands proudly in this region of newly independent countries forging a Euro-Atlantic future.  And, if I have my way, Kosova will one day join Albania , Croatia , and Macedonia , too, in NATO and the European Union.

Let me also comment on another important issue of the day.  As I stand before you today, the international community is deciding when and how to make the transition from the United Nations to the European Union here in Kosova.  While this is a decision for others to make, the imperative is clear.  The time for the U.N. to lead the international presence in this country is over.  We must not allow the rejectionists in Moscow , Belgrade , and elsewhere to block progress in Kosova and foster instability.  The Secretary General should accelerate the transition and permit the EULEX mission to begin full operations as soon as possible. 

The shift is not only from UNMIK to EULEX.  The real transition is to the government of Kosova.  We have learned during the UNMIK years that delaying the turn-over of power to your elected leaders prevents the people of Kosova from running their own lives and only engenders resentment.  The transfer of most competencies happened in the last year or two, but through the Ahtisaari plan, I hope we can hasten the day when the process is complete and Kosova is fully sovereign. 

Finally, I would also like to pay special tribute to the United States armed forces based at Camp Bondsteel .  Yesterday, Jean Schmidt and I visited the American soldiers and told them how much we appreciate their service.  They have helped provide security to all people in Kosova, regardless of ethnicity, and have lived up to the values the United States espouses throughout the world.   They have my deepest appreciation and the thanks of a grateful nation. 

Again, I want to share what an honor it has been to speak in the Assembly of a free an independent Kosova. I recall that when I entered Congress almost 20 years ago, the notion of Kosova becoming a sovereign land was merely a dream.  Then we were grasping at straws as we fought against the Milosevic oppression.  But today, the dream is reality and justice has been done.  Your freedom is a benefit to the community of nations and your salvation is a testament to humanity.  I wish you all the best as you embark on this magnificent journey and look forward to helping you in the days ahead.

ARKIV-7 KORRIK 2005:   KONGRESISTI ENGELL THA SE RUGOVA ËSHTË NJË PATRIOT I MADH DHE KOSOVA ËSHTË FATLUME QË KA ATË SI LIDER

PRISHTINË, 7 KORRIK 2005/ President i Kosovës Ibrahim Rugova në një ceremoni rasti i dorëzoi sot kongresisti amerikan Eliot Engell Medaljen e Artë të Lirisë me të cilën e ka dekoruar vitin e kaluar, në 5-vjetorin e çlirimit të Kosovës.

“Presidenti i Kosovës e dekoron me Medaljen e Artë të Lirisë, kongresmenin Eliot Engel për meritat e tij në afirmimin dhe mbrojtjen e çështjes së Kosovës dhe të çështjes së shqiptarëve në Shtetet e Bashkuara të Amerikës si dhe për përkrahjen e fuqishme të lirisë dhe pavarësisë”. Kështu shkruan në motivacionin e Presidentin Rugova për ta dekoruar zotin Engell.

Presidenti Rugova, ndërkaq në një takim pati me kongresistin Eliot Engell, atë e cilsoi si mikun e madh të Kosovës dhe të shqiptarëve dhe për të cilin tha se më shumë se 15 vjet punon për çështjen e Kosovës.

Në këtë takim është biseduar progresin e shënuar në Kosovë, për gjendjen e sigurisë që është e mirë, për stabilittetin e përgjithshëm, si dhe për vlerësimin që do të bëhet për bisedohet për të ardhmen e Kosovës, për të cilën Presidenti Rugova tha se do të jetë pavarësia.

Edhe me këtë rast Presidenti kërkoi për një njohje direkte të pavarësisë së Kosovës nga SHBA të, Unioni Evropian, në mënyrë që Kosova të jetë një vend i integruar në Bashkimin Evropian në NATO dhe në strukturat euroatlantike dhe në miqësi permenanete me SHBA të.

Presidenti Rugova falënderoi të gjithë miqtë e Kosovës në Amerikë dhe SHBA-në që e ka ndihmuar Kosovën dhe po e ndihmon edhe pas luftës, në liri, në rindërtimin e saj, me prezencën ushtarake, civile, diplomatike. Ai shprehu bindjen se Kosova është në rrugë të mirë për ta ndërtuar lirinë, të ardhmen dhe pavarësinë e saj.

Nga ana e tij, kongresisti Engell tha pas takimit se sa herë që vjen në Kosovë e ndien veten si në shtëpi, ngase, siç u shpreh: “Jam këtu me miq për të diskutuar për të ardhmen e vendit. Jam këtu së bashku me djalin tim, sepse ai ka dëgjuar shumë për Kosovën kur ishte fëmijë, për përpjekjet e saj për liri e pavarësi”.
Kongresisti Engell tha se Rugova është një patriot i madh dhe Kosova është fatlume që ka atë si lider.

Duke krahasuar vizitën e tij të fundit para disa vjetëve, ai tha se sheh shumë ndryshime që e bëjnë optimist. “Kur kamë ardhur këtu pas bombardimeve në vitin 1999 kamë parë vdekje, shkatërrime etj. Tani në vitin 2005, shoh jetë, shpresë, energji shoh fillimin e një shteti të lirë dhe të pavarur”.

“Jam i sigurt, ashtu siç marr frymë, se Kosova do të bëhet një shtet i lirë, i pavarur dhe demokratik, sepse qytetarët e Kosovës nuk meritojnë më pak, sepse qytetarët e Kosovës duan t’i bashkohen demokracive të të gjithë botës”, u shpreh Engell, duke i vlerësuar marrëdhëniet e popullit amerikan dhe të Kosovës të mrekullueshme dhe të fuqishme.

“Kur Kosova të bëhet e lirë dhe e pavarur, atëherë SHBA dhe Republika e Kosovës do të kenë një bashkëpunim të gjatë mes vete”, nënvizoi ai, duke shtuar se në SHBA e dinë se qytetarët e Kosovës janë miqtë e amerikanëve.

Engell tha se ka ndjekur përpjekjet e shqiptarëve të Kosovës për liri dhe pavarësi. “Kjo nuk ndodhi brenda natës, sipas meje madje zgjati shumë”, tha ai.

“Unë e kam thënë shumë herë se njëqind për qind e mbështes pavarësinë e Kosovës. Do të jem i lumtur kur kjo do të ndodhë dhe do të ndodhë shpejt, dhe unë do të jem në Prishtinë për ta festuar së bashku shtetin e lirë dhe të pavarur”.

Engel premtoi se do të vazhdojë me përpjekjet e tij në Uashington, për të ndihmuar popullin e Kosovës.
“Unë do t’i them edhe UNMIK ut edhe BE së se standardet para statusit janë të papranueshme. Ne duam standardet bashkë me statusin dhe që ky status të zgjidhet shpejt. Ne duam një datë për këtë.

Ne duam që kosovarët të udhëheqin me qeverinë e tyre, me ministritë, me jetën e tyre. Ka gjëra të dhimbshme gjatë rrugës, por kur ta shihni rrugën e gjatë nëpër të cilin ka ka kaluar Kosova është një mrekulli”, u shpreh në fund Eliot Engell. Pesidenti Rugova dhe kongresisti Engell pastaj vizituan varrezat e hebrenjve afër lagjes Velania në Prishtinë.

Filed Under: Featured Tagged With: Behlul Jashari, Eliot Engel, speciale dielli

President Trump: US ‘Totally Prepared’ for Coronavirus

February 27, 2020 by dgreca

U.S. President Donald Trump holds a document as he gives a news conference at the White House in Washington, U.S., February 26, 2020. REUTERS/Carlos Barria

U.S. President Donald Trump said Wednesday he thinks the spread of a new coronavirus in the United States is avoidable and expressed confidence his administration is ready to respond.

“I don’t think it’s inevitable,” he told reporters at the White House. “It probably will. It possibly will. It could be at a very small level or could be at a larger level. Whatever happens, we’re totally prepared.”

He added that “the risk to the American people remains very low.”

Trump’s comments came a day after officials from the Centers for Disease Control and Prevention said the only question is when the virus will spread and how many people in the United States will have severe illness. The virus has infected more than 80,000 people in at least 37 countries.

So far, there are 60 total cases in the United States. Three are people who had been in Wuhan, China, the center of the outbreak, while 42 were brought back to the United States after being on board a cruise ship where hundreds of people became sick as it sat in quarantine off Japan.

Health officials are concerned about what they call “community spread,” or instances of people being infected without knowing how or where.

The CDC reported Wednesday one such possible case: A person in California tested positive for the virus but reportedly did not have a history of travel to areas where the virus is spreading or known contact with another infected patient.

Dr. Anthony Fauci, who leads the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, said at the White House news conference that while work to develop a vaccine for the coronavirus is ongoing, the process of testing to make sure it works and is safe will take months to a year to complete. That means a vaccine could be effective if there is another outbreak in a year, but for this one, Fauci said public health measures are the way to contain it.

Dr. Anne Schuchat, the principle deputy director of the CDC, said containment efforts have thus far been working in the United States, but that the agency expects more cases and that it is a good time for the American public to prepare.

“The coronavirus that we’re talking about is a respiratory virus. It’s spread in a similar way to the common cold or to influenza. It’s spread through coughs and sneezes, so those everyday, sensible measures that we tell people to do with the flu are important here: covering your cough, staying home when you’re sick and washing your hands,” she said.

Trump lauded his administration’s decision to restrict entry to non-U.S. citizens traveling from China as a measure that has helped keep U.S. exposure low. When asked if he would do the same for Italy and South Korea, two of the hardest-hit areas outside of China, Trump said he may take that step but that now is not the right time.

The president has asked Congress for $2.5 billion to meet the coronavirus challenge. Earlier Wednesday, Senate Minority Leader Chuck Schumer proposed $8.5 billion for the effort after criticizing Trump’s request as too little, too late to meet the challenge.

Trump named Vice President Mike Pence as the so-called coronavirus czar. Pence will lead a task force of federal and private health experts, saying the American people can be confident the government has their health and safety as a top priority.

“In recent days, the White House met with over 40 state, county and city health officials from over 30 states and territories to discuss how to respond to this, to the potential threat of the coronavirus,” Pence said. “We’ll be working with them in renewed ways to make sure they have the resources to be able to respond.”

The choice of Pence to lead the response was met with criticism by Democrats and others who pointed to Pence’s time as the governor of Indiana in 2015. The state faced a surge in cases of HIV, and state law at the time prohibited needle exchanges, a policy that health experts said exacerbated the outbreak. Pence, who opposed the exchanges, eventually signed a new law allowing them in some cases.(VOA NEWS)

Filed Under: Featured Tagged With: Coronovirusi

KONGRESMENI ELIOT ENGEL DO TË VIZITOJË VATRËN

February 24, 2020 by dgreca

                        – KONGRESMENI ELIOT ENGEL, KRYETAR I KOMISIONIT TË POLITIKËS SË JASHTME NË KONGRESIN AMERIKAN, DO TË UROJË KRYETARIN E RI DHE STRUKTURAT E VATRËS-

                     Me 29 Shkurt 2020, ditën e Shtunë, në orën 4 e 30 PM, miku i shqiptarëve, mbrojtës i njohur i çështjes tonë Kombëtare, veçanërisht asaj të Kosovës, por edhe “avokat i njohur” për  të gjithë Kombit Shqiptar, Kongresmeni Eliot Engel, Kryetari i Komisionit për Politikën e Jashtme të Kongresit Amerikan, do të vijë për vizitë në Selinë e Federatës Pan-Shqiptare të Amerikës”VATRA”.

              Kryetari i Komisionit të Politikës së Jashtme në Kongresin Amerikan, do të pritet nga Kryetari i Vatrës, z. Elmi Berisha me bashkëpunëtorët e tij.

                  Kongresmeni do të urojë Kryetarin e Ri të Vatrës dhe strukturat e reja. Njoftohen me këtë rast anëtarët e strukturave të Vatrës, Kryesisë dhe Këshillit, që të bëhn pjesë të këtij takimi të rëndësishëm për të nderuar mikun e Kombit tonë.

                      Është koha që Vatra dhe Komuniteti Shqiptar në SHBA të jenë më të pranishëm në Washington për ta bërë prezent çështjen tonë Kombëtare, e cila kohët e fundit është zbehur mjaft.

Filed Under: Featured Tagged With: vizite ne Vater

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • …
  • 900
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • “Shënime për historinë antike të shqiptarëve”*
  • Si funksionon sistemi juridik në Shqipëri dhe pse ai ka nevojë për korrigjim?
  • Emisionet postare festive të fundvitit në Kosovë
  • JAKOBSTADS TIDNING (1939) / MBRETI ZOG, SHUMË BUJAR ME BAKSHISHE. — EMRI I TIJ NUK DO TË HARROHET KAQ SHPEJT NGA PRONARËT DHE PERSONELI I HOTELEVE NË VARSHAVË.
  • HAFIZ SHERIF LANGU, DELEGATI I PAVARËSISË TË CILIT IU MOHUA KONTRIBUTI PËR 50 VJET ME RRADHË, KLERIKU DHE VEPRIMTARI I SHQUAR I ÇËSHTJES KOMBËTARE
  • RIPUSHTIMI I KOSOVËS – KUVENDI I PRIZRENIT 1945
  • Nikola Tesla, gjeniu që u fiksua pas pëllumbave dhe u dashurua me njërin prej tyre
  • Bahamas njeh Kosovën!
  • Legjenda e portës shkodrane, Paulin Ndoja (19 dhjetor 1945 – 16 prill 2025) do të mbushte sot 80 vjeç
  • “Roli dhe kontributi i diplomacisë shqiptare në Maqedoninë e Veriut nga pavarësia deri sot”
  • Marie Shllaku, kur një jetë e re u shndërrua në përjetësi kombëtare
  • Në sinoret e Epirit…
  • Mbrëmë hyri në fuqi Ligji i SHBA për autorizimin e mbrojtjes kombëtare
  • Skënderbeu “grek”, ose si të bëhesh grek pa e ditur
  • A historic moment of pride for the New Jersey Albanian-American community

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT