-Dhjetë vjet më parë botohej në SHBA, si libër më vete në italisht e anglisht, kjo poemë e Shpend Sollaku Noé-së, përkthyer tashmë në 32 gjuhë te tjera./
Shpend Sollaku Noé,një poet i puthur prej perëndisë Apollo/
Stelvio Mestrovich Wotninsky-it për librin “Barcodes-Codici a barre”, botuar për herë të parë në SHBA, në italisht e anglisht, në vitin 2010.
Pas një sërë librash të një niveli superior (i fundit, sipas kronologjisë, është fenomenali “Abysses-Voragini”, USA 2009), poeti shqiptar Shpend Sollaku Noé na prezanton tani poemën e labirinteve “Barkodë”.
Autori – profesor, gazetar, shkrimtar dhe sidomos Poet (me P të madhe), për ta diferencuar nga sharlatanët dhe shitësit e vargjeve të mërmëruar (gjithmonë e më shumë të pranishëm) – jeton në Itali si azilant politik që prej 1992-it. Bashkëpunon me gazeta dhe revista të rëndësishme; veprat e tij i gjen të përkthyera në gjuhë të ndryshme. Sh. S. Noé është shumë aktiv në mbrojtjen e të Drejtave të Njeriut, sidomos të emigrantëve dhe të refugjatëve politikë.
Ky presantim nuk është i kotë. Është esencial për të kuptuar Atë që ka shkruar “Barkodë” dhe përse e ka shkruar. Është një uverturë për të depërtuar në vepër.
Në shkrimin e poemës “Codici a Barre”, Shpend Sollaku Noé është puthur në ballë e bekuar prej Perëndisë Apollo, ngjizës i shpirtit të Artit, Muzikës e Poezisë, Perëndi e Dritës, nënkuptuar si njohje shpirtërore dhe profetike. Dhe profecirat në këtë poemë gjenden me bollëk.
Poeti shqiptar ngren zërin, qorton, paralajmëron, ndëshkon mëkatarët e epokës që jetojmë. Zihet ngushtë vetëm se çfarë të zgjedhë, por kërkon të jetë afër të të braktisurit, të të varfërit, të emigrantit, të të ikurit prej luftrave, të azilantit politik. Shfryhet me forcën e një cikloni, vërsulet kundër bankave, kundër demokracive të rreme, kundër marksizmit, kundër kapitalizmit, duke tundur gishtin mikelaxhelian sidomos kundër kalbësirës, tashmë të përditshme, duke e dënuar pa mëshirë:
[…] Kafkë mbi kafkë,/ eshtër mbi eshtër,/ fertilizues për gjëmbaçë e grëmëra,/ hiç xixëllonja,/ zero mëllenja,/ zhdukur bretkët/ pak vetëtima./ Shi shtiran,/ bosh kujtesa e aromave,/ por nuk mungon e pamëshirshmja: / nuk kishte lindur idiot,/ vdiq i çmendur […]
Vargje të dhunshme, ku shpërthen zemërimi dhe trishtimi për realitetin që na bren pak nga pak. E më tej:
[…] Ngarkoj mbi shpatulla sarkofagët e të pyes ty,/ fantazmë e përheshme/ e nëntokës,/ si nuk ke ditur/ Pegazin e interesave të kalërosh,/ të mjelësh/ apo të milesh prej financiareve/ o tout court/ të nxjerrësh bukën e gojës?! …]
Këtu autori bëhet therës, këtu poezia ulet e paftuar në kronikën mondane, por gjithmonë e mbyllur në një kornizë të artë vargjesh të habitshëm.
Për një azilant politik, burgu është i parapëlqyer, është i pari dhe i vërteti atdhe:
[…] sepse atje jashtë bota të është/ si një banjo penale: /programuar si të lindesh,/ programuar përse të jetosh,/ programuar kur të shfarosesh.
Dhe shpresa ku është? Sh.S.Noé regjistron:
[…] të vegjetojmë e të jemi gati/ për t’i shërbyer epitropit bankomat,/ të flemë si gjithmonë të fundit/ e si gjithmonë të zgjohemi të parët,/ të konstatojmë që trupi ynë/ është akoma lumturimisht i tëri,/ kur sytë / kapsalliten për kredinë e shtëpisë,/ këmbët / vihen në lëvizje për të shlyer këstet e autos,/ krahu i djathtë përkëdhel/ kuzhinën e re,/ dhe i majti/ sallën e ngrënies;/ kur për të pasur subvencionim/ mendon zonja Vaginë,/ dhe ndonjëherë duhet të behet ganimed/ edhe zoti Penis./ Për iPhone-in e brezit të fundit/ parashikon treguesi i djathtë,/ për të vjedhur nga interneti videoklipet/ konsumohet sharësi i majtë,/ për të bërë të mbijetojnë hipertregjet/ turbinon zonja Bythë,/ dhe për boutique-ët/ kafka e trurit kaçak.[…]
Shpend Sollaku Noe lartësohet si Dante Aligieri i shekullit të 21-të: në poemë nuk gjen lugje dhe rrethe të ferrit, por vizioni është po ashtu ngjethës. Ndihemi më se të mallkuar, buratinë të vërtetë që qarkullojnë në botën-ferr ku, në vend të flakëve, janë informatika, kreditë për t?u paguar, fajdexhinjtë, bankat-shushunja, cmira, xhelosia, mania për të rënë në sy, besimet fetare të rreme, injoranca, historia e falsifikuar, burokracitë e çnderuara e pagdhendja.
Zoti nuk gjendet. Ndoshta edhe ai është bërë mason. Aty-këtu rigon ndonjë cifël qiellore në Terrin Apokaliptik. Hullì kometash shkojnë nxitimthi dhe zhduken në Hiç. Sepse edhe paralajmërimet vlejnë një Hiç:
[…] Shkoni, o njerëz, të zvarriteni/ si horra të kënaqur/ të puthni duart e të të mëshirshmëve Godfathers,/ t?u lëpini këmbët/ administratorëve bankarë,/ të gërvishni gjunjët në kllapi/ drejt Vegimit Hyjnor,/ e nën kafkë të kamxhikoni të keqen,/ të inçizoni në shpinë gjarpërinj të gjakosur./ E përjetshme lutja e shenjtë qoftë:/ Banka Jonë që je në Tokë.
Me këtë retiçenzë përfundon Poema “Barkodë” e Shpend Sollaku Noé-së.
Kurrë s?kam lexuar një poemë kaq të bukur, por ngjethëse; kaq të ngjeshur me lirizëm, por të hidhur dhe plot helm; kaq të vërtetë, saqë të vjen të rilexosh, menjëherë pas kësaj, Shkrimet e Shejnta; kaq të përditshme, saqë të vjen të kesh nostalgji për të kaluarën; kaq depërtuese e sëmbuese saqë të vjen të veshësh dorashka para se t?a shfletosh.
Stelvio Mestrovich Wotninsky
“Barcodes-Codici a barre”
Fragmente
1.
Me sytë pre të pagjumësisë
në mbrëmje
bëhem copë të deshifroj
Braque-t e tavanit të murrmë,
ikona anonime që trysin ngushëllimet,
tempuj të panjohur ankthesh damokleiane,
teprica zemrash të depërtuara.
Në dedalët kërkoj të gjej tempullin tim,
një copë dërrasë të pamishtë
për t’iu lutur Zotave të Lartë,
por nuk arrij dot të zgjedh
në cilin kult të ringjallem,
për një shpërblim
që përkthehet në thërrime paqeje.
Mund të jetë Agharti,
i mistershmi i templarëve apogjej,
që bëjnë të rrënqethet globin,
përthajnë detet,
e trasformojnë brigjet
në hekatombë të shpirtrave oqeanike?
Ndoshta, por si Aksel zhylvernian nuk shquhem
e që tash ma merr frymën
shkretëtira Domineddio.
Mund të jetë Konfuci,
i vyeri mërgimtar
në gjah të përjetshëm mecenatësh?
Ndoshta,
por s’mund të jetë e besueshme,
ngaqë nuk rrodhi kurrë gjak i mirë
midis meje e sovranëve.
Mund të jetë Torah Shebiktav,
por nuk ndihem një Elohim;
as i Pastri, as Krijuesi, as i Plotfuqishmi;
nuk më gjen asgjë hyjnore
si Havajahut;
jam fare pak zotëri,
hiç padron,
prandaj nuk mund të jem as edhe Adonai.
Mund të jetë instikti që shpie drejt Mekës…
por Xhebraili nuk më ndjell,
larg më përlpas,
atje ku pemët nuk flasin
dhe shkëmbinjtë nuk ulërijnë
vajtimin e të vdekurave akullnaja.
Mund të jetë katekizmi që më katapulton
në karakterin e Betlemit,
por kozmosi
i yjeve kometa
më vjell nëpër terr,
si një ureolë
të padenjë për të shijuar naforën.
Mund të jetë…
E ngul këmbë në shfletimin
e të të vërtetës doktrinë superiore,
e atelièsë të hekurishteve ekzesliastike,
të laboratorit makiavelik të zotave,
të buduarit të tejngopur të teksteve të shenjtë,
të dyqanit të rrymave jakobine,
të oficinës së lëvizjeve besëshkala,
të karakatinave të dhunuesve subversivë
të tabuve…
…gjersa mjegulla e barbiturikut
nuk më zvarris
në rrëpirat vorbullore të plogështisë.
2.
I ngatërruar zgjohem pas gardhit të barkodëve
e nuk kam kohë të admiroj yllin
e gozhduar
mbi shtyllën elektrike,
qenin
që pshurr lulishten publike,
borën vulgare
të ndotur prej kripës.
Është mëngjes
dhe i gëzohem gazit të marmitave,
që më përplas pa mëshirë
ndër gjeratoret gri
të rrethrrotullimeve ngatërrestare,
mbi fosilet e zogjve të murosur në hekurbeton,
të zhveshur prej erërave gojëqepura,
shurdhuar nga kolaudimi i xinxhirëve të tankeve,
mes “twisters”-ve të varrmihësve të kërrusur,
me lopatë e byrek në dorë,
në paradën e qivureve të zvjerdhura.
Dita?
Vështrim i turbullt prej djersës,
djersës,
djersës,
akoma djersës.
Dhe shpejt është mbrëmje
– qerpikë gjysëm të kopsitur
të një filmi që më s’e kujtoj në të gdhirë.
Nata nuk ekziston,
nëmos ripërtypja e ditës
të ngjizur nga Euriborë e Liborë bankarë
të pasurisë të prodhuar (për të tjerë).
Dhe është kaq shpejt
një mëngjes
i ri:
Hidhem prej çarçafit
qepur me fatura e kambiale
për të vërshuar
drejt shtegut ekskluziv
që imponon freri i bankave.
3.
Për ata që ashtu si unë
nuk janë të shkathët kontornistë
gjenani, ju lutem, një mënyrë tjetër
për të mos mbetur kurrizshtrembër,
ndërsa kalojmë midis sharrës elektrike
të KREDISË
dhe trapanos tinëzare
të KËSTEVE.
Jepnani një serum
që të mos mbesim të sharruar,
ofronani një dozë
për të mos mbetur të tejshpuar,
ndërkaq na përplasin
nga pikatorja e farmacistit
në peshoren e supermerkatos së huaj.
Tatuazhet tanë
– ca riga verticale të padeshifrueshme
që ngrihen mbi shpatulla numrash
dhe jemi të gatshëm të pësojmë breshëritë
e datalogic-ëve me lazer
në të gjitha fërtelet e mishit tonë të rëgjuar.
Çfarë zjarrmie
edhe për të mjerat meteorite
të hedhur me hobé në Galaktikën e Sporteleve Bankare
– nebulosa conquibus
kaq frymëmbytëse,
kaq stresuese,
kaq afërndenjëse,
kaq të largëta;
nxitje prerjevenash për të shumtit,
për dikë ëndër kroçere spaciale,
krematoriume të gjithndodhshëm
si semaforët:
të kuq për të shumtët,
të gjelbër për të paktët.
Obsteosarkoma që bren eshtrat
e atij që vihet në radhë për t’u rjepur,
e atij që tenton më kot të trafikojë krahët e rëgjuar;
e atij që shpreson të vërë në ankand fitimprurës trurin;
e asaj që shpreson të depozitojë mitrën e shkulur;
e atij që, duke mos pasur asgjë private,
hipotekon të bijën
– krijesë të rrugës;
e atij që shpreson t’i jepet besim prej ikonastasit
si psalltës i zoti apo si epitrop i mbarë;
e atij që është gati të vërë mbi peshore edhe testikujt
për një shpërblim të majmë afrodiziak;
e atij që e ndien që, edhe si kufomë,
mund të jetë jashtëqitur
prej hyjnores bamirësi të bankave.
…
…
26.
Dhe ja kopirajti felin i depozituar, me korrier djallin,
në faltoren e senduiçit universal:
Të jesh i mbijetuar,
nuk është e rastit,
është përqafimi logjik i jetës
dhe i fesë non optional globale:
jo vetëm e gazelës dhe e luanit,
jo vetëm e barit dhe e zjarrit,
jo vetëm e qenit dhe e vjedhësit,
jo vetëm e telekamerësë dhe e privatësisë,
jo vetëm e bankave guaza
që i hapen vetëm një Zoti të Stërholluar.
Që gjithcka në këtë mishmash ka një shpirt mistik:
të ndenjurat dhe poltrona,
Ferrari dhe Nasdaq,
Mib30 dhe picìnu mafioz,
disku i platinit dhe Mibtel,
Bombay Stock Exchange dhe lypësi i rremë,
llogarija rrjedhëse dhe auditori,
HIV dhe savana,
pema gjenealogjike dhe studioja ligjore,
lebra dhe bodrumi;
që dhe Unicum-i ka një shpirt,
si edhe përsosmëria prej kapitalit.
27.
Për tërbimin e djajve, pas vitesh pagjumësie,
e gjeta më në fund të uruarën faltore.
Braktis përgjithmonë mitet anakronike
për të pushuar më në fund nën një strehë paqësore.
Tempulli priftëror
– banka e lakmuar.
Stoli i përunjshëm për t’u falur
– përballë një sporteli bankar.
I Lartësishmi?
Gjithmonë i Njëjti,
quajeni nëse doni Atpërjetshmi Euro
ose më engjëllisht
Shën Dollar.
Le të lutemi, vëllezër,
përpara Zotit Tonë Matematik,
le t?i përulemi titanit bulldozer poshtë mjegullave,
i vetmi që livelon racat,
ideollogjitë,
dhe bën të skuqen prej turpit CIRA-t
dhe Al Qaeda-t.
Nuk shkon më të theremi me njeri-tjetrin
për pretekste të pjella nga templarët e gjorë,
jemi të gjithë bij të të njëjtit kult të vlershëm;
të Klerit Bankeizëm Botëror.
Mos jini kaq naïf, si unë, të përpiqeni
e të besoni akoma
në një tjetër droktrinë globale,
në një tjetër që nuk është Lekizmi
– stridhe që pjell perla prej kartës.
Mos jini kaq kokëtulë, si unë,
të besoni pambarimisht në një kozmos paralel
me këtë të qelburin
që na poshtëron,
ku tempulli nuk i ka themelet mbi metoritet
e ankthit monetar,
ku muzika nuk titullohet vetëm Euribor e Libor,
ku era nuk është vetëm
lëvizja e ajrit prej avionëve të luftës,
ku perëndimet nuk linden
prej reaksionit të uraniumit të varfëruar,
ku Enti Suprem,
e Vetmja e Përhershme,
NënaVdekja
është Democraci e vërtetë…
Por prej lartësisë së obeliskut pigmè
më pëlcet timpanët
tellalli
prej web-it:
Shkoni, o njerëz, të zvarriteni
si horra të kënaqur,
të puthni duart e të të mëshirshmëve Godfathers,
t?u lëpini këmbët
administratorëve bankarë,
të gërvishni gjunjët në kllapi
drejt Vegimit Hyjnor,
nën kafkë të kamxhikoni të keqen,
e të inçizoni në shpinë gjarpërinj të gjakosur.
E përjetshme Lutja e Shenjtë qoftë:
Banka Jonë që je në Tokë…