• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

NJË INSEKT I ÇUDITSHËM NË NEW YORK

September 4, 2023 by s p

Prej më shumë një muaj në NY, është dukur një insekt i paparë më parë. Është si një karkalec me ngjyra gri dhe të kuqërreme, që kërcen dhe fluturon në distance të shkurtëra, është masiv në parqe, rrugë, oborre etj. Kam vënë re se synon kryesisht produktet ushqimore e më gjërë, por nuk kam dëgjuar të pickojë njerzit.

Duke pushuar me familjen në plazhin publik të Bronxit, për disa ditë u ndeshëm me një masivitet bezdisësh të këtë insekti. I shqetësuar (dhe plot dyshime në vetvete) me këtë fonomen, mora një kampion (insekt në një letër) dhe kërkova takim me patrullën e policisë së plazhit. Pasi ju prezantova se kush jam, i njoha me shqetësimin duke ju treguar insektetin kampin në letër dhe disa per rreth në rërën e plazhit. Polici më tha se: “ jemi të njohur me këtë shqetësim, dhe se na është bërë me dije se është insekt që ka ardhur nga Kina. Ka të dhëna se po dëmton shitoret e ambientet ushqimore brenda ndërtesave. Institucionet përkatëse po merren me këtë shqetësim”.

E falenderova oficerin e policisë për shpiegimin, por shqetësimi im më pas jo vetëm nuk u venit, por u bë më më i madh. Arsyeja?

Pjesëza se “ka ardhur nga Kina” në gjykimin tim është tronditëse. E them këtë se që më 20 marsi 2020 kam insistuar në masmedia se koronaviruesi nuk është sëmundje natyrale, por një armë biologjike. Kam shkruar se SARS-i po ashtu kërkon shpiegime si ndodhi, pse ndodhi, si Kina kishte përgatitur më parë vaksinën për të etj. Ballonat gjoja meteorologjike kineze, që “gabimisht” para disa muajsh kanë ardhur në hapsirën amerikane, lëvizjet ushtarake kundër amerikane në lindjen e largët, ekspasioni brutal ekonomik antiamerikan në Afrikë, Lindjen e mesme e më gjërë, bashkpunimi me Rusinë para dhe pas pushtimit të një pjese të Ukrahinës, dhe së fundi insektet massive në NY, më thonë se janë të lidhura dhe në funksion të një strategjije kineze.

Marrë shkas nga sa më sipër, druaj të deklaroj atë që kam në mendje (se nuk disponoj fakte konkrete), por po dyshoj se një luftë e re biologjike ka nisur, fundi i së cilës nuk dihet, por si cdo luftë do të marrë me vehte jetë të shumta njerzish.

Lutem miq, shokë, vatranë e dashamirë mos më gjykoni si disfatist, përhapës paniku e deri të cmendur. Gjykoni vetë me llogjikë të ftohtë.

ASLLAN BUSHATI

May be an image of 1 person

See Insights and Ads

Create Ad

Like

Comment

Share

Filed Under: Ekonomi

Fenomenologjia e Politikës Shqiptare sipas Faik Konicës

September 4, 2023 by s p

Melsen Kafilaj/ Studiues/

 Faik Konica (1875-1942)

C:\Users\Admin\Desktop\Faik-Konica-e1484826607719-696x464-696x430.jpg

Achtung! 

Ky artikull përmban fjalë dhe imazhe sensitive të cilat dëmtojnë rëndë Injorancën, Dallkaukllëkun Politik, Arrivizmin Proverbial dhe Sarafët e Interesit Kombëtar.Këshillohet që ti rrinë larg Pleqtë- Çiliminj, Militantët me zemër të dobët, “Doktorët (Ph.D.-të) me tesera partiake të Universitetit të Zullulandit” dhe “Gishtagoret Facebookiane të Gubernës”.Autori i veprës dhe ai i artikullit nuk mbajnë përgjegjësi penale për pasojat e tij post-lëçitëse.

Në Provintzën tonë, ashtu si në çdo cep tjetër të botës me të njëjtin emër dhe rank ekziston një mentalitet i lashtë homicid që këdo që thotë të Vërtetën e mbërthejnë në shkëmb, e zënë me gurë deri sa të jap firomën e fundit, e kryqëzojnë, e syrgjynosin dhe më e keqja nga të gjitha e vrasin kolektivisht me harresë.Një prej formave të mësipërme do ti ndodhte edhe Faik Konicës, personit me “Beretta M1934” tek koka (për ata që s’dinë  të këndojnë kartë dhe i mësojnë gjërat vetëm duke i parë si Ikonat), një erudit dhe një intelektual par excellence i cili gjatë gjithë jetës i këshilloi Shqiptarët sesi “të vrisnin mëndjen” dhe jo ti derdhnin gjakun vetvetes apo tjetrit, duke e përbuzur katërcipërisht këtë akt barbar.Por në një vend në të cilin jeta e Kurmit ka vlejtur gjithmonë më tepër se jeta e Mëndjes dhe kur kjo e fundit është trajtuar përherë si ndonjë çikërrimë, akti i thënies të së Vërtetës me zë të lartë në Agora është cilësuar gjithmonë një heresia graviora për Ne shqiptarët; akt që meriton linçimin dhe harresën.

Konica, i cili ndryshe nga aradha e “Intelektualëve-Partizanë” të cilët kanë thurur “Epopenë e Popullit Tonë në vargje”, duke e glorifikuar Shqiptarin e lindur para Adamit si më të mirin, më të bukurin, më të përsosurin dhe më të zgjuarin e Dheut ka vënë buzën në gaz teksa e ka dëgjuar këtë gomarllik me brirë dhe pasi ka heshtur cazë ka kumtuar: “Pa daleni njëherë, o të uruar! NE nuk jemi omfalosi i Botës!” Pikërisht, të treguarit të gjërave Vulgut ashtu siç janë, dmth “troç” dhe jo si në Kohën e Perëndive apo të Heronjve, plot imagjinatë poetike por pa refleksion, siç do të shprehej Vico do ta bënte Konicën tonë “të urryer”, “ekscentrik” (sipas një kritiku Marksist) dhe aspak “popullor”.Konica asnjëherë nuk do ti binte kavallit bukolik të Romantizmës për të magjepsur pas vetes Gjindjen por klarinetës së Dennerit; kjo e fundit përherë e qartë (clarus-lat) në tingujt e saj realist.

          Koleksioni i plotë i Revistës “Albania” (1897-1909) të botuar nga Faik Konica

I rehabilituar fare vonë në Atdhe, ky njohës me themel i Psyche-s dhe Botëkuptimit Shqiptar do të ishte gjithashtu një vëzhgues i mprehtë dhe një zhbirues i thellë i fenomenologjisë së politikës shqiptare.Vëzhgime tepër të vyera, të cilat këta të fundit as nuk i këndojnë nëpër librat e Tij dhe as nuk i nxënë mend.Ler ti marrim me radhë disa prej këtyre konstatimeve.

1. Mbi Kultin e Adhurimit të Individit në politikë

Duke konstatuar që Shqiptarët kapen më tepër pas Individëve specifikë sesa pas Çështjes Kombëtare apo Interesit Kombëtar (diçka që ndodh edhe në ditët tona) dhe e adhurojnë Njëshin sikur ta kishin Perëndi, Konica shkruan tek “Albania”: “Të përpiqemi me të gjitha forcat tona të shërojmë shqiptarët nga dashuria për individët.Ata duhet të mësojnë të duan Shqipërinë – jo për t’i bërë qejfin këtij apo atij shqiptari.”

2. Mbi mungesën e Idealizmës dhe Vizionit politik të Udhëheqësve tanë

“Populli im humbet për mungesë vizioni”- thotë Libri (βίβλος).Duke përsijatur mbi këtë fenomen politik recidiv të çdo kohe Konica konkludon: “Me një njeri pa qytetari, pa fuqi mendore dhe pa idealizmë në krye të Shtetit, shpresa jonë për një Shqipëri të zhvilluar në shëndet e bukuri është një shpresë e humbur.”

3. Mbi Hajninë politike dhe zaptijellëkun

Hajnia, si mjet mbijetese siç u shpreh njëherë Budi shpirtbardhë është një fenomen proverbial ndër shqiptarë.Po aq e lashtë është edhe hajnia politike.Për këtë fenomen që s’ka shumë nevojë për koment, Konica shkruan: “Qeveritarët tanë s’janë veçse një gang (bandë- shën. im) hajdutësh dhe sodomitësh që e rrjepin dhe e çnderojnë përditë Popullin”. A nuk janë të tillë edhe sot?!

4. Mbi Partitë politike

Partitë politike mbijnë përditë si puna e kërpudhave pas shiut në Shqipëri.Sipas raportit të Komisionit Qëndror të Zgjedhjeve (KQZ) për vitin 2023 na rezulton se janë 132 të tilla.Pra shumë herë më tepër se spitalet (54) dhe bibliotekat publike (12 të tilla) në vend.Për këtë “shumim folesh matrapazësh dhe dallaverexhinjsh” ja sesi shkruan Konica tek “Dielli” 100 vjet më parë: “Pamë këto ditë një provë tjetër të themelimit “të dy partive të reja”.Asnjë nga këto dy parti s’ka ndonjë gjë të re brënda, as njerëz të rinj, as parime të reja; njerëzit janë ata që kemi njohur edhe më parë në disa partira të tjera…the same old damned thing; një grup njerëzish që nuk i lidh as një e shkuar e përbashkët as dashuria për një ideal të përbashkët por vetëm ca inate dhe interesa të çastit.Ky themelim (i cili do të mbetet themelim në kartë vetëm) i dy partive të reja të cilat janë pa kokë, pa trup dhe veçan pa frymë nuk është gjë tjetër veçse një lodër fjalësh- një ndryshim etikete, ndryshim që Shqiptarët pas zakonit të tyre e quajnë përparim.”

5. Mbi fryrjen e Administratës Publike me militantë dhe të paaftë 

Nëse mendoni që Administrata Publike aktuale ka një legjion militantësh dhe një tabor të tërë “robotësh” dhe “ekspertësh”, mos u habisni. S’keni parë dhe dëgjuar gjë akoma! E kemi “traditë” që nga themelimi i Shtetit të Parë Modern Shqiptar që më 1912-tën.Dhe tradita vazhdon pa ndërprerje nga njëra qeveri në tjetrën pavarësisht ideologjisë apo ngjyrës së flamurit partiak.Ja fjalët në mur të Konicës: “Në politikën e brëndshme, “guvernat” që morën fuqinë, në vënd që të afronin e të mblidhnin elementët e mirë të përndarë tutje tëhu, këta të fundit i mprapsnë dhe thirrnë nga të gjith’anët e botës Shqiptarët më të prishur nga karakteri, me pak fjalë njerëz të turpit e të litarit.Në vënd që të pakësonin numrin e memurëve dhe rrogën e tyre dhe të zgjidhnin më të zotët e vendit, përkundrazi ndodhi e kundërta; numri i memurëve u rrit shumë herë më tepër se në kohën e Turqisë po ashtu ju rritën edhe rrogat”…

6. Mbi drejtimin e Politikës së Jashtme dhe emërimet e Ambasadorëve nëpër botë

“Çudirat” me emërimet e Ambasadorëve apo abuzimet me këtë post i cili pasqyron dinjitetin e Shtetit në shkallën më të lartë vazhdojnë edhe një shekull më pas.Mbi këtë fenomen, Konica në 1923-shin e largët do të shkruante: “Një shëmbull të bukur të mënyrës me të cilën drejtohet politika e jashtme e Shqipërisë e gjejmë tek fakti i çuditshëm ndonëse jo i papritur që “guverna” e Tiranës dërgon në Beograd një Ministër të Klasit të Parë ndërsa në Romë një Ministër të klasës së parë! A kemi të bëjmë me budallenj apo me zuzarë? Pa dyshim me zuzarë. Xhepi, Inati, Qejfi dhe jo kuptimi (…) me mendimin e së Nesërmes rregullojnë politikën e jashtme të Shqipërisë”.

7. Mbi humbjen e Besimit Publik tek Politika Shqiptare

Besimin publik, sociologu britanik Russell Hardin e definon si një marrdhënie të veçantë  ndërmjet dy palëve në lidhje me një veprim apo një varg veprimesh që kanë të bëjnë me të Mirën Publike (Common Good).Ja sesi e shpreh këtë humbje të besimit publik të Shqiptarëve te politika Konica ynë: “Po pse të humbim kohën? Populli u dënd me gënjeshtra prej klikës së natës dhe të turpit.Ka humbur besimin tek politikanët.Dhe Populli s’ka faj se politikanët nuk e meritojnë aspak këtë besim.Politikanët janë tallur dhe vazhdojnë ende që të tallen me të.Ai është lodhur me të njëjtët njerëz dhe të njëjtat fytyra të cilët ndërrojnë partitë e flamurin por jo natyrën e tyre prej zuzari të errësirës duke i vënë kështun kazmën Shqipërisë.A ësht’ e drejtë që qetësia, zhvillimi, jeta e një Kombi të vihen në rrezik nga një bandë vagabondësh pa ndërgjegje?”

Si përfundim, mund të themi që këto konstatime të Konicës mbi Politikën janë të çmuara jo vetëm për përshkrimin e detajuar të fenomeneve dhe aftësinë e tyre dritëhedhëse por gjithashtu shërbejnë edhe si intruktore të mira për të Ardhmen.Sepse, siç do të shprehej edhe profesori i Konicës në Harvard, George Santayana “kush nuk mëson prej gabimeve të së Shkuarës është i destinuar që ti përsëris ato edhe në të Ardhmen”.Gabime të cilat një Popull me mëndje dhe zemër të fjetur si Ne vazhdon që ti përsëris edhe 100 vjet më pas… 

                                                                                                                           Melsen L. Kafilaj

Filed Under: Ekonomi Tagged With: Melsen Kafilaj

KOMISIA LETRARE E SHKODRËS NË KONTEKST TË RAPORTIT TË NORBERT JOKLIT PËR GJUHËN SHQIPE

September 2, 2023 by s p

Prof. asoc. dr. Myrvete Dreshaj-Baliu

Prof. dr. Begzad Baliu

Në vend të hyrjes

Do të donim që në këtë shkrim studimor të merremi me tri raportet, sigurisht më të rëndësishmet, që lidhen me Komisinë Letrare të Shkodrës dhe kohën e saj, por për hapësirën që na jepet, mendojmë të përzgjedhim raportin më të rëndësishëm që e ka bërë njëri prej albanologëve më të mëdhenj të shekullit XX, Norbert Jokli. Rëndësia e tij, para se gjithash, qëndron në faktin se ai është pothuajse i panjohur edhe sot, pavarësisht se në një mënyrë a një tjetër përfaqëson nismën e një projekti të madh të Akademisë Austriake. E vërteta, në këtë periudhë janë shkruar tri raporte, që fillojnë me Norbert Joklin, vazhdojnë me Maksimilian Lambercin dhe kulmojnë me Rajko Nahtigalin. Pra, Raporti i parë i takon Norbert Joklit dhe është shkruar në vitin 1915 , i dyti është shkruar nga Maksimilian Lamberc një vit më vonë, në vitin 1916 , ndërsa i treti është shkruar nga Rajko Nahtigal dhe i takon vitit 1917 . Që të tri Raportet janë shkruar me porosi të institucioneve akademike e ushtarake austriake. Që të tria lidhen fort me përpjekjet e institucioneve akademike austriake për krijimin e një gjuhe, përkatësisht përcaktimin e një tradite gjuhësore të përbashkët për të gjithë shqiptarët dhe sidomos për institucionet shtetërore e lokale që po krijoheshin në Shqipërinë e pavarur nga Perandoria Osmane.

Raporti i parë, i shkruar nga Norbert Jokli më 1915, megjithëse nuk jep ndonjë shenjë për krijimin e një institucioni për përcaktimin e dialektit bazë të shqipes zyrtare, paraqet rezultatet e tij provizore mbi “studimin e dialektit të gegërishtes së verilindjes me urdhër të Komisionit Ballkanik të Akademisë Perandorake të Shkencave në Vjenë, më 1915”. Raporti në një mënyrë a një tjetër shpreh paradigmën orientuese të institucioneve akademike dhe ushtarake austriake mbi bazën dialektore dhe gjeografike të përzgjedhjes së të folmeve të Shqipërisë së Mesme për krijimin e një gjuhe të shkrimit për institucionet qeveritare që po krijoheshin, në një kohë që osmanishtja vazhdonte të mbetej gjuhë zyrtare e komunikimit jo vetëm në Elbasan po edhe në Shkodër. Në të vërtetë, sikur do ta theksoj në fund të Raportit të tij Rajko Nahtigal, në këtë ndërmarrje që nuk ishte e rastit, ishte përzgjedhur modeli i standardizimit të gjuhës serbokroate nga filologu serb i shkollës austriake Vuk Karaxhiç, “Gramatika e vogël” e tij dhe “Fjalori i madh”, prandaj jo rastësisht ishte përzgjedhur për referencë Konstantin Kristoforidhi i parealizueshëm nga Lëvizja protestante dhe ”Gramatika e vogël” e tij e “Fjalori i madh”.

Raporti i Norbert Joklit është shkruar me një korrektësi prej shkencëtari që albanologjinë do ta bëjë dije europiane të shekullit XX, por duke qenë në fillimet e formimit të tij në këtë fushë, ai njëkohësisht reflekton edhe disa premisa të diskursit politik, historik, kulturor dhe shkencor të kohës, të cilat nuk i vëmë re më tej në tekstet e tij shkencore, kulturore, polemizuese, kritike, vlerësuese dhe bibliografike. Ai është shkruar në rrethana të vështira të kohës, menjëherë pas mbarimit të Luftës së Parë Botërore dhe mbarimit të Luftërave Ballkanike, prandaj autori i këtij raporti nuk ka mundur të shkonte në Shqipërinë Verilindore, por në vend të udhëtimit në krahinat shqiptare ka përzgjedhur një model tjetër: anketimin e disa punëtorëve të këtyre zonave në Hungari. Si i tillë, prandaj edhe raporti, në kontekstin shkencor, mund të thuhet se ka vlera të rëndësishme, por të cilat sigurisht edhe mund të diskutohen.

Mbi studimet dialektore të shqipes

Teksti Raport provizor mbi studimin e dialektit të gegënishtes së veri-lindjes me urdhër të Komisionit Ballkanik të Akademisë Perandorake të Shkencave në Vjenë, prej Dr. Norbert Jokl-it 1915, hapet me një vlerësim konstatues: “Studimi i dialekteve të gjuhës ka filluar tash”, për të vazhduar me disa shembuj konkretë. Prej dialekteve të gegërishtes, shkruan Jokli, e njohim pak shkodranishten, pak ma mirë atë të Elbasanit sa i përket dialektologjisë, pastaj dialektin e kolonisë shqiptare të Borgo-Erizzos në Dalmaci (prej Weygandit); prej dialekteve të toskërishtes atë të Korçës, i cili në përgjithësi është baza e veprave të letërsisë shqiptare (të toskërishtes), pastaj atë të Çamërisë (prej Pedersenit), dialektet e Greqisë dhe më në fund dialektet e Italisë, lëvrimin e të cilave e ka marrë përsipër Lamberci. Është për të theksuar se edhe Maksimilian Lamberci Raportin e tij e fillon me të dhëna shteruese jo vetëm për studimet specifike dialektologjike po edhe me të dhëna të tjera të përafërta, madje në mënyrë kronologjike, sikur janë tekstet toskërishte në veprën e Hahnit “Albanisch Studier (1854); vepra e Reinholdit “Noctes Pelazgicae (1855); apendeksi i “Gramatologjisë” së Dhimitër Kamardës (1866); vepra e A. Dozonit, “Manuel (1878); vepra e Thimi Mitkos (1881); veprat e Jarnikut, G. Meyerit, S. Dines, E. Kurillës etj. Kësaj serie Lamberci ia bashkonte edhe tekstet e krijuesve bashkëkohës të shkrimtarëve shqiptarë, të cilët shkruanin në dialektin gegë apo toskë, si: vjershat e N. Mjedës, N. Curanit, Naim Frashërit etj. Vlerësimet e tij për studimet dialektologjike në fushë të shqipes, Lamberci i përmbyllte me të dhëna kronologjike e shteruese për studimet me karakter të ngushtë dialektor dhe në një masë edhe gramatikor, sado që në fillim theksonte faktin se “deri tash përshkrime speciale mbi dialektet janë botuar fare rrallë”, për të marrë në shqyrtim sheshazi disa nga ato, si: librin e Psikos mbi gegërishten e veriut (1896), për të cilin theksonte se është një libër mësimi shumë i mirë, por nuk është një monografi e dialektit lokal të Shkodrës. Mendime mjaft të çmuara kishte edhe për veprën e G. Weigandit, për të cilën theksonte se është një studim shumë i mirë mbi dialektin lokal të Gegërishtes të Borgo Erizzo-s afër Zarës, që u përshtatet kërkesave shkencore; veprën tjetër të tij “Albanisch Grammatik” (1913) me një përshkrim praktik dhe shkencor të dialektit lokal të Elbasanit; veprën e H. Pedersenit “Albanesische Texte” (1895), në të cilën është bërë një skicë e mirë e gramatikës së dialektit të Çamërisë; veprën e G. de Radës “Grammatica della lingua Albanese (1870), e cila bazohet mbi dialektin lokal italo-shqiptar të Naccarizzo-s në Kalabri; veprën e Librandit “Grammatica Albanese (1897), e kështu me radhë, deri tek botimet e fundit, që reflektonin në Raportin e tij.

Mbi kontekstin historik dhe etnopsikologjik të shqiptarëve

Pasi thekson disa shembuj të hulumtimit dhe studimit të dialektologjisë në hapësirën shqiptare, Norbert Jokli në Raportin e tij konstatonte se shembujt më të mirë i takojnë hapësirës perëndimore të gegërishtes, prej së cilës kemi trashëguar jo vetëm fjalorë por edhe gramatika. Për Joklin ky interesim dhe këto rezultate nuk janë të rastit dhe nuk janë për t’u habitur, sepse siç theksonte: “Shkodra është qendra fetare dhe kulturore e katolikëve, të gegërisë”, kurse dialekti i Elbasanit pritet që të përdoret si gjuhë letrare, kur një ditë kjo të vendoset si gjuhë letrare e përbashkët. Konstatimi i Joklit se dialekti i Elbasanit pritet të vendoset si gjuhë e përbashkët letrare, është një indikacion se ai ishte i njoftuar që më parë me përgatitjet që po bëheshin për krijimin e Komisisë Letrare të Shkodrës, përkatësisht për krijimin e një standardi të përbashkët gjuhësor për të gjithë shqiptarët. Ndryshe nga dialektet e Gegërisë Perëndimore, dialektet e Gegërisë Lindore, theksonte Jokli në raportin e tij, kanë qenë dhe janë akoma sot pothuajse të vobekta për nga madhësia dhe për nga lënda përkatëse, prandaj sot kushdo dëshiron të merret me studimet albanologjike, ndjenë dëshirën t’i njoh edhe këto dialekte lokale. “Por, – vazhdon Norbert Jokli – ka qenë si një punë e zorshme për t’i studiuar këto dialekte. Sepse ndër të gjithë djemtë e Shqipërisë, banorët e këtyre krahinave (të Kosovës, të Maqedonisë Veri-Perëndimore, të krahinës së Malit të Sharrit, të Korabit dhe të Rekës) janë ma të egrit, dhe ma pak të prekur nga kultura europiane”. Konstatime të tilla në këtë periudhë, si këto të Norbert Joklit, nuk ishte vështirë të gjendeshin, sepse këto konstatime ishin kryesisht të autorëve të proveniencës sllave, të cilat do të kulmojnë me veprën e A. M. Seliščev-it, “Slavяnskoe naselenie v Albanii”, Sofiя (1931). Nuk e dimë a mund të thuhet vërtet se Jokli kishte të drejtë të identifikonte kështu banorët e këtyre krahinave, të cilët më parë se sa me egërsinë, identifikoheshin me kryengritësit e fillimit të shekullit XX, përkatësisht me Lëvizjen kaçake (komite), pastaj me zonën qendrore të vilajeteve shqiptare, me qendrat më të rëndësishme ekonomike të Shqipërisë së mesme (Manastirin e Elbasanin) etj. Por, ai vazhdon më tej duke identifikuar edhe cilësi të tjera të banorëve të saj, veprime të cilat nuk janë të njohura për natyrën etno-psikologjike të shqiptarëve të kësaj ane, si dhe përshkrime të politikave ditore të ndërhyrjeve ndërkombëtare Lindje-Perëndim në Lëvizjen kombëtare dhe të grupeve të interesit. “Një studim shkencor-gjuhësor në këto krahina ishte një ndërmarrje krejt pa shpresa për shkak të grindjeve të vazhdueshme mes fiseve, i trazirave të tjera, pjesërisht i vendit të egër, i hajdutëve dhe i dyshimit të qeverisë, krejt e kuptueshme, pasi vazhdonte pa pushim propaganda politike. Por ma në fund edhe populli nuk tregon asnjë interes për kërkime të kësaj natyre. Për më tej erdhi edhe kryengritja e madhe e shqiptarëve dhe e dy luftërave ballkanike”. Ka shumë të vërteta për këto konstatime që i takojnë përgjithësisht mentalitetit të popullit shqiptar të Shqipërisë së Veriut, por nuk mund t’ia referosh të tërat një krahine etnografike. Bie fjala, nuk mund të mohohet fakti se në Shqipërinë Verilindore dhe Veriperëndimore, ku dora e pushtetit ishte pothuajse inekzistente, nuk kishte grindje mes fisesh; nuk mund të thuhet se në krahinën etnografike të Mirditës hajdutëria mungonte; nuk mund të thuhet se në qytetin e Manastirit dhe të Gostivarit mungonte ndikimi politik, ekonomik dhe ai strategjik ndërkombëtar dhe nuk mund të thuhet se nuk flitej turqishtja në këto qytete, por a nuk ishte pikërisht ky qyteti, ku lindi një dekadë më parë alfabeti latin dhe ku shqiptarët shfaqen edhe njëherë fytyrën europiane të trashëgimisë kombëtare të tyre.

Modeli i hetimeve dialektore të Norbert Joklit

Me gjithë dëshirën që kishte dhe me gjithë pretendimet shkencore që synonte, Jokli nuk mund të udhëtonte në zonë, ashtu sikur do të udhëtojnë më vonë bashkëkohësit e tij: Lamberc dhe Nahtigal në Shqipërinë Veriore. Por, në këto rrethana dhe i gjetur brenda këtyre vlerësimeve, për fatin e tij, Norbert Jokli takon një zotëri, i cili e njofton se në jug të Hungarisë gjendej një grup bozaxhinjsh dhe hallvaxhinjsh, të cilët ishin të gjithë nga Rapshishti, nga një fshat i madh në mes të Tetovës dhe Gostivarit. Prej prejardhjes krahinore që kishin, ata në të vërtetë duhej të flisnin një dialekt të gegërishtes, i cili i përket grupit të dialekteve më lindore. Jokli e përcakton këtë fshat si një nga vendbanimet që përfaqëson kufirin e të folmeve shqiptare, por nuk harron të theksoj faktin se banorët e qytetit të Gostivarit ende flasin turqisht.

=I përkrahur nga Komisionit Ballkanik i Akademisë Perandorake të Shkencave, gjatë marsit dhe prillit të vitit 1914 e sjell njërin prej tyre në Vjenë, një 38 vjeçar nga Hungaria, prej të cilit vjelë tekste orale, por sikur e kujton Jokli, me gjithë rezultatet e arrira dëshironte që ato t’i kontrollonte edhe njëherë prej personave të tjerë që gjendeshin në Hungari dhe këtë e bëri në qershor të atij viti, duke i incizuar dhe krahasuar edhe pesëmbëdhjetë bashkëkombës e bashkëfshatarë të tij. Kërkimet e tij janë të gjithanshme, prandaj edhe shpjegimet e tij janë gjithëpërfshirëse. “Për fat të mirë, shkruan në Raportin e tij, Norbert Jokli, – ndër 15 burrat që kishte ky grup, mbasi i provova të gjithë një nga një a ishin të përshtatshëm për qëllimet e mija apo jo, gjeta një burrë që ishte shumë i përshtatshëm për studimet e mija gjuhësore. Sepse në qoftë se personi i parë dinte të kallëzonte përralla, i dyti nuk kishte një talent tregimi, por kundrejt të parit kishte disa të mira, si për shembull: dhëmbë shumë shumë të mirë, dhe një artikulacion të qartë. Veç kësaj ky burrë, një 30 vjeçar, kishte një ndjenjë shumë të hollë të gjuhës shqipe; ai deri pak kohë ma përpara kishte punuar në atdheun e tij shërbëtor ndër bujq, si druvar”. Në këtë rrjedhë, kujton Jokli, personat e përcaktuar për kërkimet e tij, veç tjerash dinë të flasin përveç shqipes edhe turqishten e nga pak edhe bullgarishten. “Banorët e krahinave lindore të gegërisë janë muhamedanë, – thekson Jokli, për të vazhduar me një përkufizim mjaft arbitrar dhe i ndikuar prej lajmeve të shtypit serb, – e të tillë janë edhe banorët e Rapshishtit. Në viset malore që kufizohen me Rapshishtin natyrisht fliten të dy gjuhët e përmendura më sipër. Por do të kalojë edhe shumë kohë, derisa krahina me atë terren kodrinor, e banuar prej këtyre fiseve më të egra shqiptare, prej të cilëve vuajnë shume fiset e fushave, të hapet për të bërë studime shkencore-gjuhësore”. (!)

Gjatë qëndrimit dyjavor në Hungari, Jokli do të punojë me hallvaxhinjtë e bozaxhinjtë shqiptarë nga 9-10 orë në ditë, duke plotësuar kërkimet e tij e duke përmirësuar regjistrimet e mëhershme. Studimet e tij me gjasë do të hapeshin e do të kurorëzoheshin larg pretendimeve fillestare, sikur një ditë, papritmas, të mos ndërhynte policia shtetërore, me motivacionin se Jokli po merrej “me bartësit e fesit”. Megjithëse Jokli në këtë hulumtim shkonte me lejen e Akademisë, për ekzaminimin e këtyre kërkimeve angazhohet madje edhe policia qeveritare hungareze, ndërsa për t’i shpëtuar arrestimit dhe burgosjes së tij, në anën tjetër, angazhohet zyrtarisht stafi i Akademisë së Vjenës. Gjatë kësaj kohe, Jokli do të njohë edhe persona të tjerë, e madje edhe grupe të tjera të këtij fshati dhe të kësaj zone. Me përkushtimin që kishte, ai do të shfrytëzojë çdo rast për të marrë në pyetje e për të vjelë të dhëna të reja gjuhësore, duke e ushqyer shpresën se një ditë do të mund të bëjë kërkime edhe në fshatrat dhe krahinat e tjera të Shqipërisë Verilindore, sidomos pas luftërave ballkanike, sado mbante shpresën se me materialin e mbledhur nga personat e kësaj zone në Hungari, kishte krijuar një ide themelore të mjaftueshme për një sintezë gjuhësore të këtij dialekti.

Gjatë kësaj kohe “unë mblodha fjalë, paradigma dhe tekste popullore”, shkruan në Raportin e tij Norbert Jokli. “Shënova njëmbëdhjetë përralla dhe rreth gjashtëmbëdhjetë anekdota, shaka, tregime fetare dhe tregime nga jeta profesionale. Përrallat dhe tregimet fetare janë me karakter muhamedan, bile te disa persona feja muhamedane kishte lëshuar rrënjë të thella dhe gjithë rrojtja dhe idetë e tyre kishin një ngjyrë fetare islame. Madje edhe detyrat fetare i kryenin pikë për pikë”.

Duke shënuar tekste popullore (përralla, anekdota, shakara dhe tekste të tjera), Jokli vëren me të drejtë se ato kishin burimin jo vetëm te tradita krahinore po edhe te hapësira përgjithësisht shqiptare. Jokli vërente madje se disa prej përrallave ishin identike me ato që ishin botuar më parë në Shkodër apo edhe ndër arbëreshët e Italisë. Ka shumë rëndësi këtu një konstatim i Joklit në kontekstin krahasues dhe antropologjik. Ai vërente, me mprehtësinë e filologut, se disa nga përrallat, ndonëse ishin veshur me vellon orientale, në thelb ruanin një traditën më të vjetër krishtere, të krahasuar madje edhe me ato të botuara ndër arbëreshët.

Çështje të metodës

Në këtë Raport të albanologut Norbert Jokl, është me interes të theksohet edhe metodologjia shkencore të cilën e ka përdorur në hetimet e tij, një model të cilin jo gjithnjë e respektojnë edhe sot kërkuesit e kësaj fushe. Duke arsyetuar mungesën e teksteve të këngëve në kërkimet e tij, Jokli kujton se, pavarësisht dëshirës për të shënuar këngë të gjinive a llojeve të ndryshme, arsyet pse nuk e kishte vazhduar regjistrimin, ishin dy: e para, mosinteresimi i personave prej të cilëve eksploronte materialet për të kënduar; dhe e dyta, këngët që kishte regjistruar ishin tekste me karakter të përgjithshëm historik dhe me ndërndikime dielektore, që sillnin imazhe të luftërave shqiptaro-malazeze gjatë Lidhjes së Prizrenit. Duke qenë tekste këngësh që udhëtonin nga njëri Han në tjetrin, këngët, sikur vinte re edhe Jokli, përgjithësisht ruanin jo vetëm mesazhin, vargjet, historinë, po deri diku edhe kodin dialektor verior të tyre, e cila tek të eksploruarit e tij, ruhej i zbehur dhe pa interes për një studiues të përkushtuar e serioz, sikur ishte Jokli. Në këtë gjendje ato nuk përfaqësonin në asnjë mënyrë qëllimin e tij për hulumtimin e të folmes së shqipes veri-lindore. “Nuk është një punë e lehtë të mbledhësh fjalë, – shkruan Jokli, – veçanërisht paradigma. “Këtu duhet një kujdes i veçantë. Këtë e kupton çdo njeri që është marrë me studime të tilla”. Në të vërtetë, Jokli e pranon se nuk kishte një njohje paraprake as me dialektin as me jetën e banorëve të kësaj krahine. Për dialektin, e dinte se ishte kufiri i gegërishtes, por jo i përafërt me shkodranishten; i afërt gjeografikisht me qytetin e Elbasanit, por jo gjuhësisht me dialektin e këtij qyteti. Kjo e obligonte që nga aspekti metodologjik hetimeve të tij t’iu qasej sa më gjithanshëm, madje të krijonte edhe sprova krejt origjinale nga përvoja e gjeratëhershme. Për t’ia arritur qëllimit ai udhëton me të intervistuarit e tij edhe në fushat, arat e malet e fshatrave përreth në jug të Hungarisë, duke bërë pyetje e marrë përgjigje në kontekst të hapësirës e të objekteve bujqësore e blegtorale. Në këtë rast ai vlerësonte njëkohësisht edhe inteligjencën natyrale të folësve, si dhe përparimet e mira në lëmin e “gramatikës”. Është mjaft me interes, për kontekstin metodologjik, të shihet se si e bënte kontrollimin e tekstit të regjistruar që më parë, qoftë në Vjenë, qoftë në Hungarinë Jugore. Në praninë e treguesit të përrallës, Jokli ia lexonte vetë çdo rresht bashkëbiseduesit, për të bërë kontrollin dhe pastaj e detyronte ta përsëriste edhe një herë çdo rresht, ndërsa kur mendimet ndaheshin, atëherë bashkërisht saktësonin fenomenin apo dukurinë fonetike a morfologjike.

Projekti provizor i të folmes verilindore

Në fund të këtij projekti provizor, që në krye të tij e quan Raport, Norbert Jokli sjell shkurtimisht edhe përmbledhjen e veçorive karakteristike të këtij dialekti lokal, të cilin këtu po e citojmë të plotë:

“Siç e theksova më parë, – shkruan Jokli, – kjo gjuhë është një dialekt lokal krejt gegërisht. Ai ka -n- intervokalike dhe vokale nazale. Dialekti, lokal ka këto veçori:

1) Diftongimin e – ī-, ū etj.;

2) Prejotimin: Vįoetull = vetull, mbrięnda, ziȇz;

3) “Stërzgjatimin” e vokaleve të gjata: pęiês, vęien = venë, një fenomen, i cili rrjedh nga lëvizja e tonit të vokaleve (v). Për të shënuar këtë lloj intonacioni po e propozoj provizorisht të përdoret shenja e cirkumfleksit në ketë formë (^) për të dalluar prej shenjës së nazalizimit; kështu për shembull “bârδ, šât. Në këtë mënyrë fjala “pęiês ndryshon prej fjalës =bârδ vetëm prej -į- që dëgjohet në mes të dy pjesëve të vokalit. Por këtu mund të konstatojmë edhe h: toehet = tetë. Pjesa e parë e -e- në fjalën pęiês është krejt e mbyllur, kështu që unë mbas një kohe të gjatë u mësova të dalloj këtë -ę- prej -i-. Po shumë herë e dëgjojmë qartë –i-: kiįe, iįe, tšiįe;

4) Asibilimin e fortë: kutš, tšiįe, didžet, šieldže – shelk;

5) Grupet – dį, tį, të dialekteve të tjerë ju përgjigjen pra tingujt të palatalizuar; dâl = djal, dep, ťęri = tjerri, në fenomen, që shpjegohet nga afrimi energjik i majës së gjuhës në pjesën ma të përparshme të qiellzës së fortë;

6) Po mbi këtë fakt bazohet pra shenja karakteristike e këtij dialekti, e cila në fillim nuk dukej krejt e çuditshme: pl, pť dhe ť, bl> bd (…) këta tinguj kanë dalë nga pl`, pj pt; këtë e tregojnë gjithashtu po ai rezultat që kemi për -pį-, bį- të shqipes së përgjithshme;

7) dešk = pyll, ptȇll = i lindun, (biešk, piell). Po nga kjo mënyrë folje ka ardhur edhe ń> ndž e shqipes së përgjithshme: undžem = ulem;

😎 fl` fx : fx`ok = flokë;

9) mį >mń- si edhe në disa dialekte të tjerë: mñaft = mjaftë;

10) Grupet konsonante të shqipes shumë të vjetra kl, gl bëhen në gegërishten e lindjes k, g, guh, guũ (=gû) glšt, kôeš.

Në vend të përfundimit

Me gjithë përpjekjet dhe punën që bëri për disa muaj me radhë, Norbert Jokli ishte i vetëdijshëm se, nuk është e thënë t’ia ketë arrirë qëllimit në përmasat rigoroze që i kërkonte dija filologjike e kohës. Rezultatet e tij brenda një dialekti krejt lokal, kushtëzoheshin para se gjithash prej dijes së përgjithshme në fushë të shqipes, përkatësisht prej lëvrimit modest të deriatëhershëm në fushë të fonetikës e të gramatikës së shqipes. E kjo do të thotë, se rezultatet e tij në fushë të të folmeve të shqipes, nuk mund të ishin të atyre përmasave që mund të arriheshin për të folmet e dialekteve të gjermanishtes apo të folmeve romane. Për më tej, tërhiqte vërejtjen Jokli “në këtë dialekt lokal gjejmë shumë fjalë të marra hua nga sllavishtja (bullgarishtja), të cilat dominojnë terminologjinë bujqësore dhe në përgjithësi luajnë një rol më të madh se, për shembull në Shkodër”. Natyrisht kjo është krejtësisht e natyrshme dhe për këtë ishte i vetëdijshëm edhe Jokli, pasi, sikur shprehej ai “sllavët janë fqinj imediat” të tyre. Kuptohet, ky visar fjalësh, termash e sinonimesh të tyre, dëshmonte për pasurinë e =tyre të shumëfishtë në jetën baritore, bujqësore e sedentare të tyre.

Duke e mbyllur Raportin e tij për të folmen e fshatit Rapshisht, në zonën më lindore të Shqipërisë së Mesme, Norbert Jokli, gjente rastin të falënderonte Komisionin Ballkanik të Akademisë Perandorake të Shkencave, si dhe disa personalitete të kohës, prej të cilëve duket me interes Franc Nopça, i cili sikur kuptohet ia kishte sqaruar disa çështje tingëllore, të cilat Nopça i njihte mirë falë qëndrimit të gjatë në Shqipërinë Veriore.

Me të gjitha këto të dhëna dhe këto veçori, Raport provizor mbi studimet që bëra për gegërishten verilindore si i ngarkuar nga Komisioni Ballkanik i Akademisë Perandorake të Shkencave në Vjenë, i shkruar nga njëri prej albanologëve më të mëdhenj të shekullit XX, Norbert Jokli, mbetet një dëshmi e dorës së parë jo vetëm për Komisinë Letrare të Shkodrës, po edhe për aspektet e tjera të karakterit historiko-etnografik, etnopsikologjik, e në mënyrë të veçantë gjuhësor, përkatësisht dialektologjik. Sigurisht Raporti i Joklit nuk është i atyre përmasave, që është Raporti i Maksimilian Lambercit, për arsye se ndryshe nga Jokli, Lamberci bëri një udhëtim të gjatë dhe shumëplanësh në zonat për të cilat ishte i ngarkuar të shkruante, por ai është i rëndësishëm për faktin se merret me një krahinë etnografike shqiptare, për të cilën nuk ekzistonte shumë vullneti i studiuesve për ta vizituar. Raporti Lambercit prandaj del më i plotë dhe me të dhëna gjuhësore, historike, etnografike e madje edhe arkeologjike shumë më të pasura. Po kështu mund të thuhet edhe për Raportin e ballkanologut Rajko Nahtigal, i cili mori pjesë drejtpërdrejtë në Komisinë Letrare të Shkodrës dhe i shoqëruar nga njohësit më të mirë të gjuhësisë shqiptare të kohës, bëri edhe udhëtime, diskutime e kërkime shkencore në Elbasan.

Në të vërtetë, në kontekstin historik, megjithatë ky Raport dëshmon se ideja e nxitjes dhe organizimit të Komisisë Letrare të Shkodrës, shkon përtej njohjeve të gjertanishme që kishim; në kontekstin etnografik, aty sillen disa aspekte të karakterit edhe etnopsikologjik, të cilat përgjithësisht iu mungojnë studimeve shqiptare; ndërsa në kontekstin gjuhësor, ai sjell një dëshmi të saktë, themeltar dhe të vetëm, të përshkrimit dialektor të kësaj të folmeje me interes për të folmet lokale të Shqipërisë së Mesme dhe për të folmet dialektore të shqipes përgjithësisht.

Filed Under: Ekonomi

Globi 

September 1, 2023 by s p

Astrit Lulushi/

Kolombi e pati shumë të vështirë për të marrë fonde për ekspeditat e tij në Azi, për arsye se të gjithë mendonin se bota ishte e sheshtë. Kjo nuk është pjesë e ndonjë teorie konspirative. Është e vërtetë se, për pjesën më të madhe të ekzistencës, njerëzit kanë besuar se Toka ishte e sheshtë. Por nga shekulli V p.e.s., kjo pikëpamje filloi të sfidohej. Një valë kërkimesh shkencore dhe racionalizmi përfshiu Greqinë e lashtë gjatë asaj periudhe, duke bërë që shumë njerëz të ditur të arrinin në përfundimin se Toka kishte formën e objekteve qiellore. Gjatë shekullit të dytë të erës sonë, Ptolemeu prodhoi hartën e parë që e tregonte botën si një sferë. 

Megjithëse hartës së Ptolemeut i mungonin Amerika dhe Australia, ajo ishte e para që përfshinte gjatësinë dhe gjerësinë gjeografike. Për më tepër, ai llogariti me saktësi se kishte kontinente të tjera të panjohura – terra incognita. Njohuria për hartat e Ptolemeut skadoi gjatë epokës së errët në Evropë, por u rishfaq në fillim të shekullit XV gjatë Rilindjes Evropiane – hartat u përkthyen nga greqishtja origjinale në latinisht. Rilindja përkoi me Epokën e Eksplorimit. Në kohën kur Christopher Columbus bëri udhëtimin e tij të parë në Amerikë në 1492, hartat e Ptolemeut ishin të njohura midis fisnikëve dhe eksploruesve të Evropës. 

Erd-apfel (gjermanisht ‘tokë-mollë’) është një rruzull i prodhuar nga Martin Behaim nga viti 1490 deri në 1492. Erdapfel është globi më i vjetër tokësor i mbijetuar. Ai është i ndërtuar nga një top liri i laminuar në dy gjysma, i përforcuar me dru dhe i veshur me një hartë të pikturuar në gurë nga Georg Glockendon. Lashtësia e këtij globi dhe viti i ekzekutimit të tij, në prag të zbulimit të Amerikës, e bën atë jo vetëm globin më të vjetër të mbijetuar, por edhe përfaqëson një enciklopedi të njohurive evropiane për botën e njohur në 1492. 

Analizat e përfitimit dhe kostos janë ato që në fakt e penguan Colombin të mos merrte fonde nga portugezët dhe anglezët; ata thjesht besonin se një ekspeditë në Azi përtej Atlantikut do të kushtonte më shumë se çdo lloj fitimi që mund të kishin nga ky investim. Por shpejt e panë se gabuan. Kështu filloi gara e eksplorimit; me portugezët në jug, anglezët në veri, dhe spanjollët në pjesën qëndrore të kontinentit të ri.   

Filed Under: Ekonomi Tagged With: Astrit Lulushi

Varret e hapura në Kosovë presin të vërtetën

August 30, 2023 by s p

Albin Kurti/

Pesha e mungesës rëndon mbi familjet e 1617 personave të zhdukur me dhunë gjatë luftës në Kosovë.

Nënat presin ditën kur do të vendosin nga një lule në kujtim të më të dashurve të tyre. Atyre që u rrëmbyen e zhdukën me dhunë nga autoritetet e Serbisë urdhërdhënëse dhe ekzekutore.

Pas rënies së Millosheviqit, në Serbi u zbuluan pesë varreza të mëdha masive, me gjithsej 950 njerëz tonë të rrëmbyer e të vrarë, të vrarë e të rrëmbyer, në Batajnicë, Peruqac, Petrovo Selo, Rudnicë e Kizhevak. Serbia ende vazhdon të qëndrojë mbi varre masive teksa i mohon ato.

Sot e gjithnjë u bëj thirrje partnerëve ndërkombëtarë që ta rrisin presionin mbi Serbinë, si përgjegjëse për zhdukjen e qytetarëve tonë, për të zbardhur fatin e tyre dhe për të vënë drejtësi duke dënuar përgjegjësit politikë ushtarakë e policorë për këto krime.

Me angazhimin institucional për adresimin e të gjitha krimeve të kryera gjatë luftës, ne po vazhdojmë punën duke i dhënë prioritet ndriçimit të fatit dhe vendndodhjes së të zhdukurve.

Si zotim i yni ndaj kujtesës sonë si popull dhe ndaj kërkesës sonë për drejtësi, po themelojmë Institutin për krimet e kryera gjatë luftës në Kosovë.

Me ndryshimet që kemi bërë në legjislacionin përkatës, institucionet tona të drejtësisë mund të ndjekin dhe të dënojnë kryerësit e krimeve të luftës në mungesë, kudo që ata janë.

Për të rritur kapacitetet për të trajtuar krimet e luftës, kemi shtuar buxhetin për 50 pozita për Këshillin Prokurorial të Kosovës dhe Këshillin Gjyqësor të Kosovës. Ndërsa në Policinë e Kosovës, nga një sektor, kemi ngritur Drejtorinë e Hetimit të Krimeve të Luftës që do të ketë 41 hetues.

Në korrik shënuam hapin përfundimtar për anëtarësimin e Republikës së Kosovës në Komisionin Ndërkombëtar për Personat e Zhdukur (ICMP).

Shteti ynë, Qeveria e Republikës së Kosovës, janë të përkushtuar dhe po angazhohen për të vërtetën, për të gjitha zhdukjet me dhunë që kanë ndodhur në Kosovë.

Në Ditën Ndërkombëtare të personave të zhdukur me dhunë, nderojmë të gjithë të zhdukurit me dhunë gjatë luftës në Kosovë. Nuk do të ndalemi kurrë, derisa të dihet fati i tyre.

Të gjithëve na mungojnë.

Filed Under: Ekonomi

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • …
  • 222
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • Sounds of Albania…
  • Fuqia e vërtetë…
  • Qyteza dardane në Kodren e Pecës – Kukës
  • Realiteti i përballueshmërisë për amerikanët
  • IL PICCOLO DI TRIESTE (1913) / INTERVISTA EKSKLUZIVE ME PRENK BIB DODËN, PRINCIN E MIRDITËS, MBI DORËZIMIN E SHKODRËS DHE FATIN E ARDHSHËM TË SHQIPËRISË
  • NYC Flag Raising for Albania’s Independence Day – Recognition of our Community’s Contributions and History
  • Data 10 Dhjetor shënon Ditën Ndërkombëtare të të Drejtave të Njeriut
  • ELITEN E RE DUHET TA MBËSHTESIM
  • Në Parlamentin e Rumanisë u promovua fjalori akademik rumanisht–shqip: një ngjarje historike për dy kulturat
  • LAHUTA NE UNESCO FITORJA SHQIPTARE PERBALLE PRETENDIMEVE SERBE
  • Një reflektim mbi “Strategjinë Kombëtare të Mbrojtjes” të ShBA-së, miratuar ditët e fundit
  • “Ukrainë, paqe e pamundur me pushtuesin (Putinin)”
  • INSTITUTI I KUJTESËS KOMBËTARE SHQIPTARE NË STUTTGART
  • Presidentja Osmani priti në takim Raportuesin e Parlamentit Evropian për Kosovën, z. Riho Terras
  • ROLI I SALI BUTKËS NË SHPALLJEN E REPUBLIKËS SHQIPTARE TË KORÇËS

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT