• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

LIN DELIJA, ART, BESIM DHE IDENTITET NË MËRGIM

February 10, 2026 by s p

Figura e Lin Delijës përfaqëson një nga rastet më domethënëse të ndërthurjes së artit, historisë dhe ndërgjegjes kombëtare shqiptare në shekullin XX. Ai i përket atij brezi artistësh që u formuan në një Shqipëri kulturore ende të gjallë, por që u detyruan ta zhvillonin krijimtarinë e tyre larg atdheut, për shkak të dhunës ideologjike dhe shkatërrimit sistematik të lirisë shpirtërore pas vitit 1945. Në këtë kuptim, Lin Delija nuk është vetëm piktor, por dokument historik i gjallë i një kulture të ndërprerë dhe të zhvendosur në mërgim.

I lindur më 3 shkurt 1926 në Shkodër, Delija u formua në një qytet që përfaqësonte sintezën më të arrirë të qytetarisë shqiptare, ku bashkëjetonin tradita mesjetare, ndikime perëndimore, humanizëm fetar dhe ndjenja e fortë kombëtare. Shkodra e gjysmës së parë të shekullit XX ishte një qendër ku arti pamor, muzika, letërsia dhe mendimi filozofik ushqeheshin nga institucionet arsimore dhe fetare, veçanërisht nga trashëgimia françeskane. Ky mjedis ndikoi drejtpërdrejt në formimin estetik dhe etik të Lin Delijës. Mungesa e të dhënave të dokumentuara për emrat e prindërve të tij nuk e zbeh aspak këtë formim; përkundrazi, ajo pasqyron fatin kolektiv të një shoqërie që do të përjetonte shkatërrimin e kujtesës arkivore dhe të elitave të saj.

Largimi i Lin Delijës nga Shqipëria, i ndodhur në vitet e para të vendosjes së diktaturës komuniste, duhet kuptuar në kontekstin e spastrimit kulturor që po ndodhte në vend. Në një regjim ku arti duhej t’i shërbente ideologjisë dhe ku besimi fetar shpallej krim, Delija zgjodhi mërgimin si formë mbijetese krijuese. Italia, dhe veçanërisht Roma, u bënë hapësira ku ai mundi të zhvillonte potencialin e tij artistik në liri, pa hequr dorë nga identiteti i vet.

Formimi akademik në Akademinë e Arteve të Bukura në Romë e vendosi Lin Delijën në kontakt të drejtpërdrejtë me traditën e madhe të pikturës evropiane: nga ikonografia bizantine dhe arti mesjetar, te Rilindja italiane dhe zhvillimet moderne të shekullit XX. Ky formim nuk prodhoi një imitues, por një sintetizues. Delija përvetësoi disiplinën kompozicionale, trajtimin e figurës njerëzore dhe ndjeshmërinë kromatike, duke i shndërruar këto elemente në një gjuhë personale, ku përvoja shqiptare dhe besimi i krishterë zënë vend qendror.

Analiza e stilit të Lin Delijës tregon një prirje të qartë drejt figuracionit ekspresiv. Figura njerëzore në veprën e tij nuk idealizohet sipas kanoneve klasike, por ngarkohet me peshë psikologjike dhe morale. Trupat shpesh janë të zgjatur, të përkulur, të tensionuar, çka krijon ndjesinë e vuajtjes së brendshme. Kjo nuk është thjesht zgjedhje estetike, por reflektim i një përvoje historike kolektive: vuajtja, persekutimi dhe qëndresa e njeriut përballë dhunës.

Ikonografia fetare përbën boshtin kryesor të krijimtarisë së tij. Në pikturat e Krishtit, Delija shmang triumfalizmin barok dhe patetizmin sentimental. Krishti i tij është Krishti i vuajtjes, i heshtjes dhe i sakrificës, i afërt me figurën e martirit. Ky Krisht ikonografik mund të lexohet edhe si metaforë e popullit shqiptar të kryqëzuar nga historia, por që nuk e humb dinjitetin dhe shpresën. Në këtë aspekt, arti i Delijës merr një dimension të thellë teologjik dhe politik njëkohësisht, pa rënë në propagandë.

Ngjyra tek Lin Delija ka funksion simbolik. Paleta e tij është e përmbajtur, shpesh e errët, me thekse të forta drite që çajnë errësirën. Kjo dialektikë mes dritës dhe hijes është thelbësore për të kuptuar botëkuptimin e tij artistik. Drita nuk është efekt estetik, por shenjë shprese dhe shpëtimi, ndërsa errësira përfaqëson vuajtjen historike dhe ekzistenciale.

Në planin historik dhe kulturor, Lin Delija përfaqëson tipologjinë e artistit të mërgimit, i cili bëhet ruajtës i kujtesës kombëtare jashtë kufijve të atdheut. Ai nuk u asimilua, por mbeti i vetëdijshëm për rolin e tij si përfaqësues i një kulture të ndaluar në vendin e origjinës. Kjo e bën veprën e tij një arkiv alternativ të historisë kulturore shqiptare gjatë diktaturës.

Vdekja e Lin Delijës më 9 prill 1994 në Romë shënon fundin biologjik të një jete të përkushtuar artit, por jo fundin e ndikimit të tij. Sot, krijimtaria e tij kërkon një rivlerësim të plotë akademik dhe institucional, si pjesë e pandashme e historisë së artit shqiptar dhe evropian. Ai nuk është thjesht piktor fetar, por një mendimtar vizual që e shndërroi pikturën në akt dëshmie historike dhe shpirtërore.

Lin Delija mbetet një nga figurat më serioze dhe më të thella të artit shqiptar të shekullit XX, një artist që e kuptoi artin si përgjegjësi morale, si shërbim ndaj njeriut dhe si formë të mbijetesës kombëtare.

Gjon F. Ivezaj

Foto: tiranatimes.com

Filed Under: Kulture

GAZETA FRANCEZE (1954) / HISTORIA E DHIMITËR ZIKOS, SHQIPTARIT QË PIKTUROJ PORTRETIN E WINSTON CHURCHILL-IT ME KOSTUM BASK

February 9, 2026 by s p


Dhimitër Ziko — Burimi : Le Journal de Biarritz et de la Côte Basque, e enjte, 23 dhjetor 1954, f.3
Dhimitër Ziko — Burimi : Le Journal de Biarritz et de la Côte Basque, e enjte, 23 dhjetor 1954, f.3

Nga Aurenc Bebja*, Francë – 9 shkurt 2026

“Le Journal de Biarritz et de la Côte Basque” ka botuar, të enjten e 23 dhjetorit 1954, në faqen n°3, historinë asokohe të Dhimitër Zikos, shqiptarit që pikturoj portretin e Winston Churchill-in me kostum bask, të cilën Aurenc Bebja, nëpërmjet Blogut “Dars (Klos), Mat – Albania”, e ka sjellë për publikun shqiptar :

E njihni ?… Dhimitër Ziko, dekorator, portretist dhe poliglot

Burimi : Le Journal de Biarritz et de la Côte Basque, e enjte, 23 dhjetor 1954, f.3
Burimi : Le Journal de Biarritz et de la Côte Basque, e enjte, 23 dhjetor 1954, f.3

Dhimitër Ziko është padyshim një nga figurat më të njohura, më të pëlqyeshme dhe më piktoreske në Biarritz-in e sotëm.

Ashtu si shumë nga bashkëqytetarët e tij, ai lindi larg Biarritz-it, në fakt shumë larg, në Tiranë, kryeqytetin e Mbretërisë (sot Republika Popullore) të Shqipërisë. Dhuntitë e tij e destinuan atë për pikturë. Ai udhëtoi për t’u perfeksionuar.

Ai studioi në Shkollën e Arteve të Bukura të Athinës (djepi i Arteve), pastaj udhëtoi nëpër Rusi. Ishte në fillim të revolucionit, udhëtimet nuk ishin të lehta ; për t’u kthyer në Shqipëri, atij iu desh të bënte një devijim nëpër Mançuri dhe Kinë.

Me t’u kthyer në atdhe, ai dizajnoi pullën postare dhe monedhat e para me imazhin e Mbretit Ahmet Zogu, të cilat i siguruan një bursë për të studiuar në Paris. Prej andej, ai shkoi në Biarritz, i punësuar nga Société des Cinémas de la Côte Basque si dizajner posterash. Ai u ndje aq mirë atje sa që vendosi të qëndrojë.

Biarritz-i e përqafoi këtë shqiptar të gëzuar dhe mirëdashës. Po aq sa talentin, miqtë e tij e vlerësonin humorin e tij të vazhdueshëm dhe sinqeritetin. Ziko nuk i fshehu kurrë ndjenjat e tij, të cilat pothuajse i kushtuan shtrenjtë. Ai u arrestua për “vërejtje përçmuese” për ushtrinë gjermane. Por ylli i tij me fat e çoi në burgun Château-Neuf në Bayonne, ku qëndroi për shtatë muaj… dhe ku pikturoi 45 portrete. I mbyllur brenda katër mureve, Ziko gjeti një mënyrë për të siguruar jetesën për familjen e tij. Është e vërtetë që drejtori i burgut francez bëri çmos për të favorizuar bashkëqytetarët e tij, dhe Ziko, francez në zemër, konsiderohej një prej tyre. Ziko nuk e ka harruar. Në Bordeaux, ku punon tani, drejtori i burgut herë pas here merr vizita miqësore nga ish-i burgosuri i tij.

Ziko është piktori i sipërfaqeve të mëdha, skenografisë së teatrit dhe tabelave të mëdha reklamuese që të gjithë në Biarritz e njohin.

Ai më parë firmosi dekorimin e kabaresë “La Venta”, në Kazinonë Bashkiake, dhe Suzanne Raymond gjeti tek ai një bashkëpunëtor të çmuar kur nisi rinovimin e Kazinosë Bellevue.

Si portretist, Ziko zgjodhi personalitete të shquara, duke përfshirë Papa Piun XII, Winston Churchill (me kostum bask) dhe shumë të tjerë. Portretet e tij me bojëra uji (akuarel), të vizatuara dhe të përgatitura me shumë kujdes, janë të jashtëzakonshme për mjeshtërinë e tyre. Në fakt, në akuarel ai jep më të mirën e vetvetes. Ai ekspozoi veprat e para pesë vjet më parë. Njerëzit e njihnin gëzimin relativisht “Rabelais-ien” të Zikos. Ata u habitën kur panë kaq shumë freski dhe poezi të thjeshtë në shprehjen e tij.

Një udhëtar me përvojë, Dhimitër Ziko është poliglot. Kur u vendos në Biarritz, ai fliste rrjedhshëm shqip, frëngjisht, greqisht, rusisht, italisht dhe gjuhë të tjera, të cilave tani u shton edhe gjuhën gaskone. Por ai pranon se pavarësisht përpjekjeve të tij, nuk ka mundur të mbajë mend më shumë se dhjetë fjalë baske.

Filed Under: Kulture

SHËN NËNA TEREZE NË PULLAT POSTARE SHQIPTARE

February 7, 2026 by s p

NËNA TEREZE, SHQIPTARJA QË E MËSOI BOTËN TË DHUROJË DASHURI

(Pjesë nga Hyrja e librit “Shën Nëna Tereze në pullat postare shqiptare”)

Hysen S. Dizdari

Libri album me pullat postare shqiptare kushtuar Nënës Tereze, në botimi i parë doli në vitin 2018. Kanë kaluar 8 vite dhe ky libër është pritur mirë nga lexuesit, në mënyrë të veçantë nga studiuesit e filatelisë dhe koleksionistët e pullave postare shqiptare në Shqipëri dhe në vendet e tjera.

Duke marrë parasysh vlerat e larta morale e njerëzore të figurës së Nënës Tereze, që u bë e njohur në mbarë botën për dashurinë që tregoi për më të varfrit e të varfërve dhe flijimin e jetës për ta, në bazë të kërkesave të shumta të lexuesve, vendosem për ribotimin e tij me rastin e 114 vjetorit e lindjes dhe 8 vjetorit të shenjtërimit të Shën Nënës Tereze.

Gjatë këtyre viteve libri-album “Nënë Tereza në pullat shqiptare” (botimi i viti 2018), ka marrë pjesë në ekspozitat e librit filatelike në shkallë ndërkombëtare dhe është vlerësuar me 3 çmime (medalje):

1-Në ekspozitën, ndërkombëtare: “China-2019 është vlerësuar me medalje-SILVER.

2-Në ekspozitën ndërkombëtare: “Cinisello-Balsamo-2019”, Itali, është vlerësuar me-VERMEIL.

3-Në ekspozitën, ndërkombëtare “Nordia-2019” është vlerësuar me medalje-SILVER.

Në këtë botimin të ri i kam pasur parasysh disa vërejtje dhe mangësitë që ka paraqitur ky libër në ekspozitat filatelik ndërkombëtare, duke marrë për bazë edhe përmirësimet e kritereve të vlerësimit të literaturës filatelike, të propozuara nga Shoqata botërore e autorëve në Filateli (AIJP-anëtar i të cilës është edhe autori i librit).

Me një kujdes janë bërë disa përmirësime të nevojshme, duke marrë parasysh ndryshimet e reja që janë pasqyruar në botimin e ri të katalogun Michel -2024 për Shqipërinë.

Shën Nënë Tereza me misionin e saj shpirtëror, moral e humanitar dhe flijimin të dëshmuar ndaj të varfërve në gjithë botën ka marrë dhe vlerësime të larta nga personalitete të shquara botërore.

Kështu, papa Gjon Pali II, duke e vlerësuar punën dhe flijimin e Nënës Tereze pari thënë:

“SI MUND NE TË HARROJMË GONXHE (ANJËZE) BOJAXHIU, NËNËN TEREZE TË KALKUTËS, BIJEN E POPULLIT SHQIPTARË QË I KA DHANË NDER E SHKELQIM KOMBIT TË SAJ DHE KISHËS KATOLIKE.”

Ish kryetari i SHBA, Bill Klintoni, në vitin 2002 tha:

“NËNA TEREZE ISHTE E PARA QË MË BËRI TË DUA KOMBIN SHQIPTAR DHE TANI NDIHEM SHUMË KRENAR QË PLOTËSOVA NJË DETYRË MORALE, NDAJ SAJ DHE VLERAVE TË LIRISË.”

Më 4 shtator 2016 në Sheshin e Shën Pjetrit në Vatikan, në praninë e 250.000 besimtarëve dhe 15 personaliteteve botërore, u mbajt Mesha e Shenjtë e kanonizimit Shenjtëreshë të së Lumturës Nënës Tereze shqiptare.

Papa Françesku, në Omelinë më 4 shtator 2016 tha:

“NËNA TEREZE NA KA MËSUAR T’I NDIHMOJMË NJERZIT PA DALLIME IDOLOGJIKE, RACE E BESIMI FETAR.”

Shën Nëna Tereze, shqiptarja e famshme, e njohur në të gjithë botën, është bërë shenjtëreshë e dashurisë për njeriun, sidomos për atë të varfrin e më të varfërve; u bë modeli i përsosur i respektit, i moralit dhe dashurisë njerëzore për të gjithë.

PËRSHENDETI LEXUESIT, KUDO NËPËR BOTË, ME KËTË TEKST TË SHKRUAR NGA SHËN NËNA TEREZE ME TITULL:

GJEJ KOHË :

GJEJ KOHË TË MENDOSH – ËSHTË BURIMI I FUQISË.

GJEJ KOHË TË LUTESH – ËSHTË FUQI DHE KJO, MË E MADHJA NË BOTË.

GJEJ KOHË TË QESHËSH – ËSHTË MUZIKË SHPIRTËRORE BRENDA TEJE.

GJEJ KOHË TË LUASH – ËSHTË VAZHDIM I FËMIJËNISË.

GJEJ KOHË TË DUASH ËSHTË DHURATË E HYJNIVE.

GJEJ KOHË TË JEPESH ËSHTË TRIUMFI I DASHURISË.

GJEJ KOHË TË LEXOSH – ËSHTË VATRA E MENÇURISË.

GJEJ KOHË TË SHOQËROSH – ËSHTË RRUGË LUMTURIE.

GJEJ KOHË TË PUNOSH PRAPË – E KE BLERË ARDHËMËRINË.

GJEJ KOHË TË BËSHË MIRË – JANË FLATRAT QË TË ÇOJNË NË QIELL.

Filed Under: Kulture

SOT 19 VITE NGA SHUARJA E PISHTARIT TË KARVANIT TË KORIFENJVE TË FILMIT, KADRI ROSHIT

February 6, 2026 by s p

Koha kalon dhe mungimi i atyre që skalitën me dritën e pasionit të shpirtit yjet më të ndritshëm të kujtesës sonë, bëhet gjithnjë e më shkundullitës, përherë e më trandës, gjithësisht mungues dhe i pikëllimtë. Por ligjet e jetës janë të rreptë dhe ndarjet me korifej si me të madhin e artit skenik shqiptarë, Kadri Roshi, janë shkëputjet e hovshme nga një cak në një tjetër, janë mgulme për të vështruar tej dhe për të synuar larg, sepse këto epje të shpirtshme krijimi, i shtyten mundësitë tona, i’u bënë urë kapërcimeve.

Sot më 6 shkurt është ditë kujtese për Kadri Roshin, njeriun e bujarshëm dhe aktorin e përmasave të hovshme të përfaqësimit, për atë kapacitet që tregoi me vepër vlerash se sa është e arritshme kur rrugën drejt majës e mat me rrahje zemre. Kanë rendur dhe rendin vite, dhe kohëndarja është mjaftueshëm për të na thirrur në një përshpirtje për të. Kaq mungim është i papërfillshme në një përjetësi, përjetësi që zë e merr në kujtesën e vet të pashuar një rreze që ndriti në çdo ëndje sfide skenike.

Albert Vataj

Filed Under: Kulture

“Eksodi i zogjve të Çamërisë”, poema e re e Luan Ramës

February 5, 2026 by s p

Arben Iliazi/

Gjithë bota ka dëgjuar për eksodin çam, të mbytur në lot, por nuk ka parë (ose nuk ka dashur të shohë) tragjedinë në sytë e fëmijëve, ku fati vizatoi çdo dhimbje. Poeti Luan Rama, me poemën e shkruar së fundi “Eksodi i “zogjve” të Çamërisë”, promovon sërish një ndjeshmëri tepër të mprehtë ndaj dhembjes në orët e apokalipsit që shpërtheu pas ferrit zervist.

Dashuria e poetit hyn në asocacion të plotë me këtë dhimbje, ku pikturohet një pikëllim i vërtetë dhe i pastër, që klith me gjithë forcën, një fatkeqësi e rëndë, e panatyrshme, makabre. Të rrallë janë poetët shqiptarë, që japin anatominë e dhimbjes në përmasa të tilla:

“Nga shkojnë këta engjëj ? – pyet nata,

ku zëri i mekur i nanave i kërkon

dhe në frymën e fundit

që puthjen s’mundën t’ua japin

puthjen e nxehtë që kanë ende në sy”.

Gjithçka përmbyset mes lotëve e psherëtimave. Ka ndodhur një gjëmë e madhe, një përmbysje e botës, që ka vrarë sytë e fëmijëve, lumturinë e tyre, arsyen e ekzistencës njerëzore.

“Oh, ç’sy të bukur, të vrarë dhe trupa që bien,

filizat këputen nga rruga e gjatë

me kokën e mbetur pas,

këmbët u rëndojnë plumb si të ecin mbi zjarr

harabelë, gushëkuqë, turtullesha përcëlluar

me ëndrrat që u shuhen si yjet në qiell

pikojnë e rrezëllijnë në qelqin e lotit

ku bijen si një shi i nxehtë…”

Nuk ka gjë që mund ta fashitë këtë krim të çmendur, që nuk ndodhi nga rastësia, por u projektua gjatë, pa asnjë shkak, me mllef antishqiptar. Me ëndërrën e fëmijës që fle symbyllur, me një buzëqeshje të ëmbël në buzët e përcëlluara…por që nuk zgjohet dot më, si në një hon zjarri, poeti hedh gjithë dhimbjen e botës, hedh një klithmë nga honi i thellësisë së vet, të krijuar nga trazimi dhe pështjellimi i unit të tij ekzistencial:

“Një fëmijë flë buzë udhës symbyllur

mes yjesh të shuar, kokën pështetur mbi dhé

tek dëgjon përrallën e vjetër të dashurisë

të sakrificës dhe të premtimit,

por ah, më së fundi dielli zhytet dhe bie pa zhurmë në sytë e tij,

ai nuk do të zgjohet më,

s’do ta ngjisë më bregoren e gjelbërt,

në sheshin e fshatit s’do të luajë më

dhe legjendën e pragjeve të etërve s’do ta dëgjojë,

tani gjithçka rënkon përreth

në natën që ka hedhur shaminë e zisë

është kalvari i një jete

honi i madh i gjithësisë”.

Duke mbështjellë të gjitha vuajtjet dhe trazimet, poeti, elegjinë eksodit, kërkon ta shndërrojë në bekim. Himni i dhimbjes shndërrohet në himn sublim për jetën, në një forcë të mrekullueshme dhe vullnet tejpamës, për të thënë që çamët do të ekzistojnë, do rikthehen përsëri në jetët e tyre, do shohin rrezen e diellit, shtëpitë e tryre të djeguara, do luajnë me gjitonët e tryre ortodoksë dhe do kërcejnë vallen e hareshme “Çamiko” dhe “Osman Takën”.

“Fëmijët e eksodit janë fëmijët e barkut tënd

dhe ashtu të xhveshur kanë hiret e Feniksit,

hiret e lulëkuqeve që shndrisin në ballin e hënës

që askush të mos i shkelë më…

dhe ju gurë e shtëpi të djegura që lamë pas

na prisni në ditën fatlume,

vitin tjetër do të kthehemi,

do zgjojmë të vrarët nga gjumi i gjatë

nanat dhe tatat, motrat dhe vëllamët

harabelët që nuk kënduan më.

Që me fluturimin e parë qielli do na njohë

manxurana do drithërojë që larg në fllad,

do trokasim në portën e gjitonit:

– Eja Krisulla të lozim, dhe ti Thanasis, Jorgos,

të vazhdojmë lojën tonë të vjetër

të mbjellim sërish fidanët e ullinjve të dashurisë,

të thurrim kurora dafinash,

zemrat tona janë shegë të hapura

shiheni të kuqen e zemrës sonë,

vallen do ta hedhim përsëri

një çamiko me mandolinë purpuri,

do lahemi përsëri në brigjet e humbura

do ngjisim shtigjet e kështjellave të vjetra

me këngën e Janino-s në gojë

dhe këmbën do vemë në gjoksin e Osman Takës

të kërcejmë dhe etërit t’i zgjojmë,

zogjtë nuk i harrojnë foletë e tyre

që frymojnë ende…

Poema e plotë

Eksodi i “zogjve” të Çamërisë…

—–

– Nga shkojnë këta fëmijë të xhveshur ? – pyet era.

– Janë evlatë çamë që vijnë nga Paramithia,

nga Margëlliçi, Filati, Varfanji e Mazreku,

harabelë të plagosur nga Lopësi e Igumenica,

zogj zjarri të përzhitur gjithë plagë

ikur me erën,

trumba-trumba kapërcejnë lumin e skuqur të Kalamas

dhe çajnë përmes mjegullës e stuhisë,

krahë djegur shkojnë, me kosën e vdekjes pas

mijra zemra zogjsh gulçojnë e dihasin nëpër natë

ndjekur nga çizme ushtarësh

hije e emblema, kolonelësh e mitropolitë

krisma dhe kuaj të harbuar që rendin pas tyre

si në kohë të gjëmës së madhe…

Nga shkojnë këta engjëj ? – pyet nata,

ku zëri i mekur i nanave i kërkon

dhe në frymën e fundit

që puthjen s’mundën t’ua japin

puthjen e nxehtë që kanë ende në sy.

Dikush i përgjumur ka vënë veshin në tokë,

– Ç’bën o Myrto ziu, ngriju !

– Dëgjoj lumin që shkon nën këmbët tona

dëgjoj rënkime e zëra që na kërkojnë

tatat kanë mbetur pa frymë.

– Eja Myrto, orakulli i Dodonës ka kohë që fle

nuk është kohë perëndish e orakujsh,

eja të ndjekim yllin e mëngjezit,

ngriju dhe merre me vete plagën që rrjedh

fytyrën e atit dhe vështrimin e tij të fundit

merre këngën e lumenjve,

elegjinë e të mbyturve që të njomin sytë,

aromën e portokaleve

dhe stuhinë e marrosur që fryn pas nesh,

ngriju dhe ti Safo

merr një grusht dhé

gurrët e varreve që kurrë mos ti harrosh

atë dorë gruri të hambarit do ta mbjellim në kthim

në Tokën e Premtuar

të baltës dhe bukës sonë të bekuar…

Oh, ç’sy të bukur, të vrarë dhe trupa që bien,

filizat këputen nga rruga e gjatë

me kokën e mbetur pas,

këmbët u rëndojnë plumb si të ecin mbi zjarr

harabelë, gushëkuqë, turtullesha përcëlluar

me ëndrrat që u shuhen si yjet në qiell

pikojnë e rrezëllijnë në qelqin e lotit

ku bijen si një shi i nxehtë:

Oh, ç’natë e tmerrëshme!

Na prisni, ju pragje, thonë ata,

ti bajamja ime ku përkundesha gjithnjë

odaja e vjetër, bota e përrallave

si mund ti harrojmë të vdekurit tanë ?

Kështu rrodhi gjaku i marsit

e një vit më pas ai i shtatorit

gulçonin e kullonin ende damarët e Çamërisë

një botë gjaku në sy fëmijësh të vrarë

trëndafilë përzhitur e mavi

koshere kthyer në qivurë

me bletë që s’do riktheheshin kurrë më,

më kot presin lejmonët e partokajtë.

Nga shkojnë kështu evlatët tanë? – pyet hëna

harabelë e lauresha përzhitur me baltën e gjakun

pa mundur të kuptojnë pse pas i ndjekin skifterë të zinj,

ndër gryka kapërcejnë trupa të vrarësh

ku këmisha e shqyer e bakallit të mjerë ,

dergjet tutje si një flamur i mjerë

brumi ka mbetur ende në duart e bukëpjekësit

që bukën s’arriti ta pjekë,

këpucari s’do ti ndreqë më këpucët e botës,

dervishi tutje përpëlitet me fjalët e habisë në fyt :

Zoti im, përse kjo hata ?!

Një fëmijë flë buzë udhës symbyllur

mes yjesh të shuar, kokën pështetur mbi dhé

tek dëgjon përrallën e vjetër të dashurisë

të sakrificës dhe të premtimit,

por ah, më së fundi dielli zhytet dhe bie pa zhurmë në sytë e tij,

ai nuk do të zgjohet më,

s’do ta ngjisë më bregoren e gjelbërt,

në sheshin e fshatit s’do të luajë më

dhe legjendën e pragjeve të etërve s’do ta dëgjojë,

tani gjithçka rënkon përreth

në natën që ka hedhur shaminë e zisë

është kalvari i një jete

honi i madh i gjithësisë.

– Ku shkojnë këta vocrakë të vetmuar? – pyet Ylli i Mëngjesit.

– Nxitojnë për kapur Qafën e Botës,

shkojnë drejt Vërvës, Dishatit, Konispolit e Murzinës

që më së fundi të mbërrijnë në Kllogjer,

në pragun e martirëve

me dritën e fortë të agut në sy

atje ku toka do rënkojë në njëmijë vjet.

– Më së fundi erdhëm nënëmadhja jonë,

ja ku i ke fëmijët e tu,

lulet e tua të marsit dhe shtatorit të plagosur kaq shumë

aromë qumështi e dheu,

ja lulet e tua të zjarrit

lulet e së nesërmes që afrohet,

fëmijët e eksodit janë fëmijët e barkut tënd

dhe ashtu të xhveshur kanë hiret e Feniksit,

hiret e lulëkuqeve që shndrisin në ballin e hënës

që askush të mos i shkelë më,

dhe ju gurë e shtëpi të djegura që lamë pas

na prisni në ditën fatlume,

vitin tjetër do të kthehemi,

do zgjojmë të vrarët nga gjumi i gjatë

nanat dhe tatat, motrat dhe vëllamët

harabelët që nuk kënduan më.

Që me fluturimin e parë qielli do na njohë

manxurana do drithërojë që larg në fllad,

do trokasim në portën e gjitonit:

– Eja Krisulla të lozim, dhe ti Thanasis, Jorgos,

të vazhdojmë lojën tonë të vjetër

të mbjellim sërish fidanët e ullinjve të dashurisë,

të thurrim kurora dafinash,

zemrat tona janë shegë të hapura

shiheni të kuqen e zemrës sonë,

vallen do ta hedhim përsëri

një çamiko me mandolinë purpuri,

do lahemi përsëri në brigjet e humbura

do ngjisim shtigjet e kështjellave të vjetra

me këngën e Janino-s në gojë

dhe këmbën do vemë në gjoksin e Osman Takës

të kërcejmë dhe etërit t’i zgjojmë,

zogjtë nuk i harrojnë foletë e tyre

që frymojnë ende…

Filed Under: Kulture

  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 550
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • Urgjenca dhe Protesta si regjim. Pse ritmi i revoltës prodhon pushtet, jo ndryshim?
  • Kur një korb flet shqip: pse “Korbi” i Nolit nuk është thjesht përkthim i POE-s
  • “Nomos”
  • 𝒁𝒆̈𝒓𝒊 𝒊 𝒅𝒆̈𝒔𝒉𝒎𝒊𝒕𝒂𝒓𝒊𝒕 𝒑𝒆̈𝒓𝒃𝒂𝒍𝒍𝒆̈ 𝒑𝒂𝒅𝒓𝒆𝒋𝒕𝒆̈𝒔𝒊𝒔𝒆̈
  • Kush ishte shkrimtari shqiptar që kishte letërkëmbim dhe vlerësohej nga Viktor Hygo
  • Si u bë Tirana kryeqytet dhe përse Kongresi i Lushnjes nuk mori vendim
  • Shqiptarë – fjala hyjnore që na mban gjallë edhe nga larg
  • Mediat e huaja i kanë bërë jehonë protestës së tretë kombëtare të opozitës në Tiranë
  • Kosova dhe qytetarët e saj kërkojnë drejtësi. Lufta e UÇK-së ishte e drejtë dhe e pastër
  • Vatra Long Island dhe shkolla shqipe “Gjergj Fishta” ju ftojnë në festën e Pavarësisë së Kosovës më 15 shkurt 2026
  • Azem Shkreli, më i zëshmi zë i këndimit të kushtrimshëm të fjalës së shpirtshme
  • LIN DELIJA, ART, BESIM DHE IDENTITET NË MËRGIM
  • LIRIA KISHTE EMËR? PO HAGA E DREJTËSISË PSE S’ËSHTË ME DREJTËSINË?
  • Udhëtimi i një gabimi: Një rrëfim ndryshe
  • VATRA KËRKON DREJTËSI NË HAGË

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT