• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

E meritoni regjimin!!!

April 27, 2021 by dgreca

E MERITONI !!!!…Ne që nuk e meritojmë, na latë pa atdhe!!!…Mëshirë për JU!!!!

Nga Alma LIÇO/Gazeta Dielli-USA

Ti votues i vazhdimësisë së korrupsionit dhe bandave që të katandisën qytetarin më të varfër dhe pa dinjitet të Europës!!!

Ti mjeran që duke shitur votën, shite nderin, shite të ardhmen e fëmijëve, vrave konceptin për lirinë dhe demokracinë !!!

Ti militante tru-shplarë që edhe nëse do vdisje për bukë, do votoje shkaktarët e urisë dhe mjerimit tënd!!!

Ti grua trutharë që preferon të rrish pa ujë e drita, vetëm që në pushtet të vazhdoje të votohet partia e zemrës dhe mëndjes tënde të indoktrinuar!!!

Ti banor i Astirit që t´u premtua legalizimi , por që t´u shemb shtëpia, mundi dhe djersa e një jete të tërë. Pasi kullat e oligarkëve duhet t´i zëvendësojnë ato!!!

Edhe ti qytetar i thjeshtë që fëmijët e tu ja mbathën në emigracion, në pamundësi për të punuar e jetuar në atdhe!!!

Ti neglizhues i papërgjegjshëm që nuk denjon të ushtrosh të drejtën e votimit dhe fajëson gjithë të tjerët për rezultatin!!!

Ti komisioner/numërues që me urdhër të partise zhgarravit/bën të pavlefshme votën. Dhunon të drejten e votuesit dhe deformon kësisoj rezultatin!!!

Ti intelektual/analist/gazetar që për qëllime të ulta pragmatiste mbron hajdutërinë, arrogancën e pushtetit. Ndonëse nuk i përket kategorisë së atyre që janë të uritur, je edhe më i skllavëruar se ata!!!

E MERITONI!!!!…Ne që nuk e meritojmë, na latë pa atdhe!!!…Mëshirë për JU!!!!

Filed Under: Analiza Tagged With: Alma LIÇO, E meritoni regjimin!

POST MORTEM PER ZGJEDHJET…

April 27, 2021 by dgreca

ALFONS GRISHAJ/

Errësirë mbi vendin tim/

Atdhe , u mblodhën retë, u bë mynxyrë…/

Një kahje e rreme  shëndrit   porsi lyrë./

Kalorësit e lirisë  të kurthuar  me hore/

Një luftë e humbur që kurr’ s’ka  fitore./

Dhe nëse derdhë djersë… është bosh…/

Nuk mbushet me ujë vrimat e kosh’,/

As burrëri nuk ka me pisa t’ paudhë,/

Nuk e lanë zhigun as  fjalë e as shpullë./

E  , nëse më pyesni t’ lodhur nga jeta…

Do u them o miq : “fitoren e bën kuleta!”

T’ gjithë popujt mjeranë pa busull  e urti ,

Gjithmonë  qeverisen   nga   pis Jahudi!

E ju do më thoni : “ U lodhën heronjtë tanë!”

E unë do  përgjigjem :” S’ka lodhje  vatanë!”

E di , të rrethuar  me Serb e Turkoshakë,

Komunistët  paatdhe , mbarsen si shakë.

Po, fuqia kombit është atdhedashuria 

Mbi miellin e sahanët që ngre  lypsaria,

Shqipëtari do ngrihet një ditë  mbi  tiraninë 

Me zjarr e hekur do e shkulin  makutërinë.

Tash  o mjeranë ,  gëzofshi kryq’n e  Greqisë…  

Ramëziun e Vuçiqit ,  bakal’n e Rumelisë ,

Kameleonin pabrekë , traktat’n  panderë…

Skamje ju mbuloftë  , paçi  terr e ferrë!

Filed Under: Histori Tagged With: alfons Grishaj, Errësirë mbi vendin tim

THE TRANSLATOR

April 27, 2021 by dgreca

By Muç Xhepa/

Translated from the Albanian by Dita Gjuraj/

Winter. The cold in the cell permeated to the bone. They had taken my shoes and my socks were freezing to the wet cement floor. Ice … Then the interrogator entered.

“Hey, tell me why you designed the building that way, so modern? Cubist? In the middle of Tirana?

His voice became … distant. Like it wasn’t being directed at me but at the resident whose apartment I had designed. I had two reconstructed into one, with a real fireplace. I actually built one for him.

“Are you trying to disgrace us?”

I, or the apartment dweller? We’re friends. He writes books. For your master. My head was buzzing.

“I had no bad intentions,” I started mumbling, ”My family is … like yours … from the class …”

He hit me in the face … an open hand? … a fist? … everything went dark.

My old homeroom teacher was on Messenger, talking to me about the talented translator … but I was lost in thought on what architect Velo had undergone in interrogation.

“You aren’t listening!” she said.

“Forgive me. And then … he met with you. He was …”

“Yes, unemployed. Pension … nothing from the translations.”

In her lap teacher Kati was holding a lovely little dog with long, light brown hair. Its ears perked up, also trying to listen.

“I got him into the NGO I founded. Member of the board, a recognition he deserved but was not offered by anyone else. We were honored. He worked for several years but when age pressed its full weight on him, he asked to speak to me in private. ‘Kozara, I want to treat you to a coffee. And, there is something I don’t want to take to the grave with me’. What are you saying, Isuf? You’ll be with us for many, many years to come, I said. But, as if he had sensed it, the unfortunate didn’t live long after that.”

“The great translator. His life spent in the shadow …”

“That’s the point. That’s just what I want to talk to you about today. We went to ‘Postiqja’ café. It was a sunny day and we decided to sit outside. The brown suit he was wearing was beginning to fade and it looked loose on him. I got a lump in my throat. It was like seeing my father when he was released from prison, withered and battered by life in hell.”

Teacher Kozara’s words were wet with tears. She stopped talking and pet her best friend. It rose up to her face and licked the tears away.

“We spoke of what he valued the most, human rights. He delicately asked me, ‘Kozara how do you see the work of a translator?’ Isuf Vrioni looked at me with sadness in his eyes. It was clear he wanted to start a difficult conversation, one that was the cause of great inner suffering. The quality of a translator’s effort is the making or the breaking for a work of literature, touched I responded. ‘You are right. It makes the writer well-known’. Yes, it either gives the work life or buries it. You are the ultimate example … you made the author famous. His hand started shaking. He placed the coffee cup on the table and came closer to me. ‘Fine, when we were in the big prison, he was afraid to give me recognition, but after all these years …’ At a loss for words, I bowed my head. My heart hurt for him. We sat in silence … for a long time.”

“One winter day we worked the whole morning. At lunchtime he told me he had to go to a meeting. He returned an hour later, fed, full of energy. He asked me how much longer I would need to consult with him. I hadn’t put anything in my mouth all day long. I was lightheaded. We finished work late in the evening.”

The teacher put down her dog, got up and got a bottle of water to wet her quivering lips.

“We left together after the work was done. A cold wind was blowing outside. Walking past the ‘Palace of Culture’, I shyly said that at this hour it would be difficult to find a bed in a heated hotel. The one in the center of the city was reserved for foreigners. The others in the vicinity … Without letting me finish speaking, he wished me a good night and took off towards his home in the modern, cubist building.”

Teacher Kozara Kati placed her hand on her trembling lips, send a kiss and went off Messenger.

Filed Under: ESSE Tagged With: Dita Gjuraj, Muc Xhepa, THE TRANSLATOR

DITA E TË PAGJETURVE, KURTI: GJENOCIDI NË KOSOVË ËSHTË E VËRTETA E SERBISË SI SHTET

April 27, 2021 by dgreca

–Kryekuvendari Konjufca: Serbia po i mbanë të fshehura varrezat masive me trupat e shqiptarëve

-Në Kosovë  27 Prilli është  Dita e të Pagjeturve, që shënohet me mesazhe për zbardhjen e fatit të më shumë se 1600 personave që ende figurojnë të zhdukur që nga lufta e përfunduar në Qershorin e para 22 viteve/

-Në Mejë, në Lëndinën e Pikëllimit, në 27 Prill 1999, forcat serbe masakruan e zhdukën 377 shqiptarë që i rrëmbyen nga kolona e refugjatëve/

-Kryeministri Albin Kurti, në homazhet që i bëri te Memoriali për të Pagjeturit së bashku me presidenten e Kosovës, Vjosa Osmani dhe kryetarin e Kuvendit, Glauk Konjufca, tha se sot po shënohet edhe 22  vjetori i masakrës së Mejës, që është një dëshmi tjetër e gjenocidit të Serbisë në Kosovë/

PRISHTINË, 27 Prill 2021-Gazeta DIELLI nga korrespondenti në Kosovë Behlul Jashari/   “Të zhdukurit me dhunë duhet të duken në përgjegjësinë institucionale dhe në aktivitete qytetare. Të gjithë ata na mungojnë, të gjithëve na mungojnë, sidomos familjeve të tyre, por jo vetëm familjeve, i mungojnë shoqërisë, popullit, shtetit tonë, i mungojnë të ardhmes tonë”, kështu u shpreh kryeministri i Republikës së Kosovës, Albin Kurti, gjatë nderimeve te Memoriali për të Pagjeturit, me rastin e 27 Prillit – Ditës së të Pagjeturve.

Kryeministri Kurti, në homazhet që i bëri te Memoriali së bashku me presidenten e Kosovës, Vjosa Osmani dhe kryetarin e Kuvendit, Glauk Konjufca, tha se sot po shënohet edhe 22- vjetori i masakrës së Mejës, që është një dëshmi tjetër e gjenocidit të Serbisë në Kosovë.

E vërteta është përpjekur të varroset në Batajnicë, në Peruçac e në varrezat e tjera masive nëpër fusha, male, liqene mirëpo ju e dini se ajo u rishfaq sepse nuk mund të shtypet e ndrydhet përjetë e vërteta. Ajo e nxjerr kokën, ajo del dhe shqiptari i vrarë, i masakruar, i varrosur, i zhvarrosur, i transportuar, i varrosur në Serbi, i zhvarrosur sërish, është ajo e vërtetë e cila nuk rri nën ujë e as nën tokë”, veçoi kryeministri Kurti.

Prandaj në raport me Serbinë e për hir të së ardhmes sonë dhe të historisë sonë, Kryeministri Kurti tha se ne duhet të bëhemi bashkë dhe ta kërkojmë përgjegjësinë duke qenë përgjegjës edhe në institucionet tona dhe në secilën pozitë që mbajmë.

“Unë ju falënderohem dhe ju jam mirënjohës familjeve të cilët kurrë nuk e ndalën aktivitetin e tyre nëpër protesta, nëpër peticione, në borë e në shi, në vapë e në acar, dhe me lot në sy prisnin eshtrat e më të dashurve të tyre, për të cilët nuk ishin të sigurt se a janë njëmend të tyre. Andaj, kjo lloj dhimbje që është më shumë ankth sesa pikëllim duhet të marrë fund dhe për këtë zotohemi ne”, përfundoi fjalën e tij kryeministri Kurti.

Në Kosovë  27 Prilli është  Dita e të Pagjeturve, që shënohet me mesazhe për zbardhjen e fatit të më shumë se 1600 personave që ende figurojnë të zhdukur që nga lufta e përfunduar në Qershorin e para 22 viteve.

Në Mejë, në Lëndinën e Pikëllimit, para 22 viteve,  në 27 Prill 1999, forcat serbe masakruan e zhdukën 377 shqiptarë që i rrëmbyen nga kolona e refugjatëve.

Asnjëri nga të ndaluarit në rrethimin e hekurt të kolonës së civilëve nuk kishte arritur të dilte i gjallë. Ajo ishte një nga kolonat e shumta të spastrimit etnik, të rreth 1 milion shqiptarëve të dëbuar nga Kosova, shumica drejt Shqipërisë.

Sipas Institutit për Hulumtimin e Krimeve të Luftës, në vitet 1998-99 forcat serbe me motive gjenocidale kanë vrarë e masakruar mëse 12 mijë civilë shqiptarë, ndërsa menjëherë pas luftës Kryqi i Kuq Ndërkombëtar evidenconte më shumë se 6.000 të zhdukur.Kosova vazhdon të kërkojë zbardhjen e fatit të qytetarëve të saj të zhdukur dhe me këtë mesazh fotografitë e të pagjeturve janë vendosur e rivenodur gjatë viteve nga familjarët në rrethojat e Kuvendit e Qeverisë kosovare dhe te Obelisku i të Pagjeturve i ngritur aty në sheshin kryesor të Prishtinës.

Kryekuvendari Konjufca: Serbia po i mbanë të fshehura varrezat masive me trupat e shqiptarëve

Kryetari i Kuvendit, Glauk Konjufca, bashkë me presidenten Vjosa Osmani dhe kryeministrin Albin Kurti, në Ditën Kombëtare për Persona të Zhdukur gjatë luftës në Kosovë, ka bërë homazhe dhe ka vendosur lule te memoriali për persona të zhdukur, para objektit të Kuvendit të Republikës së Kosovës.

Me këtë rast, kryekuvendari Konjufca tha se të gjitha masakrat që Serbia i ka kryer në Kosovë janë akte të gjenocidit, duke shtuar se nuk mund të ketë qetësi as për të rënët e as për familjarët e të zhdukurve nëse drejtësia nuk shkon në vend.

Kryetari i Kuvendit theksoi se janë autoritetet shtetërore serbe ato që po i mbajnë të fshehura shumë prej varrezave masive, ku prehen trupat e shqiptarëve, të cilët u rrëmbyen gjatë luftës nga regjimi policor dhe ushtarak serb.

“Në Serbi ka me dhjetëra varreza masive me trupat e shqiptarëve, që janë gjetur edhe pas luftës, si në Rudnicë, Rashkë, Kizhevak, në liqenin e Peruçacit e në shumë lokacione të tjera. Mirëpo, shumë prej atyre varrezave ende nuk janë zbuluar, sepse  Serbia i mbanë të fshehura dhe ato mund t’i dinë vetëm autoritetet shtetërore të Serbisë. Shteti serb është përgjegjës për gjenocidin dhe të gjitha vuajtje e krimet që ia shkaktoi popullit shqiptar gjatë luftës së viteve 1998-1999”, tha kryekuvendari Konjufca. 

Kryetari i Kuvendit para familjarëve të të zhdukurve u zotua se si institucione të Republikës së Kosovës, përveç nderimeve, do të bëjnë çmos që drejtësia të vihet në vend.

“Nuk mund të ketë qetësi pa drejtësi në Kosovë”, nënvizoi z.Konjufca. 

Edhe presidentja Osmani dhe kryeministri Kurti theksuan dosmodoshmërinë e vendosjes së drejtësisë për të gjitha krimet që Serbia ka kryer në Kosovë.

Kryekuvendari Konjufca, sot, bëri homazhe në nderim të të rënëve edhe në kompleksin memorial në Mejë të Gjakovës. ​

Filed Under: Featured Tagged With: Albin Kurti, Dita e te pagjeturve

SI FSHIHESHIN NGA TË BURGOSURIT POEZITË E POETIT VISAR ZHITI NË SPAÇ E QAFË BARI

April 27, 2021 by dgreca

Arti mbijetonte edhe në kushte ku jeta varej në një fije peri… /

NGA DINE DINE/ New Jersey-USA/

       Edhe pse pas tre dekadash, kujtimet e atyre viteve vuajtjesh të paharruara na nxisin kujtesën e na shtyjnë edhe t’i hedhim në letër disa copëza kujtimesh që për brezat që vijnë mund të ngjallin interes për të kuptuar se arti mbijetonte edhe në kushte ku jeta varej në një fije peri.

      S’kishin kaluar as dy ditë që isha njohur me Visar Zhitin. Atëherë për mua ai ishte thjeshtë djali i Hekuran Zhitit aktorit që admiroja aq shumë, pasi në të gjithë Shqipërinë ishte i vetmi apo ndër të paktët që improvizonte në skenë. Edhe pse siç më kish thënë një mik i imi atëherë rregjizor se paralajmërohej vazhdimisht mos ta bënte një gjë të tillë sepse sajonte gabime ideologjike, ai përsëriste të njëjtën gjë. Ndaj si i ri atëhere, e i apasionuar pas tij bëja ç’mos të siguroja biletë për të ndjekur të gjitha shfaqjet ku ai luante si aktor. Për të atin kam edhe kujtime të tjera mjaft interesante por mos të zgjatemi. Pra, Visarin e njoha si më të riun e tre djemve të Hekuranit.

        Një ditë tek shëtisja i vetëm në sheshin poshtë të burgut të Spaçit tek stolat përballë berberhanes qëndronte Zydi Morava duke shfletuar një libër. Nuk kish këmbë njeriu në shesh. Turni i dytë sapo kish dalë nga kampi, i pari pritej të hynte. Në këto e sipër vë re Zydiun që u ngrit nga stoli më përshëndeti e u drejtua për nga guzhina private. Kur u largua ca hapa, u kthye e më ftoi për një kafe. Nuk shkova pasi prisja shokët. Duke shëtitur para e prapa vura re që Zyhdiu kish harruar librin tek stoli. Sapo i pashë titullin u kujtova, ishte një libër me Kujtime i  bashkëshortes dhe një mikeshe të Çehovit. Sidoqoftë kurreshtja më bëri ta shfletoj. Ç’të shoh?! Siç më kujtohet ishin nja tre poezi të shkruara në tre copa të grisura nga thasët e çimentos. Ashtu turbull më ndërmendën ca vargje që kur dolëm nga burgu, ca vite më vonë kur Visari filloi të botojë i kam rilexuar nëpër librat e tij. Më kanë mbetur në mëndje vetëm disa vargje prej atyre poezive:

Në njërën:

Gruri i ëmbël

na u bë bukë

e hidhur

e robërisë

që na mban gjallë…

Në një tjetër shkruante:

Natë burgu

së prapthi, e gjatë e gjatë

…………………………………..

dhe prapë na futën në një natë tjetër

në natën prej guri, pa agime, të egër.

Natë brënda natës

shpellë e llahtarëshme

trëmbesh nga vetja jote fantazmë.

E treta,një poezi e shkurtër bënte fjalë për gruan e të burgosurit, s’më kujtohet.

Një herë tjetër sapo mbaroi një kontroll më vjen Hasan Bajo, çami i mirë, i guximshëm duke bërtitur më thotë: “Ka Zot Dine, ka Zot, të më besosh!” – dhe vazhdoi; kisha futur nën llapën e një këpuce katër poezi të Visarit. Poezi tërë helm, të helmosura, e filloi të mi citonte të katërta. Pjetër Koka, i tmerrshmi Pjetër kontrolloi bash tek krevati im. Pasi ma bëri dyshekun copë copë iu erdhi rradha këpucëve. Sapo i hoqi llapën njërës e kutërboi era e qelbur. “U marrtë djalli u marrtë!”- shqiptoi, e hodhi këpucën tutje e pasi më hodhi një vështrim djallëzor iku.

Hajde ta festojmë me një kafe se i shpëtova të paktën 1 muaji birucë.

– Po të t’i zbulonin, në fakt do ta hante Visari e nuk dihet se si, sepse ata kanë ekspertë e do ta verifikonin shkrimin. Sidoqoftë, kafen do ta jap unë për sihariqin e shpëtimit të dy të “çmëndurve”.

– Një ditë më vjen në kapanon Kujtim Alia. Kish përkthyer dramat e Sofokliut.

Kur e pashë ashtu kockë e lëkurë pata një ndjenjë të çuditëshme keqardhjeje. Mezi qëndronte më këmbë e megjithatë përpiqej të merrej me art! 

– Sido t’i ketë përkthyer do të lavdëroj – mendova me vete. Që t’i biem shkurt; kur erdha tek Edipi mbret; a Edipi në Kolonë përsëri më zunë sytë dy a tre copëza letrash të grisura nga thasë çimentosh si t’i hante qeni. “Cigare Burgu” titullohej poezia. Për çudi edhe pas kaq dekadash atë poezi nuk e paskam harruar, mendova me vete dhe e shkrova në një fletore mos ta harroja:

Grise një copë gazetë

vure pak duhan

të mbledhur nga bishtat e flakur

dhe drodhe një cigare

lajmet 

t’u futën në mushkëri

si tym i hidhur

dhe atdheu kollitet i sëmurë.

Duke vazhduar leximin,diku tek Elektra apo Antigona ish fshehur një poezi tjetër që për fat të keq më kujtohet shumë pak pasi ishte e gjatë. 

Titulli:

Neveria 

Në shtetin më konservator në botë

ku të burgosin

për një pikturë nudo

……………………………..

WC janë pa dyer

të hapura,

rradhë, rradhë

përballë njëra tjetrës.

Gjithë turp mund të shohësh pa dashje

kufoma seksesh

që lëkunden si të varur

2-?

         Që të mos zgjatem shumë, u befasova kur vura re që kish pesë a gjashtë poezi të fshehura në faqet e atij libri a fletoreje pasi të gjitha dramat ishin shkruar me dorë, me një shkrim të kujdesshëm e të kjartë.

Pasi i lexova të gjitha poezitë, pata një ndjenjë frike. Kishte tmerre, mallkime që, edhe nëpërmend t’i shkoje të rrënqethej mishtë pasi po të zbuloheshin të ikte edhe koka. E ndërpreva leximin pasi turni i minierës mund të vinte nga çasti në çast e dola me vrap të gjeja Kujtimin. Flinte në kapanonin fqinjë.

E gjeta shtrirë duke lexuar.

– Ç’ke bërë kështu? – i them, e meqënëse edhe kapanoni ku flinte ai ishte bosh, ia nxorra fletushkat e poezive si të ishin trakte mu para fytyre e duke qeshur i thashë: “Armiku i popullit që nuk fle kurrë, bën çmos të sabotojë e të minojë arritjet e Partisë e të pushtetit popullor…” 

– Kujtimi, i habitur kish hapur sytë sepse nuk po i besohej se i kish harruar.

– Në mëngjes shkova tek depoja e ushqimeve për këtë punë, t’i fsheh siç bëj gjithmonë por çuditërisht paskam harruar.

U ngrit me të shpejtë e sëbashku shkuam në depo ku më tregoi edhe vëndin si i fshihte.

Në anën e pasme të një kove me ullinj i ngjiste poezitë në atë mënyrë që as djallit nuk do t’i shkonte nëpër mënd. Kur Visarit i vinin në takim, bënte ç’të mundej, edhe kjo sigurisht qe me rrezik, t’i përcillte poezitë në shtëpi.

– Di njeri për këto sekrete kaq të guximëshme.

– Nuk besoj – më tha – unë nuk i kam thënë asnjeriu sepse ti e kupton janë gjëra me shumë spec- tani i di edhe ti, por s’kam asnjë dyshim se nuk do t’ia thuash askujt. Zoti na shpëtoftë nga këto rreziqe!

– Amen – i thashë – e u ndamë.

Tek shkruaj këto rreshta mu kujtua edhe një tjetër që e kryente këtë “krim”. Këtë ma tha një ditë Hasani, që më deshte e më besonte verbësisht. Me që kish miqësi me Muharrem Xhydollarin, i kish besuar atij t’ia fshihte poezitë e Visarit në minierë. As ai vetë nuk e dinte vëndin, por ishte siguruar që atë pozicion askush nuk do të ishte në gjendje ta zbulonte.

Një tjetër shok burgu që kontribuonte në këtë drejtim qe edhe Kujtim Prendi. Ai ishte një tip i guximshëm që s’i bëhej vonë për asgjë. Në depon e ushqimeve në tavan hiqte një pllakë e fshihte aty derisa Visarit t’i krijohej mundësia t’i dërgonte në shtëpi

***

Pas ca kohësh, me një grup muratorësh transferohem në burgun e Zejmenit. Në 1984, sapo mbaruam punë më dërguan në Qafë Bari ku gjej edhe Visarin me të cilin atje takoheshim pothuaj çdo ditë. Një herë tek pinim kafe më jep të lexoj nja katër poezi të botuara në revistën Nëntori e më kërkoi t’i jepja një opinion. Ishte një poezi e Kuazimodos në më kujtohet mirë “Letër Nënës” që më pëlqeu e ia thashë.

Pas nja dy orësh më jep nja dy poezi të tjera e kërkonte të dinte përsëri se cila më pëlqente më tepër.

Njëra vërtetë më pëlqen e ia them. Fill pas kësaj e pyes për autorët.

– Nuk i di as unë më tha. I futa në xhep të mësoja të paktën njërën. Më porositi mos t’ia tregoj askujt. U ndava me të e pas nja një gjysëm ore takoj Hasan Bajon, njeri korrekt e shumë i ndershëm.

I besoja e më besonte. Ia tregoj poezitë. Sapo i nxorra nga xhepi kërceu; po këto janë poezitë e Visarit! Të them të drejtën më erdhi disi keq. Ai nuk e dinte që në Spaç, poezi të tilla kisha lexuar plot. I kisha mësuar edhe përmendësh, e dija edhe njerëzit e vëndet ku i fshihnin por me Visarin kurrë nuk kishim komunikuar. I prekur që ai nuk më kish folur asnjëherë as për poezitë që shkruante e as që ia fshihnin shokët e besuar e pyeta nëse nuk kish pasur besim tek unë se mund të mbaja një të fshehtë?!

Ai mu përgjegj thjeshtë e bindshëm: “Ke vuajtur si askush tërë jetën në internime e burgje. Nuk kam dashur të të rëndoj sepse po të të kapnin ty do të merrje një dënim shumë më të rëndë nga këta që ma besojnë këtë sekret. Ti ke qenë armik i popullit që në lindje e kam menduar të mos bëhem unë shkak për një të keqe më të madhe”.

Do të vazhdoja të paktën edhe me nja dy-tre episode tjera por shoh se u zgjata shumë ndaj po përpiqem ta mbyll me pak fjalë për mendimin që kam për poezitë e burgut të Visarit për të cilat ai rrezikoi gjënë më të padhunueshme, jetën e personin e vet.

Kujtoj shumë poezi të burgut veçanërisht tek “Hedh një kafe në këmbët e tua” tipike për këtë lloj zhanri, por edhe në libra të tjerë, titujt e të cilëve nuk i mbaj mend të gjithë pasi i kam në Shqipëri, por kujtoj dy a tre nga ato si “Kujtesa e Ajrit”, “Dyert e gjalla”, “Mbjellja e vetëtimave” etj. si ornamente të mbjella në një hapsirë të gjërë për t’i parë të gjithë e t’iu mësojë se e keqja do të zërë rrënjë si grëmi e do të metastazojë, e nëse nuk dënohet do të përsëritet siç po ndodh deri sot në atdheun tim të shenjtë.

E them me bindje se këto poezi të poetit janë një enciklopedi e të keqes që ndodhi në burgjet tona dhe s’ka aspekt të çfardolloji që t’i ketë shpëtuar pendës së tij të mprehtë. Me shpresë se njerëzit, një ditë do të ndërgjegjësohen e t’i dënojnë ato krime e padrejtësi që ndodhën në zemër të popullit të tij që e keqja të mos përsëritet kurrë.

(Dielli në Print-Prill 2021)

Filed Under: Opinion Tagged With: Dine Dine(Nasufi), Poezite e Visar Zhitit, Si fshiheshin ne Burg

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • …
  • 5724
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • Shqiptarët dhe parimet themelore të së drejtës ndërkombëtare dhe përgjegjësia evropiane
  • Në Ditën e Gjenocidit në Kosovë, nevoja e Kualifikimi Juridik Ndërkombëtar për Krimet e Kryera në Kosovë (1998–1999)
  • FUNDI I REZISTENCËS SË NACIONALIZMËS 1946-1947
  • ZBULOHEN KONGRESET E BALLIT KOMBËTAR
  • 15 janari është Dita e Përkujtimit të Gjenocidit ndaj Shqiptarëve në Kosovë!
  • Editori Diellit Dr. Athanas Gegaj përkujtohet në New York më 25 Janar 2026
  • Arsyet e vërteta pse ngriu procesi i vizave emigruese për në Amerikë për shqiptarët!
  • ERNEST KOLIQI ( 20 MAJ 1903 – 15 JANAR 1975)
  • SHQIPTARËT NË SANREMO!
  • “Punë hajnash-punë krajlash” dhe mendtarë që heshtin
  • MBRETI ZOG (1933) : “BASHKIMI I KOSOVËS ME SHQIPËRINË, NJË DËSHIRË E MADHE PËR TË CILËN NUK DO TË KURSEJMË ASNJË PËRPJEKJE PËR TA REALIZUAR…”
  • Perspective of a Trauma Surgeon and Former Health Minister of Health of Kosova
  • “I huaji”
  • JO NE EMRIN TIM!
  • Krimi kundër njerëzimit në Reçak dhe lufta e narrativave

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT