• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

MISS & MISTER PAVARSIA 2014 u zgjodhen ne Prizren

February 21, 2014 by dgreca

Sindi ALLA nga Tirana zgjedhet MISS PAVARSIA 2014 & Arber MORINA nga Prizreni zgjedhet MISTER PAVARSIA 2014/Me rastin e festes se 6 vjetorit te Pavarsise se Kosoves ne Shtepine  e Kultures ” Xh. Berisha” ne Prizren u organizua Edicioni i dyte MISS & MISTER PAVARSIA 2014  e organizuar nga producenti Shpejtim ZEJNELI dhe perkrahur nga Kuvendi i Komunes se Prizrenit.Programi artistik filloi me  kengetaren Albina JAHJAGA dhe kengen ” Gezuar KOSOVE” dhe me pas duke performuar kengetari i mirenjohur Hekuran Krasniqi, Besim Tafolli,Qendresa SMAJLI, Albulena UKAJ,Esra MILAIMI dhe kengetarja nga Shqiperia Silvana BUSHATI. programin artistik e mahniten edhe performanca e vallzimit Modern dhe popullor e Shoqates MESK nga Prizreni. Ky program artistik u Percolle nga TV PRIZRENI dhe Radio YLBERI si Sponsor MEDIAL.Moderator i ketij programi ishte gazetari i mirenjohur Milaim KRASNIQI.Ne kete gare bukurie moren pjese 18 femra nga Kosova dhe Shqiperia si dhe 14 Djeme.Per perkujdesen e Veshjeve Kombetare u perkujdes Soveniir Shop ARTA nga Prizreni si dhe per veshjen me fustane te gjate per TOP-10 me te bukur nga  Butiku PALMA nga Theranda. Per perkujdesen e frizurave eshte perkujdesur salloni i bukurise AJSHE SYLA.Organizimin e ndihmuan sponzoret: Kolegji Universiar FAMA,Qendra Tregetar ABI CENTER nga Prizreni, Fortuna Shoes etj.

MISS PAVARSIA 2014 u zgjodhe  Sindi ALLA nga Tirana,

Percjellsja e 1 u zgjodhe Fjolla MORINA nga Prizreni,

Percjellsja e 2 u zgjodhe Hygerta KARAJ  nga Durresi,

Percjellsja e 3 u zgjodhe Gresa KURTAJ nga Prizreni,

Percjellsja e 4 u zgjodhe Anisa HOXHA nga Tirana.

MISS FREEDOM OF KOSOVA  u zgjodhe Fjolla MORINA nga Prizreni

MISS FREEDOM OF ALBANIA u zgjodhe Ilda KRONI nga Shkodra.

MISS PRESS:                       Diellza MAZREKU

MISS FOTOGJENIA:            Denisa LASHI

MISS PERSONALITETI:       Altea PRENGA

MISS SHARMI:                   Gentiana HOXHA

MISS TALENTI:                   Anisa HOXHA

MISS BUZQESHJA:              Blodina BERISHA

MISS BIKINI:                       Sabina HAXHIAJ

MISS ELEGANCA:               Migena MURTATI

MISS GALAKTIKA:              Enisa FETAHU

MISS FORTUNA SHOES:    Sidorela KURTI

MISTER PAVARSIA 2014 u zgjodhe  Arber MORINA ,

Percjellsi i 1 u zgjodhe Qazim RIZANAJ ,

Percjellsi i 2 u zgjodhe Alis KURTISI  ,

Percjellsi i 3 u zgjodhe Sabit SOPA ,

Percjellsi i 4 u zgjodhe Almedin BAJRAJ .

MISTER PRESS:Alis KURTISI

MISTER TALENTI: Meriton ALIU

MISTER ELEGANCA: Qazim RIZANAJ

MISTER FACE: Arber MORINA

MISTER DISCO KING: Ardit VASIJA

MISTER PERSONALITETI-ALMEDIN BAJRAJ

MISTER INTELEGJENCA: Enis HOTI

Fituesit e kesaj gare do te perfaqesojne Kosoven dhe Shqiperine ne garat e bukurise ne bote nen menaxhimin e Drejtorit Nacional per Kosove dhe Shqiperi : Shpejtim ZEJNELI.

Foto : Shkelzen REXHA

E drejta e Autorit

 

Filed Under: Featured Tagged With: Miss& Mister Pavaresia 2014, u zgjodhen ne Prizren

FJALORI ME I RI SUEDISHT-SHQIP

February 21, 2014 by dgreca

ME FJALORIN ME TË RI SHIQP-SUEDISHT TË AUTORIT SADULLA ZENDELI-DAJA GJUHA SHQIPE ËSHTË MË E PASUR/

Shkruan: Sokol Demaku/

 Çdo punë e bërë për komb, për atdhe, është me vlerë, është gurë që zë vend dhe peshon në sirtarët e historisë kombëtare. Êshtë një fidane e mbeltuar në aspektin e  ruajtjes dhe kultivimin e gjuhës dhe kulturës sonë. Këto ditë, në sajë të bashkëveprimit dhe punës së palodhshme të autoritt të fjalorti të parë Shqip-Suedisht Sadulla Zendeli-Daja dhe Shtëpisë botuese Toena nga Tirana pa dritën edhe ky thesar i kombit dhe se tani do jetë një ndihmes në punën e  shumë bashkëkombasve, studiusve, gjuhëtarëve por edhe njerëzve të thjeshtë në përditshmërinë e tyre.

***

Autori i këtij fjalori, krahas disa penave tjera të mërgatës shqiptare, mund të konsiderohet si leksikograf i dejne shqiptar në mërgatë. Duke deshifruar sensin e frymëzimit të tij, konstatojm se brengat e mërgimtarit që i ndjen çdo ditë mbi supe, janë brenga që krahërorin ta shtërngojnë dhe rrudhat në ballë t’i shtojnë, dhe fuqinë e trupit çdo ditë ngadalë ta shkallmojnë. Brenga e mërgimtarit të kaplon hajnishëm dhe trazon shpirtin e tij me vite të tëra në mërgim, duke menduar në ate se si tu lehtësoj jetën bashkëkombasve te tij atje, cila do jetë ajo vepër që do ndihmoj ata në këte drejtim dhe Daja ka gjetë ate, e kjo vepër është fjalori Shqip-Suedisht që keto ditë doli nga shtypi dhe shpejtë do gjendet në duartë e cod njerit, atij që ka nevojë për te. Janë hartuar fjalorë, jo vetëm nga filologë shqiptarë, por edhe nga albanologë të huaj, të cilët kanë pasur dhe kanë luajtur një rol mjaft me rëndësi. Këta fjalorë kanë ndikuar që shqipja të përballet me shumë gjuhë, ku si rrjedhojë e kësaj pune të palodhur të filologëve dhe leksikografëve tanë, shqipja është vënë në krah të të gjitha gjuhëve të Ballkanit, në kushtet e bashkësisë së territorit, të nevojave të komunikimit ndërgjuhësor e të shkëmbimeve ndërkulturore. Pjesë e kësaj pasurie janë padyshim edhe Fjalorët suedisht-shqip, të autorit Sadulla Zendeli Daja, që po paraqesim këtu sot. Këta glosarë janë të parët në llojin e vet, botuar në Suedi, dhe është fryt i një pune të kujdesshme, mbledhëse, përzgjedhëse e sistematizuese të poetit, përkthyesit, mësuesit, atdhetarit dhe leksikografit tonë të njohur, Sadulla Zendeli-Daja.

  Një anë shumë e vlefshme e Fjalorit të dajës, që duhet venë re në veçanti, është karakteri i tij normativ, që përfshinë të gjitha rrafshet e gjuhës, që nga fonetika, morfologjia, sintaksa, leksiku, fjalëformimi, deri edhe rrafshin e stilistikës. Me këtë rast, mund të themi lirisht se ky Fjalor, padyshim, është me një rëndësi të lartë, sepse pasuronë leksikografinë e dy gjuhëve, përmbushë të gjitha kriteret, mbi të cilat ndërtohen fjalorët dygjuhësorë bashkëkohorë, përmbanë kuptime-shtesë për kulturën e psikologjinë e popullit shqiptar edhe pse ka anën e tij praktike të përdorimit. Prandaj, ky botime është mirëprit me interes të madh nga lexuesit e përdoruesit shqiptarë, por edhe nga ata suedezë.

Ana normative e fjalorit përfshin të gjitha rrafshet e gjuhës: fonetikë, morfologji, sintaksë, leksik, fjalëformim dhe në rrafshin e stilistikës, për çka, mendojmë se do të ketë një rol të madh edhe në përvetësimin e normës së gjuhës letrare. Shfrytëzimi i përvojave të të dy leksikografive, shqiptare dhe suedeze, i kanë ndihmuar autorit të zgjidhë me sukses një numër problemesh që dalin në hartimin e fjalorëve të këtij tipi. Mund të thuhet, se Fjalori pasuron leksikografitë e të dy gjuhëve, shqiptare suedeze , plotëson zbrazëti të ndjeshme për fjalorë të këtij lloji, përmbush të gjitha kriteret mbi të cilat ndërtohen fjalorët dygjuhësorë bashkëkohorë, përmban informacione shtesë për jetën, kulturën e psikologjinë e popullit shqiptar dhe sepse ka anën e tij praktike të përdorimit dhe këtë anë e siguron përzgjedhja e duhur teknike e trajtimit të lëndës gjuhësore.

Fjalori përmbanë fjalë dhe shprehje të përdorimit të përditshëm dhe të vencantë të gjuhës shqipe dhe në gjuhën suedeze. Kur kemi të bëjmë me pjesën e shqipes këtu është përfshirë leksiku aktiv, por jo rrallë edhe leksiku pasiv dhe ai potencial i shqipes për t`i dalë ballë fjalësit të suedishtes. Në fjalorë janë përfshirë edhe një numër fjalësh të reja, fjalësh pak të njohura, fjalësh të huaja që kanë karakter ndëkombëtar, dialektizma që janbë marrë nga të dy krahët, pra nga dy dialektet e shqipes nga gegërishtja e toskërishtja, në mbështetja të vlerës së tyre objektive brendapërbrenda strukturës leksikore të tyre për të ndihmuar shpjegime saktësore dhe përkufizimeve të termave profesionale. Hasim në diku mbi 1000 emërtime nga sfera shoqërore, të cilat janë të shoqëruara me shpjegime dhe sqarime të nevojshme për përdoruesit e tyre.

Pra trajtimi i njësive leksiko-semantike, të çdo zëri leksikografik përkufizon shpjegimet e sinonimeve dhe autonimeve me shembuj ilustrues dhe frazeologji si dhe me karakteristika gramatikore të shkurtesave me kujdes dhe në mënyrë profesionale nga ana e autorit. Sinonimet janë shfrytëzuar duke pasur për mbështetje përdallimin dhe marrëdhënjet sematike midis tyre. Këtu hetohet përpjekja e autorit që në çdo rast të jepet kuptimi i përgjithshëm e më i saktë i ngjyrimeve kuptimore, te kuptimi figurativ dhe përdorimet e tjera funksionale të fjalës. Autori në shumicën e njësive leksikore jep shembuj të shumtë ilustrues kur kemi të bëjmë me përdorimine frazelogjisë. Por është shumë me vlerë se këta fjalorë ndjekin rrugë të fjalorëve dy gjuhësor. Mbetet që gjuhëtarët tanë, por edhe Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore në Shkup, si i vetmi institucion shkencor, të kërkojë mundësinë për të vepruar brenda sistemit arsimor të Republikës së maqedonisë dhe të marrë masa e të gjejë mënyrë për ndërmarrjen e hapave për kërkime të dokumenteve të reja, në mënyrë që kështu të shpëtohen nga dhëmbi i kohës, por edhe nga situata reale në të cilën procesi i asimilimit të popullsisë ortodokse është në përfundim e sipër. Por edhe insititucionet e kulturës dhe arsimit të Republikës së Shqipërisë dhe të Republikës së Kosovës duhet angazhuar në këtë drejtim. Me një qasje shkencore e pa ngarkesa politike mendoj se do të kryhej me sukses ky mision i rëndësishëm, i cili i pret gjuhëtarët dhe dijetarët shqiptarë.

  E me rastine daljes nga shtypi të fjalorit të parë shqip-suedisht në hisotinë e gjuhes shqipe botuesi nga Tirana i shtëpisë botuese Toena , autoritt ë fjalorit i shkruan sa vijon:

I dashur Daje, pershendetje, 

Uroj te jeni mire me shendet e me punet tuaja te perditeshme.
Kam ne dore fjalorin shqip – suedisht, punen tuaj me te fundit, botim i Toena-s, dhe dua t’ju them qe ne fillim se jam shume i impresionuar nga puna juaj prej murgu, durimi i jashtezakonshem dhe ngulmimi per ta cuar deri ne fund nje pune te nisur vite me pare.
Ju jeni, padyshim, njeriu me i njohur nder shqiptaret dhe suedezet qe ka vene prej kohesh urat e komunikimit midis dy gjuheve, dy kulturave dhe dy kombeve, Suedise dhe Shqiperise. Dhe perpos edhe kontributit tuaj per clirimin e Kosoves dhe ceshtjen kombetare shqiptare ne teresi, kontributit per arsimimin e femijeve shqiptare ne emogracion ne Suedi e gjetke, ky fjalor 1600 faqesh eshte, dua te besoj, nder gjerat me te cmuara e me me vlere qe keni bere gjate gjithe jetes tuaj.
Ndaj duhet te ndiheni krenar per kete pune madhore qe keni kryer.

Krenar dhe te gezuar ndihemi edhe ne miqte e bashkepunetoret e tu dhe me urimet me te sinqerta e miqesore te urojme nga zemra per kete arritje shkencore, kulturore e didaktike ne ndihme te te gjithe atyre qe kane nevoje te mesojne dhe te thellohen ne mesimin dhe perfeksioimin e gjuhes suedeze dhe shqipe.
Me urimet me e mira, ju pershendes dhe perqafoj nga Tiana.
Fatmir
Toci

Ndersa më këtër rast autori i këtij fjalori Sadulla Zendeli Daja me shkruan sa vijon: I nderuar zoti Demaku, Ju dërgoj urimin e Fatmir Toçit nga Shtëpia Botuese Toena Tiranë. Fjalorin shqip-suedisht që doli në dritë këto ditë në Tiranën tonë të Dashur. Sigurisht do të gëzohi për këtë shkrim të qëlluar. Angazhimi juaj me Universitetin  Shteteror të Tetovës e vërteton dhe e forcon Kumtesën tuaj për krijimtarinë e Dajës 50 vjeçare. Ju faleminderit duke ju dëshiruar sukses në punën t´uaj të shkëlqyer që bëni për bashkatdhetarët tanë në Suedi. Përkthimi i librit t´uaj për fëmijë „Djali dhe Tigri“ është një ndihmesë e veçantë për shkollat shqipe dhe fëmijët e mërgimtarëve tanë në Suedi.

Nderimet e mia duke Ju përshëndetur me fjalët e Nuses Aurelia të Familjes Voka nga Shipkovica e Tetovës. ”Rroftë Shqipëria dhe na ndihmoftë Perëndia“.

Sadulla Zendeli-Daja

 

Filed Under: Kulture Tagged With: Daja, fjalori, Sokol Demaku, suedisht shqip

Rama: Projekti fitues, europian dhe autentik për Vlorën

February 21, 2014 by dgreca

Nga Almarina Gegvataj/- “Propozimi fitues i studios XDGA mund të titullohet fare mirë “Vlora zgjim i bukur”, deklaroi mbrëmjen e të premtes Kryeministri Edi Rama.Nëpërmjet një postimi në rrjetin social “Facebook”, Kreu i Ekzekutivit e konsideron projektin fitues fantastik, europian dhe autentik për Vlorën.

”Sot u zhvillua finalja e konkursit për vijën bregdetare të Vlorës ku pati pesë propozime të nivelit të larte ndërkombëtar.; një projekt sa fantastik aq edhe i thjeshtë, sa ëndërrimtar aq edhe i realizueshëm, sa europian aq edhe shumë autentik për Vlorën. Tani nis puna për detajimin e projektit dhe kthimin e tij në zgjimin e bukur të Vlorës së shekullit të ri”, shkruan Kryeministri Rama.

Projekti i Lungomare në Vlorë  iu besua studios projektuese belge XDGA, të përfaqësuar nga arkitekti Xaveer de Geyter. Juria finale ndërkombëtare, e përbërë prej 9 anëtarësh, arkitektë e ndërtues të mirënjohur, përzgjodhi projekt-propozimin e kësaj studioje, si vizionin më të mirë  për shndërrimin e Vijës Bregdetare të qytetit të Vlorës në njërën prej pikave më tërheqëse të Mesdheut.Qytetarët vlonjatë ndoqën nga afër sot, shpalosjen e 5 projekt-ideve më të mira, të përzgjedhura nga juria prestigjioze midis 45 propozimeve të paraqitura.

Sipas Jurisë, ky projekt përmbushte më së miri dy objektivat  kryesore të përcaktuara prej saj; respektimin dhe shfrytëzimin e hapësirës prej 5 kilometrash të shëtitores së Vlorës, si dhe përshtatjen  e projektit me elementët specifikë të  kësaj shëtitoreje. Njëkohësisht, kjo juri përzgjodhi studion arkitekturore vendase “Metropolis”, si studion më të mirë, e cila do të jetë partner kryesor me studion e huaj për zhvillimin e projektit.

Fitues të vendit të dytë dhe të tretë u shpallën përkatësisht; studio zvicerane HFF, përfaqësuar nga Simon Hartmann dhe studio franceze L’AUC Paris, përfaqësuar nga Djamel Klouche.Ndonëse fituese kryesore është vetëm një studio, kryeministri tha më herët, në përshëndetjen e tij, se të gjithë pjesëmarrësit, me idetë  e tyre dhanë një kontribut të jashtëzakonshëm. “Padyshim, çdo ide e vlefshme do të jetë pjesë e integruar në këtë projekt madhor për qytetin tonë, në projektin që hap siparin e Rilindjes për Vlorën.” u shpreh ai.

Të ftuar në Juri ishin edhe zëvendëskryeministri Niko Peleshi dhe ministrja e Zhvillimit Urban dhe Turizmit Englantina Gjermeni.Studio XDGA, me qendër në Belgjikë, është e përqendruar në arkitekturë, projektim urban dhe projekte në shkallë të madhe. Fituese e disa projekteve në Belgjikë, XDGA ka marrë pjesë në shumë konkurse ndërkombëtare në fushën e arkitekturës dhe projektimit urban.

 

Filed Under: Featured Tagged With: autentik per vloren, europian, projekti fitues, Rama

Përmbyllet fushata zgjedhore në Mitrovicë

February 21, 2014 by dgreca

Te premten me 21 shkurt u mbyll fushata zgjedhore në Mitrovicën Veriore, para zgjedhjeve lokale për kryetarë komune të 23 shkurtit, ku kandidati shqiptarë dhe ai serb kanë shpalosur programin elektoral. Votimet zhvillohen përsëri pasi fituesi, i komunitetit serb, i zgjedhjeve lokale të mbajtura vitin e kaluar në Mitrovicën Veriore, refuzoi të japë betimin, duke mos pranuar ligjet e Kosovës, derisa betimin e dhanë të gjithe të zgjedhurit tjerë në gjithë territorin e vendit.  Policia e Kosovës, EULEX-i dhe KFOR-i kanë garantuar sigurinë për një votim të të qetë, duke qenë të kujdesshëm kryesisht në skajn veriorë. Ky operacion është planifikuar në atë mënyrë që qytetarëve t’u garantojë të drejtën për të votuar, si dhe që procesi i votimit të kryhet në mënyrë të qetë dhe të rregullt.

Filed Under: Featured Tagged With: ne Mitrovice, Permbyllet fushata, zgjedhore

Në ambasadën e Kosovës në Ankara festohet 6 vjetori i pavarësisë

February 21, 2014 by dgreca

Mori pjese edhe kryeministrja kosovare Edita Tahiri/

Nga B.Jashari/.-Zv/kryeministrja kosovare Edita Tahiri mori pjesë në festën e gjashtë vjetorit të pavarësisë të ambasadës së Kosovës në Ankara e cila u mbajt në mbrëmjen e 17 shkurtit dhe ku ishin të pranishëm shumë zyrtarë dhe personalitete nga  Qeveria dhe parlamenti i Turqisë, kori diplomatik, bota e artit dhe biznesit dhe diaspora shqiptare në Turqi.Zv/kryeministrja theksoi se, shtetit i Kosovës ka bërë përparime substanciale në konsolidimin e vet si shtet demokratik dhe sovran  dhe vizioni për një Kosovë euroatlantike po bëhet realitet çdo ditë e më shumë. “Shteti i Kosovë është një arritje e madhe historike për kombin tonë që lindi pas një lufte dhe sakrifice njëqindvjeçare për liri dhe pavarësi të të gjithë shqiptarëve përfshirë diasporën e cila po ashtu dha një kontribut të jashtëzakonshëm për te. Sot kujtojmë me respekt të lartë të gjithë ata që dhanë jetën për atdhe, ndërsa zotohemi se ideali për forcimin e shtetit dhe kombin do të jetë prioritet mbi prioritete. Me këtë rast u shprehim mirënjohje gjithë vendeve demokratike që u rreshtuan në anën drejtësisë duke mbështetur pavarësinë e Kosovës, në mesin e të cilëve ishte dhe Turqia”, tha ajo.

Sipas njoftimit të dërguar sot nga zyra e shtypit e Qeverisë  kosovare, ambasadori i Kosovës në Turqi, Avni Spahiu, vlerësoi rolin e diplomacisë kosovare për jetësimin e qëllimeve të politikës së jashtme dhe theksoi disa nga rezultatet kryesore përfshirë njohjen e Kosovës nga 106 shtete dhe avancimet në rrugën e integrimit euroatlantik. Ambasadori Spahiu vlerësoi lartë marrëdhëniet bilaterale me Turqinë si dhe i shprehu mirënjohje diasporës  shqiptare në Turqi për mbajtjen dhe kultivimin e lidhjeve të forta me atdheun e të parëve të tyre.

Në emër të Qeverisë turke, ministri i Zhvillimit, Cevdet Yilmaz shprehu përgëzimet për gjashtë vjetorin e pavarësisë së Kosovës dhe siguroi se mbështetja e Turqisë për zhvillimin e shtetit të Kosovës do të jetë e vazhdueshme.

Në mesin personaliteteve turke ishin edhe deputetë të parlamentit turk me origjinë shqiptare Gulay Dalyan dhe Rifat Sait, mbesa e poetit dhe autorit të hymnit të Turqisë Mehmet Akif Akifit, Selma Argon, flautistja botërore me origjinë shqiptare Sefika Kutluer, kryetari i fondacionit botëror për njerëzit me aftësi të kufizuara Metin Senturk, e shumë të tjerë

 

Filed Under: Kronike Tagged With: Edita Tahiri, ne Ankara, Pervjetori i Pavaresise se kosoves

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 4840
  • 4841
  • 4842
  • 4843
  • 4844
  • …
  • 5724
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • NJЁ SURPRIZЁ XHENTЁLMENЁSH E GJON MILIT   
  • Format jo standarde të pullave në Filatelinë Shqiptare
  • Avokati i kujt?
  • MËSIMI I GJUHËS SHQIPE SI MJET PËR FORMIMIN E VETEDIJES KOMBËTARE TE SHQIPTARËT  
  • MES KULTURES DHE HIJEVE TE ANTIKULTURES
  • Historia dhe braktisja e Kullës së Elez Murrës – Një apel për të shpëtuar trashëgiminë historike
  • Lirizmi estetik i poetit Timo Flloko
  • Seminari dyditor i Këshillit Koordinues të Arsimtarëve në Diasporë: bashkëpunim, reflektim dhe vizion për mësimdhënien e gjuhës shqipe në diasporë
  • Ad memoriam Faik Konica
  • Përkujtohet në Tiranë albanologu Peter Prifti
  • Audienca private me Papa Leonin XIV në Selinë e Shenjtë ishte një nder i veçantë
  • PA SHTETFORMËSINË SHQIPTARE – RREZIQET DHE PASOJAT PËR MAQEDONINË E VERIUT
  • “Ambasador i imazhit shqiptar në botë”
  • “Gjergj Kastrioti Skënderbeu në pullat shqiptare 1913 – 2023”
  • Albanian American Educators Association Igli & Friends Concert Delivers Electrifying Evening of Albanian Heritage and Contemporary Artistry

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT