• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Aktori shqiptar në ekran!

August 15, 2023 by s p

Mevlan Shanaj/

Mjeshtria e interpretimi në ekranin shqiptar, erdhi në mënyrë të natyrshme! U shquan dhe u preferuan në ekran ata aktorë që me aftësitë e tyre suallën vërtetësi duke ju larguar teatrit. Rritja e mjeshtrisë së interpretimit erdhi gradualisht në përgjithësi! Aktorët me përvojë skenike proçesin e kalimit në ekran e kishin në fillimet e tyre më të ngadalshëm! Kurse gjenerata e re e përthithi më shpejt. Shëmbull kemi Rikard Ljarja që erdhi i pari në ekranin shqiptar me një interpretim filmik dhe më pak skenik. Më pas ishte një grup aktorësh që krahas rritjes së prodhimit të industrisë së filmit rritën dhe mjeshtrinë e aktrimit në ekran! Aktori i filmit tek ne ka ardhur në saj të teknikës së tij individuale pa asnjë leksion mbi transformimin apo krijimin e karakterit në ekran! Në skenë mjeshtria e aktrimit është kushti themelor nuk kemi përse të mos themi se edhe ekrani është më pak i kapërcyeshëm përsa i përket mjeshtrisë së aktrimit! Kamera sa është tolerante aq është mizore me portretin! Kamera thekson duke zmadhuar apo treguar emocionin përmes syrit ! Syri është në kinema aktrimi! Jo pak raste në ndonjë rol kemi krijime edhe nga amatorët! Po aq shkon “loja” e amatorit nuk reziston dot në krijimin profesional në vazhdimësi të karaktereve! Në ekranin tonë ishte praktika që aktorët vinin nga fusha të ndryshme. Nuk kishte aktorë profesionistë vetëm për film. Aktorët i zgjidhte regjisori, po thuaj të gjithë i nënshtroheshin provave për rolin e ri duke filluar nga krijimi i figurës nga ana e jashtme në çdo detaji deri në kërkesën kryesore të krijimit të karakterit të ri si edhe marrëdhënia me partnerët. Një ndër gjerat e “lirisë” së aktorit të fimit ishte e drejta e aktorit për të zgjedhur. Asnjë rast nuk mund të ketë ndodhur që aktori të ketë qenë i detyruar për një interpretim në ekran! Në skenë aktorët ishin të punësuar dhe do merrnin rolin që u jepte regjisori! Puna në tavolinë në teatër ishte një ushtrim i përditshëm deri në daljen para publikut! Në ekran përgjegjësia ishte shumë e madhe pas fiksimit pasi nuk kishe mundësi korrigjimi. Përqëndrimi në çastin pas fjalës “Çak” ishte emocion i veçantë sepse aktori e dinte se po jepej dënimi i tij! Aktori i filmit ishte bashkëpunëtori në dënimin apo lavdinë e tij! Kishte lirinë e zgjedhjes për të shumëzuar emrin e tij ose për ta “dënuar”. Raste shumë shumë të rralla rezultojnë në mos arritje, pasi puna në film nuk është si në skenë që fillon dhe mbaron për aq kohë sa zgjat drama, në film kohë zgjatja është shumë më e madhe dhe kjo është një ndër gjerat teknike që i jep mundësi aktrimit të korrigjohet gjatë realizimit të filmit! Regjisori përzgjedh skenarin më pas aktorët të cilët kalojnë një seleksionim parapërgatitjes. Regjisorja Xhanfise Keko, tregonte se kishte provuar 500 fëmijë për rolin e Benit në filmin” Beni ecën vetë”!Nuk di në kinostudio që të jetë dhënë ndonjë rol pa “kinoprovën” siç thuhej (audicion). Unë në filmat e mi e kam shkelur këtë “ligj” si regjisor!

Filed Under: Opinion

Në kujtim të 43- vjetorit të shuarjes së prof. Çabejt

August 14, 2023 by s p

Bledi Filipi/

43 vjet më parë do të ndërronte jetë në një spital të Romës, prof. Eqrem Çabej dijetar i gjuhës shqipe, Mësues i Popullit. U largua atëbotë duke lënë përgjysmë veprën e tij madhore Studime Etimologjike. Porse figura e Çabejt është e lidhur ngushtë edhe me çështjen e arsimit kombëtar. I atribohet merita e sjelljes së metodave të reja të gjuhësisë krahasuese në vendin tonë.

U lind në vitin 1908, mësimet e para i mori në Gjirokastër dhe më pas gjimnazin dhe studimet e larta do t’i kryejë në Austri.

Në vitin 1933, Eqrem Çabej diplomohet Doktor në gjuhësi . Si kthehet në Shqipëri punon si mësues në disa shkolla të mesme e më pas në Institutin e Shkencave, ku ishte ndër pedagogët e parë të Institutit të Lartë Pedagogjik Dyvjeçar, gjithashtu si dhe pedagog në Universitetin e Tiranës e në Institutin e Gjuhësisë dhe Letërsisë.

Veprimtaria e tij shkencore u shtjellua kryesisht në gjuhësi, por u shtri dhe në folklor, etnografi, histori të letërsisë. E një rëndësie tepër të madhe është puna e kërkimeve të tij në problemet dhe prejardhjen e gjuhës shqipe, marrëdhëniet e saj me gjuhët e tjera indoevropiane dhe me gjuhët ballkanike. Ndër veprat e tij përmendim :”Hyrje në Indoevropianistikë”, “Studime Etimologjike në fushën e Shqipes”,” Hyrje në historinë e gjuhës shqipe”,” Fonetika historike e shqipes”, “Shqiptarët midis Perëndimit dhe Lindjes”, “Meshari i Gjon Buzuku”, etj. Bashkautor i “Fjalorit të Gjuhës shqipe” 1954.

Me studimet e tij Eqrem Çabej argumentoi prejardhjen ilire të gjuhës shqipe dhe rëndësinë e saj. Eqrem Çabej është dekoruar me urdhrin Nderi i Kombit. Çabej u specializua në gjuhësinë krahasuese indoevropiane. Veprimtarinë shkencore e shtjelloi në gjuhësi, por edhe jashtë saj, në folklor, etnografi dhe histori të letërsisë. Vend zënë edhe studimet etimologjike dhe leksikologjike historike, dialektologjia e onomastikës si edhe kodifikimi i gjuhës letrare.

Eqrem Çabej me veprën e tij madhore mbetet një pikë e fortë mbështetjeje për të gjithë studiuesit e albanologjisë. Figura e profesor Çabejt mbetet gjithnjë e freskët dhe e dashur për brezat! Të tillë dijetarë sado ndahen fizikisht nga kjo botë, mbeten të përjetësuar me atë çka u lënë pas brezave!

Filed Under: Opinion

ALBANOLOGE AGNIA DESNICKAJA NË DRITËN E PLOTË TË VEPRËS SË SAJ

August 14, 2023 by s p

Shkruan: Prof. Begzad Baliu/

Megjithëse dija shqiptare për kontributin e Agnia V. Desnickajes në fushë të albanologjisë përgjithësisht ka qenë mjaft e njohur, dekadën e fundit vepra e saj jo njëherë qe bërë objekt i një shikimi nga një objektiv tjetër ekstrashkencor, me të cilin bëhej përpjekje që figura e saj të ndërtohej ndryshe dhe brenda strukturave politike dhe ideologjike të kohës.

Në një çast të rrënimit të sistemit totalitar, tranzicionin e të cilit po e kalonim me vështirësi, nuk ishte e rastit që të kërkoheshin fajet madje edhe nga ata albanolog të lindjes, të cilët gjithë jetën ia kishin kushtuar albanologjisë, kur për të sjellë rezultate të reja e kur për të përfaqësuar rezultate e saj në rrethet e tyre shkencore. Desnickaja është një nga ata studiues që ka kryer misionin e parë dhe të dytë.

Vepra “Bibliografia e Desnickajes”, e cila vitin e kaluar u botua në Sank Petersburg, në Filialin e Institutit të Gjuhësisë të Akademisë Ruse të Shkencave, besoj ka sjellë një pasqyrë të pasur dhe të rëndësishme për kontributin e saj në fushë të albanologjisë në veçanti dhe në fushë të rezultateve të saj për gjuhësinë në përgjithësi.

Libri hapet me “Kronologjinë e jetës 1912-1992, në të cilën është paraqitur në mënyrë kronologjike gjithë aktiviteti i saj i pasur jetësor dhe shkencor.

Në vazhdim, po në mënyrë kronologjike, në një kapitull më vete, i bëhet një vështrim gjithë veprës së saj jetësore, arsimore, kulturore dhe shkencore. Desnickaja ka lindur më 23 gusht 1912. Ishte bijë mësuesi. Studioi në Gjimnazin e Leningradit. Më 1935 mbrojti temën e kandidates së shkencave në fushë të gjermanistikës, ndërsa në vitin 1946 mbrojti disertacionin në fushë të indoeuropeistikës. Kërkimet e saj të gjysmës së pare të shekullit XX, apo deri në momentin kur u njoh më përafërt me gjuhën dhe kulturën shqiptare, të kujtojnë rrugët prej nga kanë hyrë në studimet shqi¬ptare edhe disa nga emrat e mëdhenj të historisë së albanologjisë: Hahni, Majeri, Jokli, Pederseni etj. Pra, nuk është linja politike, rrugë përmes të cilës Desnickaja hyri në studimet shqiptare. Më parë se sa të studionte albanologjinë, ajo, sikur edhe albanologët më të mëdhenj të dy shekujve të fundit, kishte fituar një dije të gjerë në fushë të indoeuropeistikës, ndërsa ballkanistika ishte një prej temave të shpeshta referuese.

Më vitin 1946 ajo viziton Shqipërinë. Ndonëse dija e saj për gjuhën shqipe dhe shqiptarët nuk mungonte, si duket ky ishte momenti vendimtar për orientimin e saj përfundimtar drejt kërkimeve, studimeve dhe paraqitjes së rezultateve të reja në fushë të albanologjisë. Dhjetë vjet më vonë ajo mban leksione për gjuhën dhe letërsinë shqiptare në Leningrad. Në të njëjtën kohë, deri në fund të jetës, vazhdon të bëjë kërkime në dy drejtime: në gjermanistikë, kontributi i të cilës është trajtuar në një studim më vete (f. 51-73) dhe në albanologji (gjuhësi, folklor dhe letërsi).

Në fushë të gjuhësisë ajo ka shkruar pjesën më të madhe të studimeve, veprave dhe njëkohësisht ka bërë kërkime me interes për vetë studimet historike dhe bashkëkohore, duke e vënë dialektologjinë në krye të vendit. Është e kuptueshme prandaj, pse disa nga artikujt dhe veprat e saj janë botuar jo vetëm në gjuhën ruse por edhe në gjuhën shqipe, si: Mbi strukturën morfologjike të gjuhës shqipe, Gjuha shqipe dhe dialektet e saj (vepër që për një kohë të gjatë ka qenë vepër e obliguar universitare në Tiranë dhe në Prishtinë), Koinea mbidialektore gege e veriut në gjuhën shqipe, Mbi kushtet paraprake të formimit të gjuhës letrare shqipe, Mbi brendinë historike të konceptit “dialekt”, Historia e një fjale (lat. bucca – shqip bukë), Çështje të dialektologjisë historike të gjuhës shqipe, Disa mendime rreth problemeve linguistike të kanunit, Disa arsyetime rreth problemit të unitetit linguistik ballkanik, Disa mendime mbi rolin e faktorit fonologjik në procesin e formimit të fleksionit nominal të shqipes, Kuptimi i kategorisë së admirativit në shqipen etj.

Një interesim dukshëm të përkushtuar për studimet shqiptare Desnickaja ka dhënë në fushë të folklorit, duke prekur pikat më të ndjeshme të kësaj lënde madje jo vetëm për albanologjinë por edhe për marrëdhëniet e saj me kulturat tjera të Ballkanit, si: Mbi lidhjet boshnjako-shqiptare në lëmin e poezisë epike, Folklorismi në letërsinë e arbëreshëve të Italisë në kohën e Rilindjes.

Edhe në fushë të letërsisë, ajo ka shënuar disa rezultate. Përveç veprës për gjuhën dhe letërsinë shqipe, ajo ka shkruar disa studime të cilat njëkohësisht i ka lexuar në konferenca shkencore dhe i janë botuar edhe në gjuhën shqipe, si: Naimi në visarin e përbashkët artistik të të gjithë popujve, Disa mendime mbi krijimtarinë poetike të Naim Frashërit, Mbi stilin poetik të Jeronim de Radës etj.

E shikuar në tërësinë e saj, brenda një sinteze të zgjeruar, vepra e Desnickajës ndahet në: a) ballkanistikë dhe albanistikë, b) histori e gjuhës dhe c. indoeuropeistikë.

Rezultatet e saj, në shumë fusha të dijes gjuhësore Desnickaja i ka lexuar dhe i ka diskutuar në shumë konferenca shkencore kombëtare dhe ndërkombëtare: Bukuresht, Bolonjë, Berlin, Milano etj.

Po kështu është paraqitur edhe me kumtesa nga albanologjia. Herën e parë duke e trajtuar gjuhësinë shqiptare në kuadër të konferencave ndërkombëtare në lidhje me gjuhët ballkanike: Sofje, Bukuresht, Pragë, Varshavë, Beograd, Kievë, Ohër etj., herën tjetër duke lexuar kumtesa brenda forumeve kombëtare të albanologjisë dhe më në fund duke i lexuar ato në shumë konferenca shkencore të Seminarit Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kulturën Shqiptare, i cila në mënyrë të rregullt për më se 30 vjet është organizuar në Prishtinë, e ku Desnickaja ishte mjaft aktive.

Vendin më të rëndësishëm zë Bibliografia kronologjike e kontributeve të Desnickajes, së cilës iu referuam në shënimet mësipërme. Ajo hapet me vitin 1934 dhe mbyllet me vitin 2002, pra dhjet vjet pas vdekjes.

Pjesë më vete është paraqitja kronologjike e pjesëmarrjes së Desnickajes në tubimet shkencore ndërko¬mbëtare. Kronika hapet me vizitën e saj Shqipërisë dhe vazhdon me vizitat shkencore e kulturore të saj në Sofje, Amsterdam, Bukuresht, Berlin, Paris, Pragë, Milano, Bergen, Jenë, Edinburg, Bolonjë, Varshavë, Shkup, Prishtinë, Beograd, Vjenë, Moskë, Laipcigë, Ohër, Palermo, Bamberg, Paderbor, Paris etj. Në të gjitha këto qytete, kryesisht në kryeqytete, ajo shkon për të vizituar në kuadër të aktiviteteve të përgjithshme gjinore, për të mbajtur ligjërata e leksione, për të marrë pjesë në konferenca shkencore etj., ku gjuha shqipe, historia e kultura e popullit shqiptar zënë vend, qoftë si lëndë e krahasuar, qoftë si studim bazë.

Në kuadër të prezantimit sa më të plotë të kontri¬buteve të Desnickajes në këtë vepër është bërë përpjekje që ajo të pasqyrohet edhe si kronologji e punës së saj brenda fushave të interesimit të saj, duke pasur parasysh gjithnjë botimin e parë. Si për nga numri ashtu edhe për nga sasia kryet e vendit zënë studimet albanologjike e në kuadër të saj edhe ato ballkanistike njësitë 1-77, studimet gjuhësore, njësitë 78-110; hyrje në studimet indoeuropiane, njësitë 111-148; leksionet e kurseve, njësitë 149-158 dhe recensione e të tjera, njësitë 159-190. Fjala është për një tipologji të lëndës, përmes të cilës do të mund të bëheshin komente interesante dhe me interes për kontributin e Desnickajes në të gjitha fushat e theksuara më lartë. Ndryshe nga Krono¬logjia e botimeve dhe ribotimeve të saj, pasqyra e botimit të veprës së saj sipas fushave të interesimit: ballkanistikë, albanistikë, indoeuro¬pei¬stikë, etj., shoqërohet edhe me elemente të tjera pranë secilës njësi.

Vepra mbyllet me një literaturë të pasur të autorëve që kanë shkruar për Desnickajen.

Le të besojmë se kjo vepër ka sjellë një pasqyrë të plotë të kontributit të Desnickajes në fushë të gjuhësisë, me theks në studimet shqiptare dhe mendimi për vendin e saj në studimet albanologjike, më nuk ka pse të merret ad hoc prej artikujve të rastit. Kjo vepër dëshmon se Desnickaja hyn në rrethin e atyre studiuesve të shquar të albanologjisë që e kanë ngritur me nder ndërtesën e madhe të studimeve shqiptare.

Filed Under: Opinion Tagged With: Begzad Baliu

SHKUPI I HASAN PRISHTINËS DHE “ZVICRA E BALLKANIT”

August 12, 2023 by s p

Nga Skender ASANI/

Duke rikujtuar edhe një herë 12 gushtin e vitit 1912, historia më e re do të nxjerr mësime të shumta, në bazë edhe të pësimeve, por kujtimi për Hasan Prishtinën dhe bashkëudhëtarët e tij do të mbetet amanet i brezave në ardhje për ta shndërruar Shkupin në pikëtakim të ideve progresive që një ditë Maqedonia Veriut të jetë një “Zvicër e Ballkanit”.

Gjeopolitika ruse e shek. 19 është bazuar në shtrirjen e ndikimit në pjesën evropiane të Perandorisë Osmane nëpërmjet tre projekteve të mëdha: Greqia e Madhe (Megaloidea), Bullgaria eMadhe (Shën Stefani) dhe Serbia e Madhe (Naçërtanija). Kjo gjeopolitikë asnjëherë nuk i shuajti aspiratat e saja, ndonëse intensiteti i saj pësoi ngritje dhe rënie, varësisht nga rrethanat historike nëpër të cilat kalonin pjesët e caktuara të Europës.

Nëpërmjet këtyre projekteve, Rusia, në njërën anë, synonte të eliminonte dy perandori, Prerandorinë Otomane dhe atë Austro-Hungareze, dhe në anën tjetër, popujve të vegjël (shqiptarëve, maqedonasve etj.) synonte t’ua reduktonte hapësirën etnike-territoriale…

Edhe pse asnjëherë nuk u arrit të vendoset një bashkëpunim i mirëfillt kulturor e politik i rilindasve shqiptarë dhe maqedonas, ata megjithatë me idetë e tyre iluministe propagonin një Ballkan të lirë ku gjithë popujt do të gëzonin të drejtat e barabarta, pa patur nevojë që të cënojnë lirinë e tjetrit. Prandaj jo rastësisht në kohën e Rilindjes së popujve ballkanik kishte lindur edhe ideja e projektuar në formulën “Maqedonia-Zvicra eBallkanit”, e cila do neutralizonte projektet shkatrrimtare ruse.

Ideatorët e kësaj formule iluministe kishin pikëpamje shumë demokratike, për arsye se lirinë e popujve të tyre nuk e bazonin mbi robërinë e popujve të tjerë dhe kishin orentim perendimor.

Fatkeqësësht idetë e tilla iluministe nuk gjetën terren të përshtatshëm zbatimi, për shkak të Krizës Lindore, si pasojë e luftës ruso-turke, ku Rusia gjunjëzoi Perandorinë Osmane dhe për rrjedhojë e detyroi të nënshkruaj Marrëveshjen e Shën Stefanit.

Për të parandaluar rrezikun e mëtejm, Evropa organizoi Kongresin e Berlinit (1878) në mbrojtje të kufijve të jashtëm të Perandorisë Osmane.

Por, aspiratat ruse për të dominuar në Ballkan nuk rreshtën dhe ato kulmuan me luftërat ballkanike, ku Serbia dhe Greqia sërish u zgjeruan në dëm të territoreve të poujve të tjerë. Ky hegjemonizëm serb dhe grek u vulos në Konferencën e Ambasadorëve në Londër, 1913 ,kurse në Konferencën e Versajes (1919) u konfirmua shuarja e dy perandorive: Perandoria Osmane dhe ajo Austro-Hungareze dhe mbi gërmadhat e saj u ngrit projekti rus mbi Ballkanin.

Rilindja Kombëtare Shqiptare kontribuoi në ndërgjegjësimin politik e kulturor të shqiptarëve, por edhe në krijimin e platformave ideologjike për zbrapsjen e projekteve shoveniste ballkanike të sponzorizuara nga Rusia. Në kuadër të këtij ndërgjegjësimi ideologët dhe patriotët shqiptarë, të koordinuar nga Hasan Prishtina, punuan në parandalimin e ekspansionit të Aleancës Ballkanike, duke marshuar drejt Shkupit më 12 gush 1912, të cilin e çliruan dhe vendosën rend dhe qetësi disaditëshe. Me këtë, kryengritësit shqiptarë syninin t’i bënin presion Portës së Lartë që të pranojë kërkesën për Autonomi, në mënyrë që të mos i jepej shkas Alenacës Ballkanike për luftë të përgjithshme.

Ngjarjet pastaj rrodhën sipas dinamikës së njohur dhe shqiptarët sërish ngelën të fragmentuar në pikëpamje të organizimit shtetëror, deri në vitin 1999 kur rrethanat u ndryshuan në favor të krijimit të parakushteve për një Kosovë të lirë, e cila do të shpallet shtet i pavarur më 17 shkurt 2008.

Zhvillimet në Ballkan kanë ndjekur dy linja veprimi, sa i përket preferencave gjeopolitke. Njëra linjë ka mbështetur fuqishëm frymën evropiane në politikat shtetndërtuese, kurse linja tjetër ka qenë pre e ndikimit rus. Si pasojë e këtij ndikimi edhe hapësira e ish Jugosllavisë kaloi nëpër turbulenca të shumta që u shpërfaqën në formë të konflikkteve e trazirave të ndryshme. Këto turbulenca u manifestuan menjëherë pas rënies së Murit të Berlinit (1989), që rezultoi me shpërbërjene Bashkimit Sovjetik. Për ta kompensuar humbjen që pësoi nga kjo shpërbërje, Rusia frymëzoi forcat nacionaliste në ish Jugosllavi, sidomos në Serbi, që të rikthejë në skenë aspiratat hegjemoniste, duke vënë në lëvizje ish APJ-në, e cila u vu në shërbim të plotë të politikave ekspansioniste të Beogradit, gjoja në mbrojtje të tërësisë së plotë territoriale tël ish-Federatës Jugosllave. Fillimi viteve nëntëdhjetë, përpos krijimit të shteteve të reja, ishte i mbushur plot me skena lufte e gjenocidi, kurse trajtat më të tmerrshme të këtyre skenave u shfaqën në Bosnjë dhe në Kosovë.

Të gjitha këto zhvillime nuk mbetën pa u reflektuar edhe në Maqedoni, para dhe pas pavarësimit të saj, ndonëse këtu nuk pati zhvillime dramatike si në ish-republikat tjera jugosllave. Sikundër dihet, pas pavarësimit të Maqedonisë, lidershipi i saj ende kishte dilema nga duhej të shkonte shteti i ri, andaj inicuan referndumin, i cili linte të hapur mundësinë e ribashkimit me ish-Federatën Jugosllave (me Serbinë). Në fakt ky ishte një kurth i politikës ruse për ta nda Maqedoninë, ndërkohë që kjo e fundit kaloi nëpër një proces të ri kushtëzimesh nga jashtë (emri, kisha, historia nacionale) , të cilat e vështirësuan dukshëm atë në integrimin euro-atlantik.

Deri në vitin 2001 lidershipi maqedonas udhëhoqi politikë pro-ruse, e cila shpiente në prishjen e kohezionit të brendshëm social e etnik dhe ishte kundër statusit që garantonte barazinë e shqiptarëve. Por me rezistencën e vitit 2001, shqiptarët kontribuuan në amortizimin e ndikimit rus në Maqedoni duke e orientuar shtetin drejt vlerave euro-atlantike. Kjo u arrit përmes Marrëveshjes së Ohrit që u reflektua në ndryshimet kushtetuese që pasuan.

MO përfundimisht e shkëputi Maqedoninë nga ndikimi rus dhe e përforcoi kursin euro-atlantik.

MO e parandaloi konfliktin ndëretnik dhe përkufizimin territotorial mbi baza etnike.

Pasoi Marrëveshja e Prespës, që ia hapi dyert anëtarësimit të Maqedonisë në NATO.

Me tejkalimin e problemeve të hapura me Bullgarinë që do të pasojnë me ndryshimet kushtetuese, Maqedonia definitivisht evropianizohet dhe shkëputet nga fryma dhe ndikimi rus.

Gjatë procesit të shtendërtimit të Maqedonisë, shqiptarët janë treguar faktor stabiliteti, dhe ruajtës të paqes ballkanike, duke investuar politikisht në dy kauza të mëdha: BE dhe NATO. Këto kauza kishin edhe kosto mbi rejtingun e partive politike në elektoratin shqiptar, por lidershipi shqiptar tregoi maturi dhe pjekuri duke favorizuar evropianizimin e Maqedonisë, si parakusht edhe për barazi të plotë nacionale të shqiptarëve.

Në opinionin maqedonas jo rrallë qarkullojnë zëra se me ndryshimet e paralajmëruara kshtetuese gjoja do të zbehet identiteti nacional i maqedonasve. Në fakt këto ndryshime do ta fuqizojnë edhe më tepër këtë identitet dhe kjo u konfirmua edhe nga Bundestagu Gjerman i cili përmes një rezolute të pasaçme njohu tiparet dhe veçantitë e identitetit nacional maqedonas. Pritet që shumë shpejt me një qëndrim të ngjashëm do të del edhe Kongresi Amerikan, me çka edhe ndërkombëtarisht jepet garancë se identiteti nacional i maqedonasve është i pacënueshëm nga çfarëdo lloj ndryshimi kushtetues që mund të ndodhë.

Ata që kundështojnë ndryshimet kushtetuese, janë për ruajtjen e status-quos, duke mos pranuar realitetin e ri në të cilin u zhvillua ideniteti maqedonas, për të cilin ishin angazhuar edhe rilindasit e këtij populli. Mospranimi i realitetit të ri e konfronton identitetin maqedonas me historinë në të cilin u krijua dhe zhvillua ky komb, prandaj të gjithë ata që kundështojnë këtë realitet janë edhe kundër bashkëjetesës me shqiptarët dhe kundër faktorizimit të tyre në shtet.

Ndryshimet kushtetuese nuk kanë alternativë tjetër, sepse ato e hapin procesin evropianizues të Maqedonisë dhe largimin definitiv të ndikimit rus. Kjo gjithsesi do të ndikonte pozitivisht edhe në tejkalimin e problemeve në Bosnjë dhe në Kosovë, me çka Maqedonia mund të bëhet model për tejkalimin e problemeve të hapura me fqinjët si dhe një faktor stabilizues për rajonin.

Në anën tjetër, shqiptarët duke njohur Maqedoninë e Veriut si shtet dhe identitetin e ri maqedonas, po i rikthehen formulës së dikurshme të Rilindjes: “Maqedonia – Zvicra e Ballkanit”, një formulë kjo efikase për parandalim i ideve destabilizuese në Ballkan dhe sidomos në Maqedoni, të cilat po shfaqen në skenën politike përmes të majtës ekstreme dhe frymës fetare në subjekte të caktuara politike.

Forca ndikuese e faktorit politik shqiptar gjithmonë ka qenë pengesë e qarqeve që kanë stimuluar deatomizimin e këtij faktori, duke nxjerrë nga mënga grupime partiake të cilat përmes shkërmoqjes së elektoratit shqiptar i bëjnë një shërbim kolosal rrymave politike proruse në Maqedoninë e Veriut.

Duke rikujtuar edhe një herë 12 gushtin e vitit 1912, historia më e re do të nxjerr mësime të shumta, në bazë edhe të pësimeve, por kujtimi për Hasan Prishtinën dhe bashkëudhëtarët e tij do të mbetet amanet i brezave në ardhje për ta shndërruar Shkupin në pikëtakim të ideve progresive që një ditë Maqedonia Veriut të jetë një “Zvicër e Ballkanit”.

Filed Under: Opinion

PESËQIND VJET TË STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE

August 11, 2023 by s p

Shkruan: Begzad Baliu/

Pesë shekuj pas fillimit të interesimit të studiuesve, udhëtarëve, murgjve etj., për shënimin e gjuhës shqipe, Profesor Jup Kastrati paralajmëroi veprën “Historia e albanologjisë”, në tri vëllime, ndërsa vëllimin e parë, shtëpia botuese “Argeta” e nxori nga shtypi pak ditë më parë .

Profesor Jup Kastrati është njëri prej majave të larta të studimeve shqiptare. Autor i rreth njëmijë njësive shkencore të botuara në gjuhën shqipe dhe gjuhë të huaja dhe autor i rreth tridhjetë veprave shkencore nga fusha e dialektologjisë (fushë e tij specializimi); gramatologjisë (autor i veprës kapitale “Historia e gramatologjisë shqipta¬re 1635-1944”); filologjisë (ka përgatitur veprat e plota të Jeronim de Rades); historisë së letërsisë (autor i veprave monumentale për Faik Konicen, Jeronim de Radën, Zef Jubanin dhe i dhjetëra studimeve në fushë të ndryshme studimore letrare e gjuhësore arbëreshe; autor i dhjetëra bibliografive të përgjithshme, autoriale dhe të speciali¬zuara, sikur pritej që një ditë të na e jepte edhe një vepër të tillë madhore, e cila do ta zgjeronte ciklin e veprave kapitale të dala dy shekujt e fundit: “Studimet shqiptare” të Hahn-it, “Fjalori etimologjik i gjuhës shqipe” i Gustav Majerit, “Fjalori…” i Kristofo¬ridhit, Studimet etimologjike të Norbert Joklit, “Studimet etimologjike në fushë të shqipes” (botimi i kësaj vepre në 7 vëllime ende nuk ka përfunduar), “Gramatika historike e gjuhës shqipe” e Profesor Shaban Demirajt, “Fjalori i gjuhës shqipe” (1954, 1980, 1984), “Gramatika normative e gjuhës shqipe” (1976) etj., pranë të cilave qëndrojnë veprat e rëndësishme teorike dhe kritike të Aleksandër Xhuvanit, Holger Pedersenit, Maksimilian Lambercit, Selman Rizës, Erik Hampit, Androkli Kostollarit, Mahir Domit, Kolec Topallit etj.

Ky vëllim është i pari, nga tre vëllime sa ka dorë¬shkrimi, i cili përfshin periudhën 1497-1853, nga Arnold von Harffi deri te Hahn-i, apo sikur shkruan autori, ky është vëllimi që përfshin studimet parashkencore të albanologjisë; vëllimi i dytë i cili përfshin periudhën 1854-1942, pra përfundon me studiuesin e madh Norbert Jokli, mbase më të madhin në gjithë dijen albanologjike të shekullit XX; dhe vëllimin e fundit që përfshin periudhën 1943-1997.

Ndonëse për një vepër të madhe, jo vetëm me përmasa të gjera për nga përfshirja historike, por edhe për përmasat e shqyrtimit të periudhave dhe të autorëve e veprave të tyre veç e veç, parathënia e Profesor Jup Kastratit nuk është një pasqyrë e veprës por një shpjegim i rastit për lexuesit, lidhur me vështirësitë që i kanë dalë autorit gjatë punës për përmbylljen e këtij projekti. Autori fillimisht ka theksuar mungesën e përvojës në studimet e këtij lëmi, nëse këtu përjashtohen hapat minor por të rëndësishëm të Norbert Joklit, Gaetano Petrotes, e ndonjë tjetër, sprovat e të cilëve me kalimin e kohës dhe ma arritjen e rezultateve të reja në fushë të gjurmimit, janë zbehur shumë, punën që i ka dalë në hulumtimin e veprave të vjetra, të cilat sikur shkruan në hyrje, i ka parë e vlerësuar me metodën dhe përvojën e tij vetjake, ndërsa vlerësimet e të tjerëve i ka marrë gjithmonë në mënyrë kritike; dhe më në fund, parimin e tij që ka ndjekur në këtë vepër: vlerësimin e të gjitha veprave të deritashme me lapsin e gjuhëtarit shqiptar.

Pra, metoda përshkruese – historike e studimit, periudhat historike të saj, autorët dhe veprat, prezantimi dhe vlerësimi historik i tyre nga studiuesit e jashtëm e të brendshëm, si dhe përfundimet autoriale janë disa nga çështjes themelore që e përbëjnë monografinë “Historia e albanologjisë”, 1497-1997.

Autori merret me përkufizimin e studimit të albanolo¬gjisë si shkencë, me disiplinat e saj, me të dhënat e letërsisë greke dhe romake për gjuhën, vendin dhe jetën e ilirëve, për të veçuar një detaj shumë interesant se, bie fjala, Pleurati (shek. II, p.e.s.) e ka njohur gjuhën e ilirëve, por fatkeqësisht, në gjuhën ilire nuk ka mbetur asnjë fjali, pos disa fjalëve të mesapëve (një fis i diskutuar i ilirëve përtej deti) të cilat mbeten çelësi i vetëm për gjuhën e ilirëve.

Fatkeqësisht, me një vonesë të theksuar, vetëm pas hyrjes së historicizmit si metodë për njohjen e objekteve të zhvillimit të shoqërisë, në gjysmën e shek. XIX, u hodhën themelet e albanologjisë si shkencë më vete. Këtë zhvillim të albanologjisë autori e ndan në tri etapa:

Etapa e parë përfshin periudhën e lindjes së alba¬no¬lo¬gjisë si shkencë mbi Shqipërinë, shqiptarët dhe mbi prejardhjen e tyre. Studimi i tyre bëhej në forma të përgjithshme, ndërsa metodat e studimit ishin ato që përgjithësisht përcillnin lëvizjen e shkollës së romantizmit europian.

Etapa e dytë hapet me trashëgiminë e Hahn-it dhe mbyllet me studimet e Tagliavinit. Kjo është metoda më e përparuar shkencore e kohës, shko¬lla gjermane e grama-tikanëve të rinj që arritën të ngrenë jo vetëm studimet albanologjike por edhe europiane të kohës në përgjithësi, në shkallë të studimeve moderne. Rëndësia e etapës së dytë të studimeve albanologjike qëndron edhe në faktin se gjatë kësaj periudhe dallohet për specifiken e formimit të shkencës së albanologjisë nga vetë shqiptarët, bëhet individualizimi i studiuesve shqiptarë dhe të huaj, si dhe nga ngritja dhe çua¬rja përpara e temave të veçanta të albanologjisë.

Etapa e tretë dallohet po kaq për specifikat e saj të organizimit institucional, numrin e madh të studiuesve vendës dhe të huaj etj. Kjo është etapa që fillon me njërin prej studiuesve më të mëdhenj edhe sot të albanologjisë Norbert Joklin dhe mbyllet me punën e bërë në ditët tona. Kjo është koha e ngritjes së institucioneve shkencore shqip¬tare në Shqipëri dhe Kosovë dhe e një rrjeti të tërë të lektorateve të gjuhës shqipe nga Shqipëria deri në Amerikë e në Kinë, e monogra¬fi¬ve të veçanta në fushat speciale jo vetëm të historisë së albanologjisë por edhe të gjuhësisë. Kjo është etapa e shikimit kritik të të arriturave në fushë të albanologjisë dhe zgjerimi i fushës së studimit të saj me metoda të reja. Kjo është etapa e kulmimit të gjuhësisë shqiptare, kur do të botohen vepra kapitale në fushë të gramatikës, etimo¬lo¬gjisë, leksiko¬grafisë, dialekto¬logjisë etj., dhe e formimit të individualiteteve shkencore, si: Aleksandër Xhuvani, Kostaq Cipo, Eqrem Çabej, Selman Riza, Idriz Ajeti, Mahir Domi, Shaban Demiraj, Jup Kastrati, Besim Bokshi, Rexhep Ismajli etj.

Për paraqitjen e kësaj vepre është me rëndësi edhe mënyra se si Profesor Jup Kastrati ndan studimet albano-logjike: në shkencat historike dhe filologjike (gjuhësi, letërsi dhe folklor). Edhe brenda shkencave filologjike, nga autori është përjashtuar letërsia dhe folklori. Pra, në këtë monografi është trajtuar vetëm pjesa gjuhësore-filolo¬gjike dhe është trajtuar me metodën diakronike e sinkro¬nike duke pare veç e veç periudhat historike, etapat e studimit, autorët dhe veprat, disiplinat dhe metodat e studimit etj.

Duke mbyllur shënimet për këtë vëllim të rëndësishëm të albanologjisë, me qëllim që të mos përsëris disa elemente të thëna që më parë këtu, dua të shënoj disa përfundime:

“Historia e albanologjisë” e Profesor Jup Kastratit është sprova e parë në historinë pesëqindvjeçare të shkrimit të saj për të përmbledhur gjithë atë që është e njohur gjatë këtyre pesë shekujve në fushë të albanologjisë;

Vepra është shkruar me metodën përshkruese -historike, me të cilën autori punon tash e më shumë se pesëdhjetë vite, prandaj është e kuptueshme pse brenda kapitujve të saj autori ka arritur të korporojë një material të bollshëm, info¬rma¬tiv, arkivor, antologjik, studimor dhe sintetizues;

Vepra përbëhet jo nga një përmbajtje strikte e historisë së albanologjisë, siç është, bie fjala, Historia e letërsisë shqiptare (romantizmi I-III) e Profesor Rexhep Qosjes, por një tërësi e studimeve të Profesor Jup Kastrati për autorë, vepra dhe periudha historike, të cilat autori i ka shkruar në kohë dhe periudha të ndryshme, e të cilat duke qenë një numër i madh, ato mbulojnë gjithë historinë e albanologjisë dhe veprën si të tillë, më parë se sa një vepër sintezë e historisë së albanologjisë, do të mund të quajmë tërësi e studimeve të Profesor Jup Kastratit në fushë të albanologjisë, që mund të bëjnë një “Histori të albanologjisë”;

Duke qenë vepër e mbushur me materiale arkivore, bibliografi shteruese, sinteza projektesh shkencore nga më të ndryshmet, studime mbi veprat veç e veç, sipas shkollave të kohës, dhe histori e vlerësimit të saj nga disa breza studiuesish me radhë, kjo vepër bëhet që tash sintezë e një pesëqindvjeçari dhe bazë e një projekti të ri me projeksione më stabile në shkallë të paraqitjes së studiuesve, në nivel të paraqitjes së veprave dhe të çështjeve që ato shtrojnë dhe në interes të përfaqësimit sa më shterues të tezave shkencore;

Me këtë vepër Profesor Jup Kastrati e ka përmbushur atë zbrazëti, të cilin e kanë lënë Profesor Eqrem Çabej dhe Profesor Shaban Demiraj. Ndërmjet Eqrem Çabejt (etimolog) dhe Demirajt (historian i gramatikës), Profesor Jup Kastrati ka zënë vend nderi dhe ka krijuar një trinom të madh të historisë së albanologjisë.

Veprat e tilla natyrisht çmohen edhe për aspektin teknik të botimit dhe këtu do të mund të thekso¬nim për lakmi formatin e zakonshëm shkencor, botimin paralel me kopertina të forta dhe të buta si dhe mbështje¬llësin kolor të tyre. Mirëpo në të ardhmen ka edhe çka të plotësohet edhe nga autori edhe nga botuesi. Nga autori kërkohet plotësimi i veprës edhe me këto elemente: fotografitë e studiuesve të prezantuar, kopertina e veprave dhe revistave, fototip i pjesëve të teksteve më të rëndësi¬shme të shkrimeve dhe dokumenteve, fotografitë e institu¬ci¬oneve më të rëndësishme ku janë zhvilluar akti¬vitete në fushë të albanologjisë etj. Një vepër e tillë me kaq shumë të dhëna do të ishte me shumë interes sikur të kishte një kronikë të lëvizjeve kulturore e historike të kohës në Ballkan dhe Europë, krahas një kronike të lëvizjes kulturore e historike të kohës tek shqiptarët bashkë me biografitë e dijetarëve prezent, treguesin e emrave, treguesin e personave dhe treguesin e çështjeve të trajtuara etj. Në interes ka qenë edhe stabilizimi i fusnotave dhe shënimeve nga ana e kompjuteristit, shpërndarja kompjuterike e tekstit, organizimi i titujve dhe nëntitujve si dhe madhësia standarde e faqeve etj. E di se botimi i tillë kërkon investime të mëdha por investimet gjysmëshekullore të studiuesve të tillë sikur është Profesor Jup Kastrati, do të duhej shpaguar edhe me investimet tona.

Filed Under: Opinion Tagged With: Begzad Baliu

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • …
  • 858
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • Bahamas njeh Kosovën!
  • Legjenda e portës shkodrane, Paulin Ndoja (19 dhjetor 1945 – 16 prill 2025) do të mbushte sot 80 vjeç
  • “Roli dhe kontributi i diplomacisë shqiptare në Maqedoninë e Veriut nga pavarësia deri sot”
  • Marie Shllaku, kur një jetë e re u shndërrua në përjetësi kombëtare
  • Në sinoret e Epirit…
  • Mbrëmë hyri në fuqi Ligji i SHBA për autorizimin e mbrojtjes kombëtare
  • Skënderbeu “grek”, ose si të bëhesh grek pa e ditur
  • A historic moment of pride for the New Jersey Albanian-American community
  • U zhvillua veprimtaria përkujtimore shkencore për studiuesin shqiptaro-amerikan Peter Prifti
  • Dashuria që e kemi dhe s’e kemi
  • “Jo ndërhyrje në punët e brendshme”, dorëheqja e Ismail Qemalit, gjest atdhetarie dhe fletë lavdie
  • Arti dhe kultura në Dardani
  • Gjon Gazulli 1400-1465, letërsia e hershme shqipe, gurthemeli mbi të cilin u ndërtua vetëdija gjuhesore dhe kulturore e shqiptarëve
  • “Albanian BookFest”, festivali i librit shqiptar në diasporë si dëshmi e kapitalit kulturor, shpirtëror dhe intelektual
  • VEPRIMTARI PËRKUJTIMORE SHKENCORE “PETER PRIFTI NË 100 – VJETORIN E LINDJES”

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT