• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

DOMENIKO

October 30, 2017 by dgreca

TREGIM NGA FASLLI HALITI/

1-Faslli-haliti (2) Viz. S. Kamberi, Piktor i Popullit/

Të nesërmen, herët në mëngjes ne, u nisëm për të bërë dru në pyllin e Gjinerukës, në Spolatë. Xhaxhai na mori me vete mua dhe të birin, Fadilin që ai i thoshte Dili me përkëdheli, kurse mua më quante Koni, ngaqë unë isha i imët sa një kone. Shtratin e qerres e mbushëm me dega  të njoma misri  dhe me pjepra, gjysmat e të cilave i vodhëm në bostanet e Daut Sefës. Kështu bënim gjithmonë kur niseshim në pyllin e Gjinerukës. Mua më pëlqente shumë pylli i Gjinerukës. Sepse ishte i madh, i dendur dhe me lisa të lartë e thana të kuqe të bukura. Ne ishim të vegjël. Xhaxhai me Domenikon prisnin dru me sëpatë, ne i afronim drurët e prera  pranë qerres dhe hanim thana të kuqe.

Domeniko ishte më i ri se xhaxhai dhe e përdorte sëpatën si një druvar i vërtetë.

-Sa bukur që e pret lisin qerratai! – çuditej xhaxhai.

Me siguri në këto çaste ai e krahasonte Domenikon me Xhovanin. Të ishte Xhovani nuk do ta priste lisin kështu me kaq ustallëk. Të ishte ndonjë copë hekuri, po. Atë e ngordhte evgjiti. Po këtë,  ë…hë, ë… hë…Këtu as te thoi i këmbës s’i afrohet Domenikos ai. Ja, sëpatën po, e ka kalitur mirë. Grerëz e ka bërë. Edhe pykat…, i ka qarë. Por befas xhaxhait i kujtohet se sëpatat edhe pykat nuk i kaliti Xhovani, por Nuzo Jevgu…

Kur xhaxhai kërkonte ujë ne, ia çonim katruven menjëherë. Xhaxhai punonte shumë, ishte i ngrysur dhe kishte shumë autoritet. Po ne të vegjlit bezdiseshim nga xhaxhai. Ai kërkonte punë, ne donim të luanim…

Pasi ishte ngarkuar qerrja me dru, xhaxhai u ul dhe drodhi një cigare për vete dhe një për Domenikon. Ballin, qafën dhe kraharorin i kishte gjithë djersë. Pasi piu cigaren na mori dhe na çoi mes disa lisave të gjatë e dushqeve gjethedendur që ishin në majë të kodrës që ne të vegjlit I thoshim mal.

– Hajdeni se do t’ju tregoj një gjë të bukur – na tha dhe, na mori për dore.

Mua m’u bë qejfi shumë. Ishte hera e parë që Xhaxhai po sillej ngrohtë me ne, sidomos me mua që ishte treguar përherë i ashpër ngaqë kisha qejf të gjuaja me llastiqe. Unë e kuptova pse ishte i gëzuar Xhaxhai. Ai ishte i gëzuar ngaqë e kishte ngarkuar qerren dingo me kërcunj. Xhaxhai ishte i vetmi në fshatin tonë që e mbushte oborrin me një mal me kërcunj e dru të tjera të thata. Shtëpia jonë kalonte një dimër të ngrohtë edhe sikur dëbora të arrinte gjer në gju apo, siç thoshte vetë xhaxhai, edhe sikur të binin hekura nga qielli.

-Çfarë do të na tregosh? – e pyeti i biri.

Ndonjë fole me zogj të bukur,- thashë­ unë disi me droje.

-Jo fole me zogj, do t’ju tregoj një gjë edhe më të bukur – tha prapë Xhaxhai.

Unë u gëzova që xhaxhai, nuk më foli me inat, – rri aty ti Koni e mos fol! Por duke na tërhequr për dore, ai na ngjiti pak më lart që të shihnim më mirë. Ah, sikur të sillej gjithmonë kështu xhaxhai me ne, sidomos me mua që s’i hiq llastiqet nga qafa. Në fillim xhaxhai ngriti lart të birin që të shihte përtej drurëve.

-E sheh?,- pyeti të birin

-Cilin?- i tha i biri.

-Folenë me zogj, or budalla, i bërtita unë, djalit të xhaxhait.

– Po detin, or detin  – tha Xhaxhai

-Pse deti është ai atje, po ai është qielli ?,- tha i biri me habi

-Deti, deti, – tha xhaxhai, nuk është qielli. Qielli është lart.

-Sa i madh që qenka deeeeti, – tha shumë i habitur i biri.

Pastaj xhaxhai, më ngriti mua. O, sa u gëzova unë. Xhaxhai po më mbante në supe. Kjo për mua ishte më shumë se të shihja mijëra fole zogjsh e gjithë detet e botës. Xhaxhai kishte qenê shumë i egër, i ftohtë i vrazhdë me mua, prandaj unë isha kaq i gëzuar që sot, ai, po më mbante mbi supet e tij…

-Sa i bukur qenka! – thashë unë me habi, jo pse deti ishte vërtet aq i bukur, por ngaqë xhaxhai po tregohej i afërt me mua, ai po më mbante mbi supe.. Deti paska ngjyrën e kraharorit të peligorgës, thashë unë gjithë gëzim e habi, por befas u pendova që përmenda emrin e një zogu, sepse kjo mund ta zemëronte xhaxhait e mund të më thoshte se ti mendjen te llastiqet e te zogjtë e ke o i uruar…, por xhaxhai vazhdoi të më mbante mbi sup…

– U kënaqët?, na pyeti xhaxhai.

  • U kënaqëm shumë,- i thamë ne, gjithë gëzim.

Ishte hera e parë që shihja det me sy. Kisha parë vetëm limanin e kënetës së Tërbufit dhe liqenin e sfratit që formohej kur fshatarët zinin përroin për të vaditur misrat.

-Domeniko, Domeniko…Deti.Vieni shih detin – thirra unë. Shihe sa i bukur është, si kraharor peligorge.

-Mos e thirr mor Koni, – më bërtiti Xhaxhai. Mos…se…

Unë u çudita me Xhaxhanë. E pse të mos e shikonte Dominiko detin?

Por Dominiko erdhi. Sapo pa detin, ai mbushi kraharorin me frymë dhe psherëtiu: mare, mare… Zvogëloi sytë për të parë më tutje, më larg, më thellë. Ashtu me sy të zvogëluar ai e pa gjatë detin. Po çfarë shihte ashtu, aq i përqendruar ai ? Pse zgjatej ashtu, e qëndronte në majë të gishtave të këmbëve e përpiqej të shihte sa më larg, larg, larg…?

Përtej ishte atdheu i tij, Italia, ishin fëmijët, nëna, babai,  gruaja, vëllezërit, motrat…

Ai i kërkoi një cigare Xhaxhait. Xhaxhai i vuri përpara kutinë e duhanit. Domeniko drodhi një cigare të trashë me shumë duhan. E ndezi dhe filloi ta pinte. Tymi i cigares largohej si një shami e kaltër drejt detit. Domeniko thithte cigaren dhe shikonte detin i shtangur, i ngujuar aty midis lisave dhe dushqeve të pyllit të Gjinerukës. Diçka i fanitej, diçka përfytyronte. Mbase fëmijët, mbase nënën, gruan…Ai shikonte, kurse ne, nuk shinim gjë.

Xhaxhai nuk i foli. Na porositi që dhe ne, të mos i flisnim. E lamë të qetë, me qëllim që të çmallej me përfytyrimet e tija.

– Ejani, na tha me zë të ulët xhaxhai, ejani të shkojmë te qerja. Lëreni të çmallet. Ai e di rrugën. Na  zë. Ejani !

U larguam ngadalë, pa zhurmë. Ruheshim që të mos shkelnim mbi gjethe dhe degë të thata. Domeniko ndezi dhe shoi disa cigare, po sytë nuk i shkuli nga deti. Ai shikonte me sy të picërruar detin. Ishte i pushtuar i tëri nga malli, nostalgjia. Ne nuk e trazuam. Respektuam mallin, nostalgjinë e tij që po e këpuste.

Ajo ishte një nostalgji që duhej respektuar.

Sapo pa detin, Domeniko psherëtiu:

–Eh, mare, mare.

Përtej ishte atdheu i tij, fëmijët nëna, babai, motrat, vëllezërit. Domeniko pyeti Xhaxhanë:

-Larg deti, Italia, zio Raman?

-Shumë larg! – tha xhaxhai.

-Eh, mare,mare, psherëtiu përsëri italiani.

Unë u çudita. Pse psherëtinte kështu Domeniko. Nuk është mirë në shtëpinë tonë ?  Ne e duam të gjithë. Pse iu mbushën sytë me lot ?

Ai pyeti prapë Xhaxhanë:

-Kaloj io not deti ?

-Jo, tha xhaxhai nuk del dot me not matanë!

–Perche, zio, Raman?

-Mbytesh. Italia, larg.

Xhaxhai e donte shumë këtë italian se ishte punëtor i madh e fjalëpakë.  Italiani pa detin. E pa e pa dhe…

Pashë atë të vraponte nëpër pyll, të zbriste poshtë drejt detit me shpejtësinë e një skifteri që ndjek një zog. Ta shihje si vraponte. Ai nuk vraponte, por rrokullisej si një gur teposhtë. Dredhonte mes drurëve që të mos përplasej në ta. Ai vraponte poshtë, poshtë, teposhtë drejt detit duke thirrur mare, mare, mia patria aspetammi!

Pylli i Gjinerukës përsëriste në italisht :

       -Mare, mare, mia patria aspetammi !

-Iku-tha Xhaxhai,- iku. Kam frikë se do t’i bjerë vërtet detit me not e do të mbytet i  uruari! Gjynah. Ishte punëtor i madh. Duart i kishte flori. Gjynah të mbytet, gjynah…!

Pasi u dëgjuan për herë të fundit britmat e italianit dhe jehona e tyre nëpër pyll,Xhaxhai tha:

-Ecni, ikim !

Dhe m’u drejtua mua:

-E more më qafë – më tha. Gjynah ishte punëtor i madh.

Për një kohë të gjatë unë dëgjoja britmat e italianit që xhaxhai e donte aq shumë:  ”mare, mare, mia patria, mia patria!

Në sy kisha rrokullimën e tij prej shkëmbi që s’e ndalnin dot as lisat e mëdhenj as thirrjet e xhaxhait, mos…! Nuk më hiqej nga mendja, nuk e harrova dot për një kohë të gjatë atë rrokullimë njeriu drejt detit.

Ç’e shtynte ashtu italianin Domeniko? Ç’e tërhiqte atë ashtu, drejt detit…?!

 

 

Filed Under: LETERSI Tagged With: Domeniko, Faslli Haliti, Tregim

RRËFIMI I NJË TË PENDUARI

October 5, 2017 by dgreca

RRËFIMI I NJË TË PENDUARI/1 FaslliuFASLLI HALITI- Viz. S. Kamberi, Piktor i Popullit/

 RRËFIMI I NJË TË PENDUARI                                                   

Unë /
Jam një i tillë,/
Si të tillë vetëm veten kam/
Zot, Kush më bëri mua të tillë/
Dhe kush përgjigjet për mua kështu siç jam?/
                       

                                                             ( Variant  )       

                  . poemë.

Unë një labirint piramide,

Katakombi

Një lesh e li

Një turbullirë

Hapësirë plot moçale

Lartësi gjithë vakuume

Shirit me gjysma fjalësh

Kasetë

Me gjysma bisedash

Me gjysma polemikash

Debatesh

Copëza këngësh

Tingujsh

Melodish

Liqen plot cektësira

Pa kaltërsi

Pyll

Pa lisa

Plot shkurre

Plot trungje shtrembakë

Pa zogj pa bilbila

Pa lauresha

Plot derra,

Ujqër,

Pa dhelpra

 

***

 

Unë

Jam një film fragmentar

Plot të këputura copë copë

Plot poza të djegura

Flu

Një arë

Me grurë të blertë breshke

Me kalli pa kokrra…

Kokëpërpjetë

Djerrinë

Plot gjembaçë

Plot driza dhe ferra

Unë

Mbjell

Nuk korr

Miellin e sit

Brumin e lë pa pjekur

Shtëpinë e lë fare pa bukë

Librin s’e lexoj deri në fund…

Filmin s’e ndjek gjer në deltë

Fjalët e tekstit nuk i marr vesh

Nuk i kuptoj

Melodinë nuk e riprodhoj

Refrenin e mërmëris me vete

Dëshiroj shumë

Por pa arritje

Shtroj problemet

S’i zgjidh saktësisht

X y z më dalin me mbetje

Me përqindje

Në fund

Në ushtrimet algjebrike mbrëmjeve bëj minuse

Me qëllimin furbesk

Që t’i bëj pluse

Në mëngjes

Edhe rimat s’i qëlloj

Asonancat e mia janë anemike

Ngjyrat të përzjera llaҫ

Krijoj njolla të pista

Jam indiferent ndaj halleve të kujtdo

Vëmendja ime nuk u vë veshin telasheve të njerëzve…

Mendja bën fluturime nëpër qiejtë nëpër retë

Syri im

Sheh qimen

Në syrin e tjetrit

Nuk sheh trarin në syrin e vet

***

Unë

Një automatik difektoz

Fishekët  më dalin të pazbrazur

Unë

Një orë e çakërdisur

Herë shkoj para

Herë prapa

Herë

S’punoj fare

Më mërzitet koha

E lë të ikë si pelë e azdisur….

***

Unë

Tren

Pa trenistë

Dal nga shinat

Çaj mes baltrave

S’i duroj dot shinat

Më mërzitin paralelet

Të cilat s’takohen kurrë

Kujtesa ime një usb boshe

Kompjuter me plot mishmash

Me një stivë mbresash imcake

Me cirkovolucione të përgjumura

Tru smirëzi

Dhëmbëҫatallë

Hakmarrës i serta

I cili nuk fshihen dot

Me gomën e pendesës

Idhnak intolerant ekstrem.

Vadis gjembaçin shkul zambakun me erë

***

Pështyj

Dhe lëpij të pështyrat

Fshij pikën e vesës në fytyrën e tjetrit

Lë pështymën e tjetrit në faqen time

Unë përtyp qelbësira të reja

Ha turpin me bukë bajate

Pi në burimin

Që turbulloj

Vdekjet

S’më hidhërojnë

Lindjet s’më gëzojnë

Nuk vete për ngushëllim

Në vakira

Nuk qaj në to

Në dasma

Nuk kërcej

Nuk këndoj

Mbaj vetëm iso

Nuk spërdridhem s’vallëzoj…

***

Unë

Ha dhe  mbetem i uritur

Pi dhe mbetem i etur si Tantali

Sukseset e tjetrit më pikëllojnë më vrasin veshin

Pres me padurim dështimet

Flas  vetëm për të djeshmen

Për të sotmen bëhem memec

Të nesërmes s’ia vë fare veshin

Më mbetet koka duke shikuar pas

Rri me sy

Nga e djeshmja

Më pushton nostalgjia

Dashuria

S’më

Prek fare

Errësira më qetëson

Drita më vret sytë më verbon

Shoh si lakuriqi me veshë dëgjoj me sy

Akullin dhe avullin i kam miq

Me ujin jam në mëri në gjak

Unë digjem nga etja

Ai s’ma shuan

Buzën

S’ma lag

***

Unë

Hidrofob i tërbuar

Unë u thur himne torfës

Kënetave me ujë verdhanë

Selekëve të mbuluar me fier

Kallamave me idile puhish fine

Ujin e poshtëroj

Laj këmbët

Laj rrobat me njolla vaji të zi

Shaj lumin që shuan etjen e blerimit…

I marr lirinë ajrit dhe erës

I burgos në bombola

Në goma makinash

Shaj Oqeanet

S’i shoh dot

Gjërësitë, gjatësitë, thellësitë e tyre përpirëse

Pellggjeve u përkulem me reverancë

Rrëkerave iu mbaj ison pa ngjyrë

Laj sytë me sklepa burimeve

Kafshimi më qetësont

Puthja në buzët

Qershi

Më tërbon

Tres vesën

E bëj plumba

Shes ndërgjegjen

Pa më vrarë ndërgjegjja

Tall

Trimërinë

Përkëdhel frikën

Dashuria më hap krahët me dashuri

Unë e përqafoj me urrejtje

Kuash më bëri

Mua kështu:

Unë s’jam krijues

Mua më bëri dikush

Po kush më bëri

Ju

Jeta

Shoqëria…

Apo më krijoi vetë Zoti, Perëndia…?

1996 – 2017

Filed Under: LETERSI Tagged With: Faslli Haliti, Poema e te Penduarit, RRËFIMI I NJË TË PENDUARI

POETI FASLLI HALITI SJELL 15 POEZI NE SOFREN E DIELLIT

September 24, 2017 by dgreca

  F A S L L I  H A L I T I/

1-faslli-haliti-188x300 

  Viz. S.Kamberi “Artist i Popullit”/

 NDËRSA…./                                 

                                 Migjenit /      

1-migjeni

Ndërsa të tjerët mërmëritnin

Migjeni buçiste,

Zgjonte

Të përgjumurit

Ndizte vatrat e shuara.

Kur të tjerët qëndisnin mandilet

Migjeni qepte, arnonte  zhelet e mjerimit

Sapo feks agu gjer në rrezet e mbrame të perëndimit!

 Tetor,  2016

MË HËNGRËT TË GJALLË 

 Erdhi vdekja e uritur

Të më hante

Me uri 

Por më gjeti të tretur

Kockë 

Dhe lëkurë

Ç’të hante e zeza tek unë ?

 1998-2017

 S’PO SHOH ENDE        +

Dëgjoj të këndojnë

Gjelat

Mbi mur,

Mbi gardh

Për çdo natë,

Po dielli s’po lind.

Dita e re ende s’po zbardhë …!

 Korrik, 2016

 PLASËN BUBULLIMAT 

Plasën bubullimat qiejve

Duke bubulluar,

Megjithatë, 

Asnjë pikëz shiu

Mbi tokat e lënë djerrë

Mbi arat e pambjella, të palëruara  

Asnjë pikëz shiu s’bie mbi arat, mbi fushat,

Asnjë pikë shiu s’ua njomë buzët shkrumbuara…!

Korrik, 2016

QENKE BOSHATISUR…

Eh moj fushë,

Fushë,

Fushë,

Qenke zhuritur,

Të shoh gjithë frikë,

    Hambar buke ti i atdheut tim dikur,

Sot hambar kanabis, hashashi me narkotikë…!

     Gusht 2016

EDHE UNË

Kështu janë njerëzit e kësaj bote!

       S’ka njerëz

Pa cene,

Pa vese

Pa të meta,

S’ka

Njeri ëngjëll

S’ka njeri Zot,

Edhe unë njeri jam,

Njeri si çdo tjetër njeri,

Pse kërkoni që unë të jem engjëll, perëndi?

  Shtator 2016

 KAM QENË EDHE UNË… 

Kam qen dhe unë si ju deputet në kuvend,

Por nuk leha

Nuk kafshova

Nuk  rrëmbeva

Nuk u korruptova

Hyra me peshën time

Me  peshën që hyra dola…

*** 

Ju deputetët e kohës së korruptuar

Ju deputetët e kriminalizuar

Po vini bark mish, 

Pasuri…

Por

Shekspiri

Mirë e ka thënë,

Mirë e thotë edhe sot:

Si i pasuri dhe i varfëri,

Si i shëndoshi,

Si i dobti

Kockë 

Dhe lëkurë,

Dy gjellë për kribin janë” përsëri

Krimbi i Vetingut, do t’ju hajë

Me shije, me uri…

***

 Kam qen dhe unë si ju deputet në kuvend,

Por nuk leha

Nuk kafshova

Nuk  rrëmbeva

Nuk u korruptova

Hyra me peshën time

Me  peshën që hyra dola…  

Shtator 2016

SHOH   

Shoh

Ata

Që vjedhin,

Por jo ata që mbjellin!

  Prill, 2011

 MOS U MBAJ  

 Mos u mbaj engjëll…

Engjëll jam !

Engjëll linda, 

Engjëll u rrita,

Engjëll kam qenë,

Engjëll jam prapë !

Dhe engjëll do të jem!

Engjëll ?!

Si kështu, si?

Engjëll pa seks

Dhe ke një lagje me fëmi…?!

Dhjetor 2016

 KËSHTU DERI VONË

I binim

Pragut

Të dëgjonte dera

Dera nuk dëgjonte

I biem

Pragut  

Të dëgjojë dera

Dera nuk dëgjon prapë

Dhe ne mbetemi përjetësisht në prag…

 Mars , 2017

 PO  E ARDHMJA JONË

 E djeshmja

Juaja

E sotmja

Juaja 

E ardhmja

Juaja gjithashtu

Po jona ku qenka kështu ?

 CMIRËZIU

Spiuni

Është si qeni

E gjuan gjahun për tjetrin

Me  devotshmëri, besnikëri,

 Ti nuk je spiun, ti je cmirëzi.

Veҫ ti

Bëhëhesh 

Spiun i zoti

Veҫ si macja

Ti e zë gjahun për vete

E zë për veten tënde miun e zi.

Ti  s’je spiun, je më i keq, je cmirëzi.

 2005

 MË FRIKËSOHESHIN N ZOGJTË

 Në fëmijëri kam qenë terrorist,  kriminel

S’kam lën zog pa vrarë

S’kam lënë harabel.

Edhe sot më friken zogjtë

Edhe pse

I dekriminalizuar

Edhe pse s’jam më

Kriminel

Prapë

Më frikesohen zogjtë

       Jo zogjtë e urtë, por zogjtë rebelë…!

        31 mars, 2017

 VIZA  IME

 Po

Si deputet

Kam nxjerr viza

Viza për njerëz me halle

Jo viza për të ndjekur sportin 

Jo viza për koncerte, shfaqe teatrale.

Jo viza me euro,

Me dollarë

Viza fri

Për t’i shpëtuar verbimin syrit

Dhe jo t’i  nxjerrja sytë

Të dy.

Viza ime:

Vizë që të nxirrte

Nga halli e mjerimi,

Jo  vizë që të zhyste në mjerim, varfëri… 

Viza ime ishte vizë për hall, për fatkeqësi…

 Shtator,  2017

Ҫ’I KËRKOJI JEZUSIT

 Ҫ’i kërkoi

Krishtit 

Ai

Dhe ҫ’i tha

Jezuesi Krishti atij,

Atij që donte të ecte mbi ujë

Siҫ eci vetë Jezusi mbret, Perëndi?

Po

Mund

Të ecësh

Dhe ti si unë,   

Nëse beson si unë Jezusi në Qiell

Nëse beson si unë në Zot,

Nëse beson si pjos… 

Besoj!

Si s’besokam unë?

Mësuesi im! 

Dhe

Vuri

Këmbën e majtë

Dhe vuri këmbën e djathtë mbi ujë

Si mbi një asfalt blu ujor.

Plot

Siguri

Plot besim

U përpoq të ecë mbi ujë,

Por

Besimi

Nuk qe i plotë,

U zhyt në ujin e rimë të qelqtë 

Arriti në bregun tjetër jo me këmbë, por me not. .. 

Tirane, 2017

Filed Under: LETERSI, Sofra Poetike Tagged With: 15 Poezi, Faslli Haliti, Migjeni

FASLLI HALITI SJELL NE SOFREN E DIELLIT ETLEVA QERRETIN

August 26, 2017 by dgreca

Prezantim:Etleva Qerreti, është vajza e poetit dhe mikut tim, Elmaz Qerreti të cilën unë e kam ndihmuar, kur ajo që e  vogël nisi të mësojë italisht në kurset e hapura në vitin ’90 -të, jo vetëm në institucione sociale, por edhe në shtëpi private. Gjatë viteve të emigracionit në Itali Etleva duke e thelluar dhe përsosur italishten, filloi ta flasë shkëlqyeshëm atë, por edhe nisi të shkruajë poezi  italisht….

CIKËL POETIK ITALISHT- SHQIP NË PËRKTHIMIN E POETIT FASLLI HALTI/

1 Ok Etleva

CI VEDIAMO

Ci vediamo nel regno dei sogni

Dove la mente si lascia andare a un piacevole abbandono.

Li non ci sono limiti,

non esistono confini,

è tutto un incantesimo lontano dalla realtà.

SHIHEMI

Do  të të shohim në fushën e ëndrrave

Ku mendja e lë veten në një dorëzim të këndshëm.

Atje nuk ka kufizime,

Nuk ka kufij,

Është krejt një magji larg nga realiteti.

LO  SGUARDO  TRISTE 

Aveva lo sguardo triste
In una panca li seduto
Perso in un mare di pensieri
Pensava al suo amore perduto
Pensava com’erano felici
E i bei momenti che avevano visuto
Sì dimenticò della mia presenza
Era troppo preso nella sua sofferenza
La sua testa e il suo cuore erano altrove
Così mi allontanai in silenzio senza rumore.

3 qerreti

VËSHTRIM I TRISHTUAR

Ai e kishte vështrimin  të trishtuar

Ulur  atje në një stol

I përumbur në një det mendimesh

Mendonte për dashurinë e tij të humbur

Mendonte  sa të lumtur ishin

Dhe ҫastet e bukura  që kishin jetuar

Ai u përhumb prej pranisë sime

Ishte shumë i zënë me vuajtjen e tij

Kokën dhe zemrën  e kishte  diku gjetkë

Kështu që unë u largova në heshtje pa zhurmë.

TROVA IL SOLE

“Trova il sole dentro di te,

in modo che possa risplendere

ogni volta che la pioggia vorrà bagnare il tuo sorriso ”

GJEJ DIELLIN 

Gjej  diellin brenda vetes,

me kusht që të mund shkëlqejë

ҫdo herë që shiu do që të lagë buzëqeshjen tënde 

CADE LA PIOGGIA

Cade la pioggia violentemente

Sulla  mia anima fragile

E  lascia divine ferite.

Mi sento impotente

E  lascio fare con pugni serrati

E  occhi pieni di lacrime.

BIE SHI

Bie shi dhunshëm

Në  shpirtin tim të brishtë

Dhe lë plagë hyjnore.

Ndihem i pafuqishëm

Dhe  lejoj me  grushte të shtrënguara

Dhe me sytë plot lot.

CHIARORE DI LUNA,

Chiarore di luna,

lascia spazio a una nuova alba.

È un momento misterioso quanto magico,

Lasciamo lontani pensieri funesti

E  cattivi sogni.

È un nuovo giorno abbia inizio.

Nuovo giorno, nuova speranza.

SHKËLQIM HËNOR 

Shkëlqimi hënor

I lë hapësirë një agimi të ri.

Është një moment misterioz sa dhe magjik,

T ’i lejojmë mendimet e dhimbshme

Dhe ëndrrat e këqija.

Le të fillojë një ditë e re.

Një ditë e re, një shpresë e re.

5 ok Etleva

VAI TRANQUOILO

Vai tranquillo, non ti preoccupare.

È solo il mio cuore, tu lo puoi spezzare, usalo,

giocaci e pestalo come uno straccio vecchio e dopo lo puoi buttare.

Un giorno la vita ti ha messo a dura prova.

Coraggio non temere, non è la tua ora.

Tu sei un guerriero, non lasciarti andare.

È solo un’ ostacolo, continua a lottare.

Hai la carica giusta, sei il numero uno,

sei più forte della morte, non ti batte nessuno.

SHKO I QETË

Shko I qetë, mos u shqetëso.

Është vetëm zemra ime,

Ti mund ta thyesh,

Përdore,

Luaj Me të,

Shtrydhe  si një straҫio të vjetër

Dhe më pas edhe mund ta hedhësh.

Një ditë jeta të vuri në provëtë rëndë.

Guxim mos ki frikë, nuk është ora jote. Ti je luftëtar, mos E  lësho veten .

Është vetëm një pengesë, vazhdo të luftosh.

Ke energjinë E duhur, je numri një, je më i fortë se vdekja,

Nuk të mund askush.

 

QUANDO L’AMICIZIA

Quando l’amicizia ti attraversa il cuore

Ti  senti protetta da ogni dolore.

Con lei puoi parlare,

Ti  puoi confidare,

Ridere

E scherzare.

L’ amicizia vera ha tanto valore,

E’ senza interessi, soltanto cuore.

L’ amicizia vera è bella come un fiore

E  se non la curi, muore.

 

KUR MIQESIA

Kur miqësia përshkon zemrën,

Ndihesh e mbrojtur nga ҫdo dhimbje.

Me të mund të flasësh,

Mund t’i besosh,

Të qeshësh

Dhe të bësh shaka.

Miqësia e vërtetë ka shumë vlera,

Është pa interes, është vetëm zemër.

Miqësia e vërtetë është e bukur si një lule

Dhe nëse nuk kujdesesh për të, ajo vdes.

IL MIO SGUARDO CAMBIA

Il mio sguardo cambia

come cambia il tempo:
Dalla passione all’ira,

da una giornata di sole,

alla tempesta.

Ed io giro in questo folle variare,

resto sempre a contemplare l’infinito.

Sono quella che crede di guardare molto

profondo,

pensando di superare l’orizzonte.

SHIKIMI  IM  NDRYSHON

Shikimi im ndryshon

Siҫ ndryshon koha:

Nga pasioni në zemërim,

Nga një ditë me diell,

Në stuhinë.

Dhe unë endem në këtë turrmë ndryshuese,

qëndroj gjithmonë duke medituar për pafundësinë.

Jam  ajo që mendon se shikon  shumë thellë,

Duke menduar  të kapërcjë  horizontin.

3 ok Etleva

SPOGLIATI DI TUTTE LE OMBRE  

“Spogliati di tutte le ombre ,
lasciale cadere
Spogliati dei brutti pensieri,
e mostrami le tue ferite
senza vergogna e timore
Mostrami la tua fragilità,
le tue insicurezze , le tue paure
Fatti abbracciare, lasciati amare
Lasciati condurre dalle emozioni
Prendi la mia mano
non aver paura
Saremo solo io e te “”

ZHVISHU NGA  TË GJITHA HIJET,

Zhvishu nga  të gjitha hijet,

Lëri të bien

Zhvishu  nga mendimet e këqija,

Dhe tregomi plagët e tua

Pa turp dhe droje

Tregoma brishtësinë  tënde,

Pasiguritë e tua, frikërat e tua

Përqafomë, lëre veten të të dua

Le të udhëhiqni nga emocionet

Kape  dorën time

Mos kini frikë

Ne do të jemi vetëm unë dhe ti….

4 ok Qerreti et

SEMBRAVANO  DUE PAZZI 

In piena notte
Ridevano e scherzavano
Felici come non mai
Sussurravano poesie d’amore
Sotto la luna
Sembravano pazzi
Ma erano soltanto innamorati
Nel loro sguardo ardeva
Il desiderio e la passione
Che li travolse in un bacio senza fine.

DUKESHIN SI DY  TË ÇMENDUR

Ata dukeshin si dy të çmendur

Në mes të natës

Qeshnin e bënin shaka

Të gëzuar si kurrë më parë

Ata pëshpërisin poezi dashurie

Nën hënën

Dukeshin  të çmendur

Por ata ishin vetëm të dashuruar

Në shikimin e tyre digjej

Dëshira dhe pasioni

Që i mbështillte me një puthje të pafundme…

6 etleva me shokun

LUNA REGINA DELLA NOTTE

Luna regina della notte
Illumina il miei giorni tristi
Con la tua luce candida
Cancella ogni dubbio,
e incertezza dal mio cammino.
Regalami un raggio di luce
per i miei occhi senza gioia
E io rifiorirò

HËNË MBRETËRESHË  E NATËS

Hënë mbretëreshë e natës

Ndriço ditët e mia të trishtuara

Me dritën tënde të neontë

Fshi çdo dyshim

Dhe pasiguri nga rruga ime.

Më dhuro një rreze drite

Për sytë e mi pa gëzim

Dhe unë do të rilulëzoj…

Përktheu: Faslli Haliti

 

Filed Under: Sofra Poetike Tagged With: Faslli Haliti, poezine e Etleva Qerretit, sjell ne Sofren e Diellit

Faslli Haliti sjell Svetlov në Sofrën e Diellit

August 15, 2017 by dgreca

1-faslli-haliti-2

PERKTHEU:FASLLI HALITI/

GR

MIKHAIL ARKADYEVICH  SVETLOV  1903-1964/

   Svetlov ka lindur në një familje të varfër hebre’. Ka botuar që në vitin1917. Dy vjet më vonë, Svetlov botoi pëmbledhjen e tij të parë me poezi, “Binarët”. Tema kryesore e veprave të tij në 1920 ishte Lufta Civile ruse. Ndoshta poezia më e njohur e shkruar nga Svetlov, është “Grenada”, botuar në vitin 1926.

Granada është një qytet spanjoll, kryeqyteti i provincës së Andaluzisë. Ajo është shumë afër maleve të Sierra Nevadës, të vendosura në bashkimin e dy lumenjve: Darro, një kontribues i Genilit, dhe Genilit vetë.

GR2

GRANADA MAJÁ

  (Granada ime)

Marshojmë dhe ecim,

Luftëtar’ me nam,

Këngën Jabločkaja
valvitim nër dhëmbë.

Ah, këtë këngë

E ruan, o stepë,

Vetë malakita  

E barit të blertë.

Po një këngë tjetër

Të një toke zjarr

Dikush  na e solli    

Me vete mbi kalë.

Këndon ai dhe sheh

Këtu, atje, gjithҫka:

«Granada, Granada,

Granada majà!

Këtë këngë djali

Bukur e këndon…

Po vuajtjet iberike

I njeh, i kujton?

 

Hej Aleksandrovsk,

Kharkov më tregoni:

Në gjuhën spanjolle

Ka kohë që këndoni?

 

Ah Ukrainë më thuaj,

Mbi grurin e verdhë

Poeti Shevҫenko

Shtrihet si njëherë?

 

Pse këndon o mik

Për  qytetin, pra:

«Granada, Granada,

Granada majà?»

 

Heziton  djaloshi

Pastaj flet ngadalë:

– Granadën-tregon-

Në libër e kam parë.

 

Granada në Spanjë

Që herët ndërtuar –

Ka emër  të bukur

Emër të nderuar!      

 

Shtëpinë e lashë  

Që unë të luftoj

Tokat  vëllezëve

Bujq t’u dhuroj .

 

Do shkoj tek të mitë,

Në dashtë  Zotit là !

«Granada, Granada,

Granada majà!»                          

Vraponim, pra, ne

Të mësonim dyfish

Gjuhë krismash, –

Betejash  sigurisht.

 

Dielli lindte

Edhe perëndonte,

Edhe pse i lodhur

Kali vraponte,

 

Këngës Jabločko

Me harqe- rënkuese

I binin të gjithë

Violat vajtuese…

 

Po kënga ҫ’u bë,
Mbaroi tashmë:

«Granada, Granada,

Granada majà!»   

    Goditur në gjoks

U shemb, mbi tokë

Shoku yn’ i shtrnjtë

Shalën e la bosh.    

Dhe trupin i puthi

Me buzë drite hëna,

Ndaj nga buzët doli;

Vetëm fjala «Grana…»

 

Në tokë të largët,

Ku  djali rri tani

Me vete ka marrë

Këngëzën e tij.

 

Që aherë këngën

S’e dëgjon kush më:

«Granada, Granada,

Granada majà!».

Trimin  e vrarë

S’e pa reparti dot

Po kënga Jabločko

E e këndon të plotë.

 

Vetëm nga qielli,

Në agun-kadifè,

Një  rezë e vogël

Derdh lotët rrëke…

Por këngë të reja

Ngre sot jeta mëmë…

Djema,  s’ia vlen,

Ta qani një këngë.

 

Nuk ia vlen, s’ia vlen,

S’do t’ia vlejë më, pra …

Granada, Granada,

Granada maja!

(1926)

***

Një ditë poeti Semyon Kirsanov lexoi poezinë Granada. Ai e pëlqeui shumë, shkoi menjëherë te Majakovski dhe i dha tekstin e poezisë Granada. Disa ditë më vonë u zhvillua një mbrëmje nga Majakovski në Muzeun e Politeknikut. Dhoma ishte e mbushur plot e përplot. “Unë qëndroja në këmbë – do të tregonte – në vitin 1957 Svetlovi – isha i lodhur dhe shkova në shtëpi, pa pritur fundin e mbrëmjes. Një fqinj im i cili qëndroi deri në fund të mbrëmjes më tha: – Pse ike pa mbaruar mbrëmja? Majakovski recitoi përmendësh poezinë tënde Granada!

Më vonë ai e lexoi atë në shumë qytete. U bëmë miq. Një ditë Majakovski më tha me buzëqeshje: – Svetlov! Çfarëdo që shkruaj unë tani, nuk ka rëndësi, të gjithë më quanjnë “Re në pantallona”. Kam frikë se e njëjtë gjë do të ndodhë edhe me “Granadan” tuaj.

    Ishin fjalë profetike. Secili nga të njohurit e mi të rinj, menjëherë më thotë: – Ah po, Svetlov! Granada! Nga njëra anë ndiej kënaqësi, por nga ana tjetër është për të ardhur keq që pas 40 viteve të veprimtarisë sime letrare, unë identifikohem si autor i një poezie të vetme

 

Përktheu: Faslli Haliti

Filed Under: LETERSI, Sofra Poetike Tagged With: Faslli Haliti, MIKHAIL ARKADYEVICH SVETLOV, perkthim

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 17
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • NDJESHMËRIA SI STRUKTURË – NGA PËRKORËSIA TE THELLËSIA
  • Si Fan Noli i takoi presidentët Wilson the T. Roosevelt për çështjen shqiptare
  • TRIDIMENSIONALJA NË KRIJIMTARINË E PREҪ ZOGAJT
  • Kosova dhe NATO: Një hap strategjik për stabilitet, siguri dhe legjitimitet ndërkombëtar
  • MEGASPEKTAKLI MË I MADH ARTISTIK PAS LUFTËS GJENOCIDIALE NË KOSOVË!
  • Veprimtaria atdhetare e Isa Boletinit në shërbim të çështjes kombëtare
  • FLAMURI I SKËNDERBEUT
  • Këngët e dasmës dhe rituali i tyre te “Bleta shqiptare” e Thimi Mitkos
  • Trashëgimia shqiptare meriton më shumë se sa emërtimet simbolike të rrugëve në New York
  • “Unbreakable and other short stories”
  • ÇËSHTJA SHQIPTARE NË MAQEDONINË E VERIUT NUK TRAJTOHET SI PARTNERITET KONSTITUIV, POR SI PROBLEM PËR T’U ADMINISTRUAR
  • Dr. Evia Nano hosts Albanian American author, Dearta Logu Fusaro
  • DR IBRAHIM RUGOVA – PRESIDENTI I PARË HISTORIK I DARDANISË
  • Krijohet Albanian American Gastrointestinal Association (AAGA)
  • Prof. Rifat Latifi zgjidhet drejtor i Qendrës për Kërkime, Simulime dhe Trajnime të Avancuara Kirurgjike dhe Mjekësore të Kosovës (QKSTK) në Universitetin e Prishtinës

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT