Kronikë/
Ndërsa Federata shënon dhjetëvjetorin e bashkimit të Shoqatave Shqiptare në Greqi, njëra nga Shoqatat, më e vjetra me emër të përveçëm, Shoqata “Vëllazërimi” vitin e ardhshëm do të shënojë njëzetvjetorin, ndërkohë që mërgata shqiptare në Greqi do të shënojë njëzet e pesë vjetorin…
Kohë rritje, kohë bashkimi, kohë hedhje rrënjësh në një truall tjetër, truall që nuk mund ta mohojmë se; pavarësisht fshesave, dhunës, racizmit-pjellë e ekstremeve të përbotshme, u bë dheu i dytë i jetës së afro një të tretës së popullsisë shqiptare. U bë burim jetese e rritjeje në Atdhe, në familjet që morën dhe marrin jo thjesht bukën dhe gjellën e ditës nga “djemtë në mërgim” por edhe mirëqenien modeste, shtëpitë dhe bizneset, rrjedhën një miliard dollarësh remitancash, postimi parash…
Salla e Bashkisë diku sipër “Evelpidhon”, e hapur gjithnjë për veprimtaritë e tubimeve shqiptare, ishte mbushur sa nuk gjej vend për tu ulur…
Midis mërgimtarëve të inkuadruar në shoqata, e këto të bashkuara në Federatë, ndodhesh edhe ambasadori i Republikës së Shqipërisë në Republikën e Greqisë Dashnor Dervishi, drejtues së bashkisë dhe të prefekturës, të Forumit të Emigrantëve të Greqisë, organizatës ASANTE, të organizatave jo qeveritare, përfaq1ësues të grupimeve të ndryshme nga e gjithë Greqia etj.
Festimi dhe Elona me respekt do të ngjisnin në podium të zotët e shtëpisë dhe mysafirët, fjalën përshëndetëse dhe mendimet e bluara mirë për të ardhmen e bashkimit të shqiptarëve në Greqi.
Etmont Guri, kryetar i Federatës së Shoqatave Shqiptare në Greqi, në përshkrimin historik të Federatës dhe të shoqatave do të vlerësonte nismëtarët, veprimtarët, zonjat dhe zotërinjtë që punuan dhe punojnë me përkushtim në vlerë të mërgatës shqiptare në Greqi.
Pyetjes nga salla se çfarë ka bërë Federata për emigrantët do t’i përgjigjej ambasadori i Republikës së Shqipërisë në Greqi z. Dashnor Dervishi. “Pyetja është për mua, tha ai, dhe jo për Etmondin edhe Federatën. Shoqatat dhe Federata nuk kanë fuqi ekzekutive, nuk i zgjidh ajo problemet e emigrantëve por shteti…”
Ishte një hyrje në fjalën e ambasadorit që nuk e kishim dëgjuar herë tjetër, një marrje përgjegjësie (të paktën me fjalë) për detyrimet kushtetuese të shtetit shqiptar për shtetasit e vet në mërgim, mbase një autokritikë për t’i parë emigrantët ndryshe nga sa është parë deri tani.
Do të ngjiteshin në foltore drejtuesit e parë të Federatës zotërinjtëAbilekaj eMëhilli të cilët përcollën momente të veprimtarive të shoqatave dhe Federatës në skena protestash për të drejtat e mërgimtarëve dhe në festime të ngjarjeve të mëdha që lidhen me vendlindjen.
Midis përshëndetjeve do të vinin melodi me iso dhe me çifteli, isoja e grupit “Lotë kurbeti” dhe “Vëllazërimi” dhe çiftelia dhe kënga e maleve mbi tela çiftelie e grupit “Zëri i vendlindjes”
Emocione solli ngjitja në skenë e “Kombëtares në emigracion” djemve futbollistë që përfaqësojnë mërgatën shqiptare në takimet me skuadrat vendase.
Në fund, për 14 vetë, në vlerësim të punës së tyre gjatë dhjetë vjetëve në radhët e Federatës së Shoqatave Shqiptare në Greqi u shpërndanë paketa mirënjohjeje.
Pas ceremonisë kënga dhe urimet do të shpërnguleshin në koktejin e organizuar me këtë rast ku të pranishmit shijuan ushqimet e përgatitura nga duart e amvisave shqiptare në Athinë, ushqime nga krahina të ndryshme të Shqipërisë.
Një ditë e bukur, një veprimtari që mbushi me gëzim të pranishmit…
Abdurahim Ashiku
Nëntor 2014
Krijohet dega e fondacionit “Nermin Vlora Falaschi” në Greqi
Gratë me vlera intelektuale shqiptare tashmë kanë mbështetje nga fondacioni kulturor mbarëkombëtar “Nermin Vlora Falaschi”./
NGA AURORA GOZHINA/
Ditën e shtunë , më 8 Nëntor, në qytetin e Athinës , u krijua dega e re e fondacionit kulturor mbarëkombëtar “Nermin Vlora Falaschi”. Dega e Greqisë është tepër e rëndësishme pasi këtu jetojnë pjesa më e madhe e emigrantëve shqiptarë. Në këtë takim të rëndësishëm që mban në brendi amanete të një studiuese dhe shkrimtare të madhe sic ishtë Nermin Vlora Falaschi, merrnin pjesë përfaqësues të degëve të fondacionit të Gjakovës, Diasporës, Malit të Zi e qyteteve të ndryshme të vendit tonë, aktorja e madhe e teatrit dhe kinematografisë Margarita Xhepa, Ambadasori i Shqipërisë në Athinë Dashnor Dervishi, përfaqësues të Federatës të Shoqatave Shqiptare të Greqisë me kryetarin Etmond Guri si dhe gra emigrante intelektuale që jetojnë dhe punojnë në Greqi. Fondacioni Kulturor Mbarëkombëtar “Gruaja intelektuale shqiptare”, është themeluar në vitin 2002 në Vlorë nga disa gra intelektuale nga Shqipëria, Kosova, Fyrom, Mali i Zi, Kalabria, Greqia. Gjermania, Kroacia, etj. kryesuar nga ambasadorja e kombit Nermin Vlora Falaschi. Pas ndarjes nga jeta, më 28 nëntor 2004, fondacioni mori emrin “Nermin Vlora Falaschi”. Presidente e Fondacionit është gazetarja dhe shkrimtarja e njohur nga Vlora, Zenepe Luka. Detyra kryesore e Fondacionit është bashkimi i zërit të gruas intelektule shqiptare, kudo që jeton në shtete të botës, për të shpalosur vlerat e gruas, për të sensibilizuar shoqërinë dhe klasën politike dhe më gjërë se nuk mund të kemi një shoqëri demokratike, një shtet të së drejtës, nëse nuk vendoset në vendin që meriton gruaja, nëse nuk respektohet barazia gjinore e gjysmës së popullsisë. Një pikë shumë e rënëdësishme e statutit të fondacionit është organizimi i veprimtarive shkencore-kultorore në qendër të cilave është gruaja. Në këtë fondacion, që është i vetmi mbarëkombëtar dhe merret enkas me problemet e gruas, për gjatë 10 vjetëve janë rregjistruar mbi 5000 gra e vajza nga Shqipëria dhe shtetet ku funksionojnë degët e tij, si në Kosovë, Mali i Zi, Maqedoni, Kalabri Stamboll, Greqi, Gjermani, Kroaci, Belgjike, Angli, Presheve dhe vende të tjera. Gjatë takimit për krijimin e degës së fondacionit edhe në Greqi, fjalën e ka hapur kryetarja e degës së fondacionit për Greqinë znj. Kozeta Ndrio Vrusho e cila gjatë fjalës së saj ka thënë; “Doja ta filloja nga mesazhin e qarte qe na la studjuesja dhe shkrimtarja e madhe Nermin Vlora Flaschi “, te ruajme identitetin tone dhe dinjitetin si shqiptare kudo qe jemi. Keto fjale vlejne kaq shume per ne shqiptaret ne emigrim, dhe sot ne ngrejme nje spirance me shume per ruajtje te dinjitetit shqiptar ketu ne Greqi qe per fat te mire, fal punes qe kane bere bashkatdhetare te tjere sa vjen dhe rritet. Vizioni i studiuses se madhe Nermin Vlora Flaschi ishte kaq i qarte per rolin qe gruaja do te luante ne angazhimin e saj ne kete fondacion kulturor. Jo dhe rastesisht studiues te jetes dhe te vepres i kane vendosur epitete si ” Ndicuese e qyteterimeve te vdekura” , ” Muzg i Hyjneshes” “Harfe e antikes”. Te ndihemi krenar per ata qe jemi , ne keto dite te veshtira per emigrantet shqiptare kudo ne bote, eshte mesazh qe vetem ata i’a dine kuptimin ne plote shqiptimin e saj, ndaj dhe ngritja e deges se re te fondacionit kulturor mbarekombetar “Nermin Vlora Flaschi” ishte kaq i domosdoshem ne Greqi. Ajo qe me dha shtyse te pranoj drejtimin e deges se re te fondacionit eshte ngritja morale qe japin mesazhet e fondacionit gjate organizimeve te ndryshme qe ka qene i pazevendesueshem. Takimi qe kam patur me koleget e mia gjate udhetimeve dhe organizmi per shpalosjen e vlerave shqipatreqe kane qene te prekshme, na ka dhene emocion te vecante te cilin e kam perjetuar me dashuri dhe ndjenja te larta. Më pas Kozeta Vrusho ka folur mbi organizimin dhe punët inicuesë të fondacionit duke pohuar: “Misioni yne ne kete vend do te jete aktiv, ku nje rendesie te vecante do ti kushtojme bashkepunimit me vellezerit tane arvanitas te cilet jane munduar nder shekuj per te ruajtur vlera dhe kulturen shqiptare. Kontributi i arvanitasve ne kulturen artistike greke ka qene e rendesishme. Menyra e jeteses dhe veshja arvanitase ka terhequr vemendjen e shume studiuesve te huaj, qe kane vizituar Ballkanin ne shekujt e mepareshem. Ne vitin 1983 arvanitasi Jorgo Maruga do formonte ‘’Lidhja e Arvanitasve te Greqise’’. Ndersa me pas kete mision e vazhdoi studiuesi i njohur Aristidh Kola kryetar, qe me punen e tij madhore, mund te quhet me te drejte, “De Rada” i arvanitasve te Greqise”. Pergjegjesia e institucioneve mbareshqiptare ashtu si dhe e fondacionit kulturor “Nermin Vlora Flaschi” eshte bashkpunimi per vazhdimin e ruajtjes se traditave dhe kultures shqiptare. Shqiptaret dhe greket i lidhin shume gjera te perbashketa, traditat dhe zakonet, i nderlidhin ngushte dy popujt me te lashte te Europes, ndaj sot mendojme se si mund te ngreme ura bashkpunimi se si mund te ndihmojme njeri-tjetrin per kapercimin e veshtiresive”. Gjatë takimit fjalën e ka marrë dhe presidentja e Fondacionit Kulturor Mbarëkombëtar “Nermin Vlora Falaschi” gazetarja dhe shkrimtarja Zenepe Luka e cila ka bërë të ditur pjesë të fjalëve të gruas së madhe shqiptare Nermin Vlora në amanetet që ajo ka lënë. “Këto amanete që cilat dua ti coj deri në fund do të vazhdoj me mundim dhe dëshirë të madhe për mbeshtetje të gruas intelektuale shqiptare, pasi vetëm më pozicionin e saj sa më të lartë, kemi për të ruajtur me fanatizëm kulturën, traditën tonë kudo që ndodhemi. Mos të harrojmë se pozicioni i gruas shqiptare ka qenë dominant që në kohë të lashta duke filluar që me udhëheqjen e mbretëreshës Teuta. Duke qënë bashkarisht kemi treguar se sa shumë mund të përcjell një nënë, një grua. Jam këtu në këtë vend ku jetojnë pjesa më e madhe e shqiptarëve dhe mos të harrojmë se nuk është vonë që gruaja me vlera intelektuale të mblidhen, ashtu sic thotë ” nëna ” ime Nermin Vlora Falaschi”, “Të mos shpërdahemi por të organizohemi për të ruajtur traditat, vlerën , kulturën tonë se kështu do tregojmë se sa shumë vlen një popull i lashtë sic janë shqiptarët”, ka cituar gjatë fjalës së saj presidentja e fondacionit Zenepe Luka. Më tej gazetarja ka përcjellë me zë tepër bindës faktin që tashmë gruaja qëndron në një nivel kaq të lartë për të treguar vlerat e saj. Sic jep kaq shumë për fëmijën dhe familjen, po kështu duhet të ketë solidaritet në bashkëpunim më njëra tjetrën për të qënë aktive në përcjelljen e kulturës shqiptare dhe ruajtje të traditave tona”.
“Ne bëjmë gjëra të rralla, sfidojmë krizën për të vazhduar një mision të pambaruar. Kjo tregon se kudo gjejmë mbështetje dhe dashuri gjë e cila tregon se sa shumë gruaja na ka nevojën që ne ta zgjojmë për të kryer një shërbim për vendin tonë, sic është ruajtja e kulturës, traditës sonë”, ka vazhduar Luka. Më pas fjalën e ka marë e aktorja e madhe e skenës shqiptare Margarita Xhepa. Edhe pse e sëmurë, figura e madhe e teatrit dhe kinematografisë shqiptare Xhepa nuk ka munguar gjatë takimit ku ka dhënë një emocion të vecantë dhe tepër special për shkak të intonacionit të zërit dhe fjalëve bindëse që mund të gdhend një aktore e madhe. ” Jam këtu të jap mesazhin tim për organizim të gruas me vlera intelektuale , të nënave shqiptare këtu në Greqi. Jam këtu të mbeshtes gazetaren Zenepe Luka që 12 vjet vazhdon misionin për të vënë në vend amanetete e të madhes Nermin Vlora Falaschi. Amaneti i saj për tu prehur në banesën e fundit në vendin e saj, në Kaninë u plotësua. Nermin ishte një atdhetare e flakët që bashkëshortin e saj diplomat Encon e bëri shqiptar, i cili shprehu dëshirën e vet që trupi ti prehej në Kaninë të Vlorës”, është shprehur aktorja e dashur për shqiptarët Xhepa. Ndërsa iu ka bërë thirrje grave pjesmarrëse të bashkohen për të realizuar ëndrrat e tyre, për të ndihmuar bashkatdhetarët e tyre, fëmijët, atdheun e tyre. “Nëse do jeni të bashkuara do të keni dashuri për veten, për familjen, për kulturën tonë, pasi një nënë di vetëm të jap dhe në fund pret vec respekt dhe dashuri. Është në natyrën e saj të jap kaq shumë dhe të pres pak, ndaj e madhja Nermin duke njohur shpirtin e gruas la një amanet kaq të lartë, mbështetjen e gruas me vlera intelektuale shqiptare kudo në botë” , kanë qënë fjalët e së madhës Margarita Xhepës e cila gjatë fjalimit ka recituar me tonacion prekës dhe
mallëngjyes poezi të poetëve dhe shkrimtarëve shqiptarë si Dritero Agolli, Lazgush Poradeci e Dinë Mehmeti. Ndërsa në fjalën e saj përfaqësuesja e fondacionit në diasporë, Vitore Stefa Leka ka pohuar se ” qëllimi final në këtë krijim të degës duhet të jetë bashkimi dhe solidariteti i gruas me vlera intelektuale shqiptare e cila duhet te sjellë frymën e saj bashkëpunuese. Nëse ne do të pranojmë hapur se jemi shqiptarë dhe se kemi këto vlera, të gjithë do të na respektojnë më shumë dhe mua më vjen keq që në poezitë e mia kam shkruar dhë për ndërrimin e emrave të shqiptarëve për tu përshtatur vendasve. Ky quhet asimilim, pasi vlerat e verteta vlerësohen më shumë nga vendasit kur iu thua me krenari që je shqiptar” ka thënë gjatë takimit Vitore Stefa Leka e cila ka pranuar se krijimi i degës së re në Greqi i fondacionit ” Nermin Vlora Falaschi” është mundësi e madhe për gruan me vlera intelektuale shqiptare në këtë vend, të tregojë se cfarë do të thotë të jesh shqiptare.
Gjatë takimit ka marë fjalën dhe ambasadori i Shqipërisë në Greqi, z. Dashnor Dervishi i cili ka pohuar se vlerëson përpjekjet e vazhdueshme të gazetares, shkrimtares, presidente e fondacionit Zenepe Luka për qëllimet dhe arritjet e fondacionit duke bërë të ditur se është një punë e shkëlqyer që Nermin Vlora Falaschi do ta përgëzonte. Dervishi gjatë fjalës ka lexuar dhe dhe një pjesë të shënimeve të tij personale gjatë viteve 2000-2002 kur ka qenë me detyrën Ambasador në shtetin Italian dhe për fat të mirë, sipas tij, i është dhënë mundësia të takojë nga afër familjen Falaschi. Përshtypjet për studiuesen dhe shkrimtaren shqiptare Nermin Vlora Falaschi kanë qënë vlerësuese për shkak të ndjenjave të forta atdhetare dhe kërkimit të kaq shumë ëndrrave për të realizuar në interes të atdheut tonë, ka përfunduar Dervishi. Prekëse gjatë takimit kanë qënë dhe fjalët e përfaqsuese së Malit të Zi Zyflije Demaku e cila ka pohuar ” ndjen kaq afër dhe thellë atë vuajtje që përjetojnë emigrantët shqiptarë në Greqi, pasi kemi përjetuar dhimbje të thella si raste kur nuk hedhim një dorë dhe, në varret e prindërve për shkak të mungesës së dokumentave. Kjo nuk është e njëjtë me ata që jetojnë në vendin e tyre, ndaj kemi një arsye më shumë të mblidhemi, të punojmë për integrimin tonë, për të fituar të drejta që fitohen vec bashkë. Në Mal të Zi jetojmë 14 mijë shqiptarë dhe është kaq ndryshe ndjenja që unë provoj pasi jam në tokën time por jo ne vendin tim, kaq thelle e kemi ndjerë mallin për vendin, ka cituar me sytë mbushur me lot përfaqësuesja e Malit të Zi Demaku e cila ka vazhduar duke thënë, “E shikoja Shqipërinë si vendi ku jetonin ëngjëjt kur nuk kishim mundësi të lidheshim dhe sot me anë të këtij fondacioni unë prek yje të artit sic është e madhja , e shtrenjta Margarita Xhepa. Këtë rast ma dha Fondacioni ndaj duke patur një gjuhë të përbashkët duhet të luftojmë për të drejtat tona se kemi lashtësi, jemi shqiptarë”, ka përfunduar Demaku. Gjatë takimit kanë folur për mbështetje të këtij fondacioni dhe kryetari i federates së shoqatave shqiptare në Greqi Edmond Guri i cili ka pohuar se gruaja shqipatre ka një angazhim dominant gjatë këtyre viteve duke u ndjere kjo në angazhimin e saj edhe në Federatën që ai drejton ku janë pjesëmarrëse rreth 200 gra. Guri ka ofruar bashkëpunimin e tij më fondacionin për të rritur më tej mbështejen e gruas me vlera intelektuale në shtetin grek. Të pranishme në aktivitet dhe moderatorja e njohur Silvana Brace, moderatore dhe gazetare Tefta Radi e shumë të tjera. Takimi është mbyllur më një mbrëmje të këndshmë nën muzikën e këngëtares shqiptare Ludmilla Baballëku, aktiviste e fondacionit kulturor mbarëkombëtar “Nermin Vlora Falaschi
Takimi i parë virtual i Diasporës Kosovare me përfaqësues të Qeverisë së Kosovës
Shkruan: Qendresa Krasniqi/
PRISHTINË – Këtë të Enjte, do të mbahet takimi i parë në mes të diasporës Kosovare dhe përfaqësuesëve të Qeverisë së Kosovës. Diaspora Hangout është nisma e parë që mbahet online me qëllim të krijimit të një ure bashkëpunimi në mes të Kosovës dhe diasporës Kosovare. Të gjithë mund të bashkangjiten në këtë takim të Enjten, më 20 Nëntor, në ora 16:00 CET.
“Ky takim do të stimulojë një diskutim shumë të nevojshëm rreth mundësive të përfshirjes së diasporës Kosovare në procesin e vendimarrjes në Kosovë” sqaron Behar Xharra, themelues i KosovoDiaspora.org
Diaspora Hangout do të mbledhë idetë e individëve nga e gjithë bota rreth identifikimit të mundësive dhe sfidave drejt ndërtimit të një bashkëpunimi të organizuar në mes të Kosovës dhe diasporës Kosovare. Kjo iniciativë do të mbledhë grupe të interesit nga fusha të ndryshme, të cilat kanë ndikim në diasporën Kosovare përmes punës së tyre në shoqëri civile, iniciativa inovative apo politikë-bërje.
Diaspora Hangout është pjesë e Global Entrepreneurship Week Kosova 2014.
Diskutimi do të transmetohet live dhe mund të ndiqet nga të gjithë, via Google Hangout: http://bit.ly/diasporahangout. Të interesuarit për të marrë pjesë në këtë diskutim apo të gjithë ata që dëshirojnë të dinë më shumë rreth kesaj iniciative mund të na shkruajnë në adresën elektronike kosovodiaspora@gmail.com.
Hashtag i këtij diskutimi është #DiasporaHangout.
INFO PËR MEDIA:
Për pyetje shtesë rreth diskutimit, mund të kontaktoni Qëndresa Krasniqi nga Kosovo Diaspora, kordinatore e Diaspora Hangout via email at qendresa.krasniqi@kosovodiaspora.org
Të bashkangjitur mund të gjeni materialin promovues.
Në Panairin e 17, mungojnë autorët emigrantë
Nga Albert Z. ZHOLI/
Dje ishte dita e tretë e Panairit të 17 të librit. Ishte një ditë me shumë aktivitete, me shumë promovime, me shumë vizitorë. Veçori tjetër e këtij panairi ishte dhe botimi i shumë librave për fëmijë, botime që panairet e mëparshëm kishin krijuar shumë boshllëqe. Kjo veprimtari e gjerë e librit shqip që do të zhvillohet në datat 12-16 nëntor 2014 nuk po kalon pa diskutime mes shumë shkrimtarëve dhe poetëve. Një prej temave më të prekshme është pasi në të nuk kanë marrë pjesë shumë shtëpi botuese dhe pse janë me një listë të tërë autorësh, që kanë në prodhimtarinë e tyre disa tituj si në prozë po ashtu dhe në poezi. Por më e dhimbshme është se shumica e shtëpive që nuk kanë marrë pjesë janë shtëpi botuese që në botimet e tyre kanë autorë emigrantë kryesisht në Amerikë, Greqi, Itali, Gjermani etj… Në rrjetet sociale shikon dhimbjen që ndjejnë emigrantët që librat e tyre nuk janë në stendat e shtëpive botuese që i mungojnë këtij panairi të shumë pritur. Dhe nuk janë pak po rreth 340 autorë emigrantë që e shohin veten jashtë dëshirës për t’u bërë pjesë e reklamës së panairit, por edhe dashamirësve dhe fansave të tyre. Ndihma që krijuesit emigrantë u japin lexuesve por edhe shtëpive botuese shqiptare është e madhe. Mund të themi se me librat e tyre mbahen gjallë shumë shtëpi botuese, por edhe shumë korrektorë, redaktorë, por edhe përkthyes. Dërgesat e emigrantëve për botimet e tyre janë më shumë 150 mijë euro në vit, por edhe pse japin një ndihmë të konsiderueshme në botimet dhe krijimtarinë shqiptare, ata janë jashtë reklamës për vetë faktin se shtëpitë botuese ku ata botojnë dhe që shohin veten e tyre janë lënë për të dytën herë jashtë Panairit, për shkak të preferencave individualiste apo klienteliste të drejtuesve të Panairit. Por më e dhimbshme është se krijuesit emigrantë, tashmë jo vetëm që kanë krijuar fizionominë e tyre, por librat e tyre po botohen ën gjuhën e vendeve ku punojnë dhe jetojnë duke bërë emër në këto vende dhe duke e ngritur lart emrin e letërsisë shqiptare. Ky aktivitet që organizohet nga Shoqata e Botuesve Shqiptarë duhet të gjejë gjuhën e përbashkët për të mos lënë jashtë kësaj feste të librit ato shtëpi botuese që dëshirojnë të marrin pjesë në këtë festë.
Shtëpia Botuese “Morava”/
Në këto 17 vjet shtëpia botuese “Morava” ka marrë pjesë në 13 panaire. Për ne ky është Panairi më i rëndësishëm jo vetëm për sasinë e titujve, por edhe për cilësinë e tyre. Librat më të shitur të “Morava” kanë qenë ata me tema historike, triller dhe romanet psikologjik. Romani i ditëve të fundit “Treni i Jetimëve” është në krye të klasifikimit botëror për numrin e lexuesve. Ndër romanet më të shitur dhe më të kërkuar në treg janë “Pallati i dimrit”, “Perandoresha e natës”, “Të katër motrat mbretëresha” dhe “Zotëria i jetimëve” që flet për Korenë e Veriut. Po hedhim në treg në këtë Panair 10 tituj të rinj ndërsa në stendën tonë do të ketë më shumë se 150 tituj.
Shtëpia Botuese “ArgetA-LMG”/
Shtëpia Botuese “ArgetA -LMG” në panairin e librit ka menduar dhe për fëmijët, ku në këtë panair ka botuar librat si: Aventurat e Hakelber Finit, Aventurat e Din Pakut dhe një libër që botohet enkas për panairin e Librit Abetarja e lojës së shahut me autor Edmond Bushin
Shtëpia Botuese “ArgetA-LMG” vjen në Panairin e 17-të të Librit me kryeveprat e letërsisë botërore si: “Panairi i kotësive” i Ulliam Theker, botim i plotë i “Novela” të Stefan Cvajg, botim i plotë “Novela & Tregime” të Anton Çehovit , “Lirika & Poema” të Sergej Eseninit, “Kostandinopoja” me autor Edmondo De Amiçis dhe një botim enkas për Panairin e Librit, “Femrat” e Çarls Bukovskit.
Nga autorë shqiptarë në këtë panair prezantohet me tre botimet e tij të librave të shahut, nga mjeshtri i shahut Edmond Bushi. Një tjetër autor shqiptarë vjen me dy botime enkas për panairin e librit, Nuri Plaku me titujt “Ekologjia e Kulturës” dhe “Bibla e udhëve të mia”.
Shtëpia botuese “Toena”
Panairi i Librit që nisi sot në Tiranë konsiderohet nga ne si një stacion i bukur dhe i rëndësishëm i punës sonë botuese dhe promovuese.
“Toena” vjen këtë vit me shumë tituj të rinj, mbi 120 të tillë, shumë prej të cilëve promovohen për herë të parë në stendën e saj në këtë Panair.
E nisën ditën e parë me katër takime të rëndësishme. Të dytën me gjashtë dhe të tretën me tetë takime. Në këtë shtëpi botuese përmendim autorët Mira Meksi, prof. Rexhep Qosja, prof. Paskal Milo me librin e ri “Shqiptarët në Luftën e Dytë Botërore”.
KUJTESE PER KRYEMINISTRIN, PAS FJALES NE PRESHEVE….“MARATONA E ABETARES” NË ATHINË….
Nga Abdurrahim Ashiku/ Athine/
Kryeministri ynë foli bukur në Preshevë. Foli për kujdesin që duhet treguar për shqiptarët në Kosovë, Preshevë, Bujanovc, Medvegjë, Maqedoni, Mal të Zi…për detyrimin kushtetues, për atë që në Nenin 8 të Kushtetutës thuhet…
1. Republika e Shqipërisë mbron të drejtat kombëtare të popullit shqiptar që jeton jashtë kufijve të saj.
2. Republika e Shqipërisë mbron të drejtat e shtetasve shqiptarë me banim të përkohshëm ose të përhershëm jashtë kufijve të vet.
3. Republika e Shqipërisë u siguron ndihmë shtetasve shqiptarë që jetojnë e punojnë jashtë shtetit për të ruajtur e për të zhvilluar lidhjet me trashëgiminë kulturore kombëtare.
Më bëhet qejfi që foli për ta. E përgëzoj dhe dëshiroj që ta mbaj fjalën…
Veçse mos harrojë që vetëm në Greqi ka një komunitet prej rreth një milionë shqiptarësh “që jetojnë e punojnë jashtë shtetit”dhe që kanë nevojë “për të ruajtur e për të zhvilluar lidhjet me trashëgiminë kulturore kombëtare.”
Një komunitet të harruar që kujtohet vetëm për remitancat…
* * *
Maratona dhe maratonomaku, vrapimi dyzetë kilometra i luftëtarit për të sjellë në Athinë fitoren e madhe dhe rënia e tij me fjalën “fituam” në gojë, për shqiptarët është njohur më shumë se çdo libër historie me poezinë brilante të Nolit.
Nuk do të flasim për të, për Maratonën historike, por për një lloj tjetër maratone që u është imponuar mësueseve vullnetarë të gjuhës shqipe në Greqi në misionin e tyre atdhetar për tu mësuar fëmijëve, tash anekënd Greqisë, në stere dhe në ishuj, të shkruajnë, lexojnë, këndojnë e recitojnë në gjuhën e nënës së tyre
Fjala është për “Maratonën e Abetares”, udhëtimin e lodhshëm fizikisht, psikologjikisht dhe materialisht të saj për në bankën e nxënësit, një histori që ka nisur para trembëdhjetë vjetësh në Selanik për tu kthyer në një problem që nuk e mban asnjë kandar.
Në Ambasadën tonë në Athinë nga mesi i tetorit mbërritën më në fund abetaret bashkë me fletoret përkatëse. Lajmi është konfirmuar me email-e në adresë të Lidhjes së Mësuesve Shqiptarë në Greqi dhe, gojë më gojë, në adresë të mësuesve në kurset e mësimit plotësues në të gjithë Greqinë…
Nga një email në adresën time, ndër të tjera veçoj…
…Nëse ju do të keni ndonjëmundësipër tëmbështetur transportin, ose përmes informacioneve që keni, të na orientoni si është procedura për raste të tilla, etj., do ta vlerësonim…
Ambasadës tonë i kanë ardhur dhe i kanë mbetur në “derë” Abetaret. Nëpunësit e saj që paguhen nga taksapaguesit shqiptarë (dhe nga taksat tona për vula e pasaporta që janë më se dyfishi i asaj që paguhet në Shqipëri) kërkojnë… ndonjë mundësi për të mbështetur transportin, kërkojnë…informacione dhe ndonjë orientim se si është procedura… edërgimit të librave tek mësuesit…
Në qoftë se me të vërtet nuk e dinë (!?)…atëherë do t’i këshilloja të përcjellin një email në ambasadën kosovare në Vjenë… për të mësuar se si librat që vijnë nga Kosova ata i përcjellin me shpenzimet shtetërore në çdo shkollë…
Për përvojën dhe përkushtimin kosovar për dërgimin e librave mësimorë në çdo klasë në shkollat e mësimit plotësues të gjuhës shqipe në diasporë kam shkruar me shembuj marrë nga goja e një autoriteti të Ministrisë së Arsimit dhe Teknologjisë të Kosovës dhe të një mësuesi në Vjenë…
…Në Greqi, në tetor, klasat u mbushën me nxënës. Mbi tavolina mungonin Abetaret dhe librat e tjerë sipas kurseve të mësimit të gjuhës shqipe.
Marrja dhe shpërndarja e librave i “mbeti në derë” Lidhjes së Mësuesve me drejtues në qytetin e Korinthit, më se njëqind kilometra larg Ambasadës…
Kryetari i Lidhjes iu drejtua Sh. H. një aktivisti të Lidhjes në Athinë. Ky, pas disa telefonatave më në fund vendosi të japë ndihmën e vet…
Nuk kishte mjet të vetin për të shkuar në Ambasadë e për të marrë librat. Iu drejtua një mikut të vet taksist i cili e la punën dhe u vu në dispozicion të tij. Shkuan në Ambasadë. Mendoi se librat ishin paketuar në kuti sipas listës dhe ishin gati për t’udërguar në adresat e dhëna. U ballafaqua me një grumbull librash në pako pesëshe siç kishin dalë nga shtypshkronja. Pas telefonatave dhe mëdyshjeve vendosi t’i merrte për t’i çuar në KTEL, pikë të shpërndarjes në Athinë. Nuk ishin pak. Ishin rreth gjashtëqind libra me një peshë rreth katërqind kilogram. Iu fut punës bashkë me taksistin dhe i morën librat. Makina u mbush sa mezi bënë vend të ulen…
Shkuan në pikën e shpërndarjes. Nëpunësi u tha se librat duhen futur në kuti mbi të cilat të shkruhet adresa. Shkuan në një pikë shitje dhe morën njëzet kuti. I mbushën dhe u vunë adresat…
Një punë e lodhëshme…
Pas veprimeve financiare librat morën rrugën drejt Kavallës, Kallabakës, ishullit të Tinosit…shkollave në tërë hapësirën greke… Vetëm Kavallës, 1500 kilometra larg Athinës, iu nisën njëqind abetare dhe njëqind fletore pune me peshë rreth 130 kilogram…
Një maratonë e lodhshme, një shpenzim i konsiderueshëm parash dalë nga xhepi i atyre që bëjnë sakrificën e paimagjinueshme për kohën, japin mësim falas për fëmijët mërgimtarë, sakrifikojnë ditën e punës, ditën e pushimeve të shtunat e të dielat, prishin qetësinë familjare, një vlerë që është emërtuar si “Rilindës të kohës sonë”…
“Maratona e Abetareve” 2014…
Mbase është “maratona” e fundit…
Mbase…
Megjithatë unë nuk e besoj.
Shteti ynë e ka marrë me bezdi punën e madhe patriotike të mësuesve të gjuhës shqipe në Greqi…
Kryeministri ynë foli bukur në Preshevë. Foli për kujdesin që duhet treguar për shqiptarët në Kosovë, Preshevë, Bujanovc, Medvegjë, Maqedoni, Mal të Zi…për detyrimin kushtetues, për atë që në Nenin 8 të Kushtetutës thuhet…
1. Republika e Shqipërisë mbron të drejtat kombëtare të popullit shqiptar që jeton jashtë kufijve të saj.
2. Republika e Shqipërisë mbron të drejtat e shtetasve shqiptarë me banim të përkohshëm ose të përhershëm jashtë kufijve të vet.
3. Republika e Shqipërisë u siguron ndihmë shtetasve shqiptarë që jetojnë e punojnë jashtë shtetit për të ruajtur e për të zhvilluar lidhjet me trashëgiminë kulturore kombëtare.
Më bëhet qejfi që foli për ta. E përgëzoj dhe dëshiroj që ta mbaj fjalën…
Veçse mos harrojë që vetëm në Greqi ka një komunitet prej rreth një milionë shqiptarësh “që jetojnë e punojnë jashtë shtetit”dhe që kanë nevojë “për të ruajtur e për të zhvilluar lidhjet me trashëgiminë kulturore kombëtare.”
Komuniteti mërgimtar shqiptar në Greqi, Itali, Gjermani, Zvicër, Angli…në të gjithë botën, i ka sytë dhe veshët tek shteti shqiptar, nuk donë të asimilohet…donë që fëmijët e tyre ta flasin dhe ta shkruajnë gjuhën shqipe me të 36 germat e Alfabetit të Manastirit….
Një zë që nuk duhet të bije në vesh të shurdhër…
Abdurahim Ashiku
Athinë, 12 nëntor 2014
- « Previous Page
- 1
- …
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- …
- 102
- Next Page »