• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Ndërhyrja e NATO-s si vijimësi historike e aspiratës shtetndërtuese shqiptare

March 24, 2026 by s p

Prof.dr. Skender Asani/

Historia e kombit shqiptar është një trajektore e ndërlikuar midis mohimit dhe afirmimit, midis projektimit të jashtëm të fatit të tij dhe përpjekjes së brendshme për vetëvendosje; një histori që kulmon simbolikisht në 24 marsin e vitit 1999, kur ndërhyrja e NATO-s kundër regjimit të Serbisë shënoi jo vetëm një akt ushtarak me justifikim humanitar, por edhe një kthesë paradigmatike në rendin historik të Ballkanit. Për ta kuptuar këtë moment, duhet rikthyer në shekullin XIX, kur projektet hegjemoniste të tipit “Serbia e Madhe”, “Greqia e Madhe” dhe “Bullgaria e Madhe”, të mbështetura në mënyrë të tërthortë nga Rusia, synonin riformatimin e hartës politike të rajonit në kurriz të popujve më të vegjël. Këto projekte u konsoliduan përmes ngjarjeve kyçe si Beteja e Kumanovës dhe u legjitimuan pjesërisht në forume ndërkombëtare si Konferenca e Londrës dhe Konferenca e Versajës, ku fuqitë e mëdha shpesh imponuan zgjidhje kompromisi që prodhuan shtete të cunguar, si rasti i Shqipërisë.

Në këtë kontekst historik, ndërhyrja e vitit 1999 nuk mund të shihet si një episod i izoluar, por si vazhdimësi e një ideje më të hershme normative të artikuluar nga Woodrow Wilson për vetëvendosjen e popujve, një koncept që sfidoi logjikën e vjetër të ndarjes së territoreve mbi baza të fuqisë dhe jo të së drejtës. Edhe pse ndërhyrja e NATO-s u motivua zyrtarisht nga kriza humanitare në Kosova, në esencë ajo përfaqësonte një ndërhyrje korrigjuese në një rend historik të shtrembëruar, ku vullneti i popullsive autoktone ishte shtypur sistematikisht. Kësisoj, 24 marsi bëhet jo vetëm datë e ndërhyrjes ushtarake, por një pikë referimi në procesin e rishkrimit të së drejtës historike në funksion të lirisë.

Pasojat e kësaj ndërhyrjeje ishin të thella dhe strukturore: ajo hapi rrugën për transformime të rëndësishme gjeopolitike në rajon, duke mundësuar pavarësinë e Kosovës, konsolidimin euroatlantik të Shqipërisë dhe Kroacisë, si dhe integrimin gradual të Malit të Zi-t dhe Maqedonisë së Veriut në strukturat e sigurisë kolektive. Ky rreshtim i ri strategjik nuk ishte thjesht produkt i një ndërhyrjeje ushtarake, por rezultat i një ndërthurjeje midis sakrificës së brendshme e mishëruar në rezistencën e Ushtrisë Çlirimtare të Kosovës dhe mbështetjes ndërkombëtare të udhëhequr nga Shtetet e Bashkuara të Amerikës.

Në këtë pikë të historisë sonë të afërt, reflektimi mbi 24 marsin nuk mund të mbetet vetëm në dimensionin memorial, por duhet të shndërrohet në një platformë orientuese për të tashmen dhe të ardhmen. Në një botë që po ripërkufizohet nga tensione të reja gjeopolitike dhe rivalitete strategjike, elitat politike shqiptare në Kosova, Shqipëria dhe Maqedonia e Veriut duhet të dëshmojnë maturi shtetformuese dhe koherencë strategjike. Orientimi euroatlantik, i mishëruar në aleancën me NATO-n, nuk duhet të reduktohet në një referencë formale, por të përkthehet në reforma substanciale, në forcimin e institucioneve demokratike dhe në ndërtimin e një shteti funksional që garanton stabilitet dhe zhvillim të qëndrueshëm. Përballë ndikimeve destabilizuese të aktorëve si Rusia dhe dinamikave të reja ndërkombëtare, uniteti i brendshëm politik dhe artikulimi i një interesi të përbashkët kombëtar bëhen imperativ historik.

Po kështu, kultura politike e kohës sonë kërkon një transformim thelbësor: nga instrumentalizimi i historisë drejt internalizimit të saj si përgjegjësi. Kujtesa e 24 marsit nuk duhet të shërbejë si kapital i konsumueshëm për përfitime të ngushta politike, por si busull morale për vendimmarrje vizionare dhe afatgjata. Duke reflektuar mbi rolin vendimtar të Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe partnerëve perëndimorë, elitat shqiptare duhet të thellojnë bashkëpunimin rajonal dhe ndërkombëtar, duke promovuar një arkitekturë të qëndrueshme sigurie dhe zhvillimi. Vetëm në këtë mënyrë, trashëgimia e ndërhyrjes së vitit 1999 dhe sakrifica e Ushtrisë Çlirimtare të Kosovës mund të mbeten jo vetëm pjesë e kujtesës historike, por edhe themel i një të ardhmeje të orientuar drejt integrimit, paqes dhe dinjitetit kombëtar.

Filed Under: Mergata

GJENET & AMBIENTI…

March 24, 2026 by s p

Dr. Shefqet Deliallisi/

Shumë pyetje që kërkojnë përgjigje…Pse njerëz që hanë çfarë t’i pëlqejë në çfardo sasi, fizikisht inaktivë, nuk shtojnë në peshë ? Pse njerëz të tjerë, me histori familjare për mbipeshë apo obezitet, ndonëse hanë sasi modeste, bëjnë dhe aktivitet fizik, bëhen dhe mbeten obezë? Pse njerëz të tjerë (në fakt shumica) qëndrojnë në të njejtën peshë ? Pse pesha e tepërt që me shumë vështirësi humbet, shpejt rifitohet ? Pse disa vende kanë nivel të lartë obeziteti, ndërsa të tjerë jo ?

Pse obeziteti nuk ishte problem vite më parë? Përgjigjen duhet ta kërkojmë tek genet dhe ambienti. Ne duhet të falenderojmë ose mallkojmë parardhësit tanë për peshën apo formën e trupit që kemi. Epidemia e mbipeshës dhe obezitetit është një fenomen i kohës moderne, veçanërisht i 20 viteve të fundit, si shprehje e ndryshimit të ambjentit. Sigurisht që faktorët gjenetikë janë shumë të rëndësishëm, por genet “ndizen” dhe “shuhen” nga ndikimi i ambjentit.

GENET S’KANË NDRYSHUAR.

AMBIENT PO.

Ndonëse bota ka pësuar ndryshime të pa llogaritshme në të gjitha fushat, ndonëse ne mund të vishemi sipas modës së fundit, të përdorim makina të tipeve të fundit, organizmi ynë nuk është tjetër veç ai i paraardhësve të lashtë.

Mënyra se si ai trajton ushqimin, bakteriet, ndotjen, stresin, ka pësuar fare pak ndryshime.

Ne gjendemi të “strehuar” në një organizëm të përshtatur për tjetër ambient, atë të shekujve më parë, kur vdekja ishte e hershme, shpesh para moshës së riprodhimit, organizmi ishte përshtatur për njerëz fizikisht të fuqishëm, që përdornin ushqime të thjeshta, të siguruar nëpërmjet një pune të rëndë fizike.

Disa nga instiktet që trashëgojmë, pozitive për njerëzit e lashtë, shpesh shpëtimtarë për jetën e tyre, janë kthyer tashmë në kërcënim për jetën tonë.

Sot, shumë njerëz kanë mundësi të hanë çfarë t’ju pelqejë, në çfarëdo sasie që dëshirojnë.

Jo gjithmonë ka qenë kështu. Paraardhësit tanë nuk mundnin të siguronin ushqimin në mënyrë të qëndrueshme. Periudhat e ushqimit të bollshëm alternoheshin me mungesa ekstreme. Për të mbijetuar, organizmi i tyre ishte përshtatur për këtë gjendje. Mamagazinonte energjinë e tepërt, kur ushqimi ishte i bollshëm, për ta përdorur kur kërcënohej nga uria apo sëmundje të rënda.

Këtë përshtatje organizmi ynë vazhdon ta trashëgojë dhe sot. Kur hamë ushqime të bollshme, energjinë e tepërt e depozitojmë në formën e dhjamit. Për fatin tonë të keq, sot për shumicën njerëzve, sigurimi i ushqimit është i lehtë dhe shpesh mbi nevojat energjitike.

ÇFAR PO NDODH ?

Mund t’i shpëtojmë influencës së ambientit?.

Është presioni i ambientit që na inkurajon të hamë shumë, e pamundur shmangia.

Është e lehtë të hash. Është kënaqsi.

Është relativisht e pa kushtueshme. Sinjalet fiziologjike që na shtojnë dëshirën për të ngrënë janë shumë të forta, ndërsa sinjalet për ta ndalur ngrënien shumë të dobta.

Ne hamë kur jemi të lumtur.

Ne hamë dhe kur jemi të mërzitur.

Ne kemi përshtatur shprehi sociale, festa me ngrënie dhe pije të tepërta.

Ne ngrënien e lidhim me shëndetin, mirëqenien dhe statusin social.

Përshtatjet që trashëgojmë nga paraardhesit, në shoqërinë e sotme të bollëkut ushqimor janë bërë të dëmshme, duke shkaktuar mbingrënie te njerëz tashmë të dhjamosur.

Energjia e tepërt depozitohet në formën e dhjamit, duke u bërë shkak për shfaqen e obezitetit.

Kështu rezervat e dhjamit, që aq mirë i shërbenin njerëzve të lashtë, njerëzve modernë i shkaktojnë probleme serioze, madje i shkurtojnë jetën.

Obeziteti sot e kërcënon shëndetin nëpërmjet diabetit, tensionit të lartë, sëmundjeve të zemrës dhe enëve të gjakut, disa llojeve të kancerit, etj

Nga ana tjetër, shoqeria jonë për gjenerata ka punuar fort për ta bërë jetën sa më të lehtë, aktivitetin fizik sa më pak të nevojshëm. Ndryshime thelbësore kanë ndodhur dhe vazhdojnë të ndodhin në aktivitetin fizik. Organizmi, që ne trashëgojmë, është i përshtatur për një pune intensive fizike. Ndërsa sot pamundësia për aktivitet fizik përbën një problem të ri për racën njerëzore.

Njerëzit qëndrojnë ulur para tavolinës, në vend që të lëvizin. Vetëm pak vite më parë fëmijët luanin jashtë shtëpisë për orë të tëra, ndërsa sot qëndrojnë pasivë përpara celularit, apo lojrave elektronike.

Në kohët e lashta ishte e pamundur që dikush të qëndronte ulur për muaj e vite. Madje edhe paraardhësit tanë fermerë të disa viteve më parë, duhej të punonin fort fizikisht, ndryshe nga sot, kur shumicën e puneve e kryejnë makineritë.

Dhe kjo ka implikime të rëndësishme mbi organizmin dhe shëndetin.

Të bëhesh aktiv fizikisht sot, s’është e lehtë. Kërkon sforcim, mund dhe kohë. Njerëzit sot sforcohen për të planifikuar një aktivitet fizik.

KA ZGJIDHJE ?

Para këtyre ndryshimeve jemi të pafuqishëm?

JO. Ajo që mund të bëjmë ne sot është t’i kthejmë ndryshimet në favorin tonë, apo së paku t’i kthejmë në të padëmshëm…

Filed Under: Sociale

The Unsaid and the Spoken, Scholar Marta Verginella discusses speaking as the antidote to shame

March 24, 2026 by s p

Rafaela Prifti/

Interviewer: Your work as a prominent scholar in gender studies and oral history focuses on North Adriatic women in times of war. In your review of the Strongest Link – an Oral History of Wartime Rape Survivors in Kosovo by Anna Di Lellio and Garentina Kraja, you call the book “an extraordinarily important contribution to anthropological and historiographical studies on the Balkans and the former Yugoslavia, as well as to gender and trauma studies more broadly.” The authors themselves say that the book attempts to close the “knowledge gap” regarding the 1998–99 Kosovo War. What is that gap and how do the authors address it?

Marta Verginella: The authors Anna Di Lellio and Garentina Kraja equip readers with the necessary background on Albanian-Serbian relations and the specific chronology of the crisis that led to the war. They move beyond general war histories to map specific accounts highlighting not only causes and long term consequences but also reasons of the “long silence and erasure” surrounding survivors of sexual violence. Lastly, the book connects the specific Kosovo conflict to broader global issues of otherness, wartime discourse and challenges of post-war justice.

Interviewer: Is that how this book challenges the scholars?

Marta Verginella: Yes, it challenges them by demanding they confront a significant “knowledge gap” in the history of the Kosovo war. Specifically, it pushes experts to analyze rape as a strategic weapon of ethnic cleansing rather than an incidental byproduct of war. It tasks scholars with uncovering the sociological and political reasons behind the “long silence and erasure’ surrounding survivors of sexual violence during the war in Kosovo and in times of war around the world. Ultimately the this is relevant work in the pursuit of justice.

Interviewer. Sexual violence in general and in Kosovo specifically was one of the “weapons of ethnic cleansing.” How did Serbian propaganda specifically manipulate gender and “the dehumanization of the Other” to enable this violence? As a renowned scholar on the topic, what can you tell us about the transition from racist rhetoric to physical wartime atrocities.

Marta Verginella: Serbian propaganda fostered violence by depicting Albanian men as rapists and women as “reproductive machines” which is an effective strategy that dehumanizes the population and justified state-led sexual violence. In the chapter “Gendered Nations” the authors delve into the discourse, similar to tactics used in Bosnia, creating a climate that fueled and enabled violence against women to begin well before the war.

Interviewer: Strongest Link is grounded in oral history and what the authors call “narratives” of 20 women, mostly from rural Drenica and Dukagjin regions collected between 2015 to 2018. How is the methodology of Alessandro Portelli applied in the book in terms of intersections of survivor experiences?

Marta Verginella: Through the power of narratives that are not told in isolation but understood in a broad context. The authors applied the oral history approach based on Alessandro Portelli’s methodology by conducting extensive fieldwork, earning the trust of survivors to recount their experiences, which are situated within the broader historical context of the collapse of socialist Yugoslavia.

Interviewer: One of the factors tied into this, as you point out, is the book’s contribution to understanding conflict, in “the distinct divide between rural regions like Drenica and urban centers like Pristina.” How did this impact the way women experienced both the war and its aftermath?

Marta Verginella: The rural-urban divide created contrasting experiences for the Albanian women during the years of conflict in Kosovo. Both environments, however, were defined by a deep sense of insecurity that shaped women’s lives during and after the war.

Interviewer: How are we to understand silence not just as the absence of speech, but a complex choice, compounded by “external constraints” and internal urges that force survivors to remain muted even decades later such as patriarchal norms, family stigma, or fear of being discredited?

Marta Verginella: Through the polyphonic narrative of the book, we understand the causes of the long institutional silence and the difficulties survivors faced and are still facing today. The authors document the gradual opening of dialogue with survivors and the political and social changes that eventually made testimony possible—that is how speaking becomes “an antidote to shame.” The book emphasizes that silence is a complex phenomenon—often equivalent to speech—not merely its absence.

Interviewer: What is the book’s greatest strength and why does it matter?

Marta Verginella: The Strongest Link shows how important it is to give voice to survivors and to create the broader social and political conditions that make speech possible—conditions that allow the strongest link among women to endure. Its extraordinary strength lies in the powerful testimony of wounded, raped women who found the courage to speak about what they lived through. Above all, thanks go to the survivors who found the strength to share their suffering, offering a message of hope to all those who could not speak and who are still awaiting justice.

Interviewer: From your extended work on borderlands, memory and the ‘margins’ of history, would you say that Kosovo gender studies and conflict have received less significant scholarly attention compared to other parts of the Yugoslavian dissolution such as Bosnia or Croatia?

Marta Verginella: Kosovo’s gender scholarship is tied to state-building and international intervention which can sometimes obscure the lived experiences of local women. My research often highlights how women are cast as passive victims or “mothers of the nation” in post-war transitions. Kosovo has received “less” attention in terms of long-term social history compared to the more established archives of the “North-Eastern Adriatic” such as Slovenia, Croatia that the EIRENE Project explores.

Thank you for the interview!

Marta Verginella is a prominent scholar in gender studies and oral history. She presented her review titled How Speaking became the Antidote to Shame on the book the Strongest Link at the 2025 ASEEES in Washington DC. Notable as one of the most prominent contemporary Slovene historians, she is considered a pioneer in the history of family relations in the Slovene Lands. Marta Verginella, PhD, is a History Professor at the University of Ljubljana. She has written and co-written twelve scientific monographs, several of which have been translated in multiple languages.

Photo Marta Verginella, Rafaela Prifti at the steps of the New York Public Library

Filed Under: LETERSI

KUR HISTORIA TROKITI NË DERË

March 24, 2026 by s p

“Liria erdhi—po a u ndërtua shteti?”

Nga Frank Shkreli

Kujtime dhe emocione: Nga zbarkimi i delegacionit të parë amerikan në Tiranë, 20 mars 1991 e deri tek dështimet e zgjatura të tranzicionit shqiptar: një reflektim!

Kujtime dhe emocione nga vizita e parë në Shqipërinë e posa dalë nga errësira komuniste gjysëm shekullore – 20 mars 1991. Kjo ishte data e arritjes së delegacionit amerikan të parë zyrtar në Tiranë. Nga këndvështrimi i një pjesëtari të delegacionit të Departamenti i Shtetit i SHBA, udhëtimi drejt Shqipërisë në mars të vitit 1991, nuk ishte një mision rutinë diplomatik. Ishte hyrje në një realitet të panjohur për dekada – një vend që sapo kishte dalë nga izolimi më i thellë në Evropë.

Pas pothuaj 50-vjet komunizëm, izolimi ideologjik dhe politik, Shqipëria priti 15 marsin 1991 — rivendosjen e marrëdhënieve diplomatike Shqipëri-Shtetet e Bashkuara të Amerikës — si një datë që do shënonte një kthesë historike për vendin. Me urdhër të Departamentit Amerikan të Shtetit (DASH), një javë pas nënshkrimit të Memorandumit të (15 marsit 1991) në Uashington për rivendosjen e marrëdhënieve diplomatike midis Shqipërisë dhe Shteteve të Bashkuara — pa vonesë, Washingtoni ka vendosur të dërgonte delegacionin e parë diplomatik amerikan në Tiranë, “për përgatitjet dhe hapjen e misjonit diplomatik,,,” amerikan në Tiranë.

Mendime të hedhura

Kujtime dhe emocione – Për mua, arritja ime në Tiraanë më 20-Mars, 1991, me delegacionin e parë amerikan zyrtar në Shqipëri, plot emocione, nuk ishte vetëm një kthim në tokën e të parëve të mi, që i përkiste jo vetëm një personi si mua, por i përkiste edhe një brezi të tërë shqiptarësh, kundërshtarë të komunizmit, të arratisur nepër botë, ç’prej Luftës së II Botërore dhe më vonë. Një brez që kishte jetuar larg atdheut, por për dekada me mallin për atdheun e të pareve tanë, përjetësisht, të ndaluar ta vizitonim tokën e shqipeve. Por, me 20 mars 1991, vetëm pak ditë pas ngjarjeve historike të rivendosjes së marrëdhënieve diplomatike SHBA-Shqipëri në Washington, (15, mars, 1991) toka shqiptare e të parëve të mi, për mua, por jo vetëm, nuk ishte më një ishull i ndaluar, as i izoluar më në hartën e Europës, por ishte një vend që sapo kishte filluar të merrte frymë në liri e demokraci. Delegacioni ynë u nis drejt Tiranës më 19 mars, 1991 me një ndjenjë përzierje mes përgjegjësisë historike dhe kureshtjes njerëzore. Mbërritja në një botë të mbyllur — që në momentin e zbritjes, ndjesia dhe përvoja jonë ishte e pazakontë. Aeroporti i Tiranës ishte shumë i thjeshtë, pothuaj i zhveshur nga çdo element modern të trasnportit ajror. Gjithçka dukej e ngrirë në kohë. Nuk kishte pamjen as gjallërinë e aeroporteve të tjera evropiane e amerikane; kishte një heshtje vrasëse që fliste më shumë se fjalët.

Një kthim në vendin e të parëve — Për një shqiptaro-amerikan si unë, me origjinë nga Shkreli i Malësisë së Madhe por i lindur në trojet iliro-arbërore sot nën Mal të Zi, kthimi në Shqipëri pas dekadash në mërgim, nuk ishte thjesht një udhëtim fizik. Por ishte një përplasje emocionesh: mall, dhimbje, shpresë, ndërsa duke parë gjëndjen e mjeruar politike dhe ekonomike të Shqipërisë në vizitën tonë mars/prill të vitit 1991, nuk e di se pse, por më mbuloi edhe një ndjenjë e thellë përgjegjësie, “guilt feeling” në anglisht, një ndjejnë faji. Për mua, pra kjo vizitë nuk ishte vetëm një mision zyrtar-shtetëror. Por ishte edhe një kthim shumë i vonuar në vendin e të parëve të mi – një tokë që për vite me radhë kishte qenë e pa-arritshme, pothuaj mitike, si për mua dhe për shumë bashkatdhetarë tanë. Shqipëria e imagjinuar në mendjen time gjatë viteve nuk përputhej aspak me realitetin që gjetëm në Tiranë dhe anë e mbanë atij vendi: një vend i varfër, i lodhur, megjithse me një shpirt të pathyer. Ndërsa avioni i afrohej aeroportit të Tiranës, ndjeva një përzierje emocionesh që është e vështirë të përshkruhet: mall, krenari, por edhe një trishtim i thellë për kohën e humbur. Pse, duhej të ishte kështu, pyesja veten.

Mbërritja në një botë të mbyllur– Delegacioni ynë u nis nga Washingtoni drejt Tiranës më 19 mars, 1991 ssisçp thashë më lartë, me një përzierjeje ndjenjash tëtë pa kontrolluara mes përgjegjësisë historike, misionit të detyrës profesionale dhe kureshtjes njerëzore. Që në momentin e zbritjes, ndjesia ishte e pazakontë. Aeroporti i Tiranës ishte shumë i thjeshtë, pothuaj i zhveshur nga çdo element modern të trasnportit ajror. Gjithçka dukej e ngrirë në kohë. Nuk kishte pamjen as gjallërinë e aeroporteve të tjera evropiane e amerikane. Aeroportin e Tiranës e kishte mbuluar një heshtje vrasëse që fliste më shumë se fjalët.

Ballë-përballë me realitetin — Shqipëria e marsit 1991 nuk ishte siç paraqitej në revistat propagnadtiskie të Tiranës komuniste që i shpërndante anë e mbanë botës për “sukseset” e komunizmit shqiptar dhe as ajo e kujtimeve të trashëguara, apo e rrëfimeve të idealizuara të mia ose të tjerëve. Shqipëria komuniste ishte një vend i xhveshur nga mjaft tradita, i rraskapitur nga varfëria, i zbehur nga izolimi dhe i lodhur, shpirtërisht dhe fizikisht, nga abuzimet dhe vuajtjet e njerzëve nga një regjim diktatorial komunist që për pothuaj një gjysëm shekulli kishte shtypur lirinë dhe të drejtat themelore të shqiptarëve – një regjim që nuk kishte shok në botë për nga trajtimi barbar i shtetasve të vet. Frank Shkreli: Kështu e gjetëm Shqipërinë e Enver Hoxhës dhe të Ramiz Alisë, 30-vjet më parë | Gazeta Telegraf – Një regjim që kishte izoluar Shqipërinë nga bota dhe kishte shuar iniciativën dhe besimin e shqiptarëve ndaj çdo të mire dhe vlerave, jo vetëm në vetveten, por edhe në besimin e tyre në Zotin – një regjim që si asnjë tjetër në botë, kishte shpallur Shqipërinë, “si vendi i parë ateist në botë”. Rrugët ishin të heshtura, ndërtesat të zymta dhe njerëzit – megjithëse të etur për ndryshim – mbanin ende, në sy dhe në fytyrë, hijen e frikës nga regjimi dhe nga Sigurimi i Shtetit.

Rrugës nga aeroporti, drejt qendrës së Tiranës, pamjet ishin tronditëse: ndërtesa gri, infrastrukturë e rrënuar dhe një mungesë e theksuar e jetës ekonomike. Por edhe në këto kushte të vështira politike dhe ekonomike, ajo që binte më shumë në sy ishte kontrasti midis varfërisë së theksuar materiale dhe ngrohtësisë njerëzore me bashkbiseduesit e rastit. Ato që mbeten më të gjalla në kujtesë nuk janë sallat e mbledhjeve, as takimet zyrtare por kontaktet e drejtpërdrejta me njerëzit e zakonshëm. Në rrugë, në hotel Dajti, apo në biseda të shkurtra spontane me njerëz të thjesht, ndjeje një etje të jashtëzakonshme të tyre për komunikim me njerëz të botës së jashtme. Shumë prej tyre nuk kishin parë kurrë një amerikan.

Kur mësonin se ishim nga Shtetet e Bashkuara, reagimi ishte i menjëhershëm: kureshtje, respekt, por edhe një lloj shprese që nuk mund të fshihej, megjithë frikën që ende kishin nga regjimi komunist ende në fuqi. Por dallohej një dritë e re shprese se, më në fund, liria po agonte në atdheun e të parëve të mi. Takimet me njerëzit mbeten ndoshta momentet më të fuqishme të vizitës. Nuk ishin ato zyrtare, por ato të thjeshtat: shtrëngimet e duarve, përqafimet me të panjohur – që pasi merrnin vesh se unë vija nga Zëri i Amerikës ku kam shërbyer për tre dekada — më trajtonin si të tyrin. Më kanë mbetur në mbresë sytë që mbusheshin me lot kur dëgjonin se një delegacion zyrtar kishte ardhur, për herë të parë në Shqipëri në 50-vjet nga Shtetet e Bashkuara të Amerikës. Ishte pra një Shqipëri që kërkonte të rilindte, dhe njerëzit e saj, edhe pse të varfër në mjete, ishin të pasur në dinjitet dhe me shpresë se ditë më të mira do agonin për veten, familjet e tyre dhe mbarë Kombin.

Takimet zyrtare dhe nënteksti i tyre –Takimet me përfaqësuesit e qeverisë shqiptare ishin të kujdesshme, shpesh të ngarkuara me formalizëm dhe një lloj pasigurie të ndërsjellë. Ata po përpiqeshin të hapeshin ndaj botës, ndërsa ne përpiqeshim të kuptonim se deri ku ishte real kjo dëshirë për transformim të vërtetë. Pas dekadash nën regjimin e Enver Hoxha, institucionet shqiptare mbanin ende gjurmët e një sistemi të mbyllur e fanatik. Gazeta Zëri i Popullit, si organ i Partisë së Punës në pushtet, nuk raportoi arritjen e delegacionit të parë amrikan në Shqipëri, deri pothuaj në fund të vizitës, kur antarët e delegacionit takuan Xhelil Gjonin, 2-3 ditë para se të ktheheshim në Washington. Megjithatë, pothuajse në të gjitha nivelet kishte shenja të qarta se një epokë kishte marrë fund dhe një tjetër po përpiqej të lindte.

Ndjenja e detyrës dhe e përgjegjësisë – Për mua, ajo vizitë si pjesëtar i një delegacioni zyrtar amerikan, në atë kohë dhe në atë vend, nuk ishte vetëm emocionale që më kujtote historinë e tmershme të komunizmit në atë vend, vuajtjet e shumë familjeve që njihja në mërgim, por njëkohsisht, ajo ishte, njëkohsisht, edhe një thirrje për një të ardhme më të mirë për atë vend. Ishte një thirrje edhe për diasporën shqiptaro-amerikane – si individë dhe si komunitet — që në atë moment të historisë, të mos mbetej spektatore, por të bëhej pjesë aktive e rindërtimit moral, politik dhe ekonomik të vendit. Sepse rënia e komunizmit – siç jemi dëshmitarë sot 35-vjet më vonë, nuk ishte fundi i një beteje – por ishte vetëm fillimi i ngadalt i një prove shumë më të vështirë e më të ndërlikuar — e që është vendosja dhe ndërtimi i lirisë, vlerave të demokracisë dhe respektimit të të drejtave themelore të njeriut për të gjithë shqiptarët, pa dallim, në një vend që nuk kishte parë as nuk kishte përjetuar vlera të tilla në historinë e tij. Thirrja e atyre ditëve, ashtu siç është ende edhe sot, 35-vjet më vonë, “E duam Shqipërinë si gjithë Evropa”, reklamohej ato ditë në rrugët e Tiranës, e që vazhdon të mbetet një ëndërrë e pa realizuar e shqiptarëve, sot e kësaj dite.

Një kujtim që mbetet — 20 marsi i vitit 1991, nuk ishte vetëm një datë në kalendarin e historisë shqiptare. Por ështe një moment i kthimit të shpresës, i ribashkimit fizik dhe shpirtëror të shqiptarëve nga kudo ishin por edhe e një premtimi të heshtur se Shqipëria nuk do të mbetej më kurrë e izoluar nga bota dhe nga bijtë e saj të përjashtuar e të dëbuar në mërgim — të arratisur si kundërshtarë të regjimit sllavo-aziatik komunist. Nga Washington, D.C. në Tiranë, historia e shqiptarëve në pragun e vitit 1991 nuk ishte thjesht një rrugëtim diplomatik por ishte një rikthim shpirtëror, një ribashkim vlerash dhe aspiratash që kishin mbijetuar përtej oqeanit dhe përtej dekadave të izolimit komunist. Në njërin kryeqytet, zemra e botës së lirë, Shtetet e Bashkuara të Amerikës, kishin ruajtur dhe kultivuar zërin e shqiptarëve përmes diasporës dhe institucioneve si Zëri i Amerikës. Në tjetrin, në Tiranë, një popull i tërë priste me padurim hapjen e një dere që për shumë kohë kishte qenë e mbyllur me dry ideologjik.

Dhe për ata që patën fatin e përjetuan atë kthim të parë si unë në atdheun e të parëve – ajo ditë dhe ajo vizitë për mua mbetet një plagë e hidhur por e ëmbël, njëkohësisht: po, edhe si një kujtesë e dhimbjes së krimeve të diktaturës komuniste por edhe e besimit kokëfortë të një shprese kundër shpresës se çdo gjë do të bëhet mirë. Por edhe një kujtesë e embël, gjithashtu, bazuar në një besim dhe shpresë më reale dhe shpresëdhënëse për një të ardhme më të mirë, për të gjithë shqiptarët, pa dallim, brenda dhe jashtë Atdheut. Se krimet e shqiptarit kundër shqiptarit, në emër të komunizmit dhe të këqiat e regjimit komunist në Shqipërinë e shkeullit XX nuk do të përsëriten më në ato troje iliro-arbërore.

Një moment që kapërcen gazetarinë dhe diplomacinë – Dhe më në fund, për ne si anëtarë të delegacionit, megjithë vështirsitë që hasëm gjatë asaj vizite, mbeti bindja se kishim qenë dëshmitarë të një momenti historik – një fillimi të brishtë, por të domosdoshëm për atë popull të vuajtur. Hapja e ambasadës amerikane në Tiranë ishte më shumë se një akt diplomatik. Ishte një simbol i fortë i kthimit të Shtetetve të Bashkuara në Shqipëri pas 5-dekadash dhe i kthimit të Shqipërisë në komunitetin ndërkombëtar perëndimor, aty ku e ka vendin historikisht, dhe njëherazi ishte edhe një një mesazh i qartë se vet-izolimi komunist i Shqipërisë kishte marrë fund. Dhe se Shqipëria po me hapa të pasigurt por të vendosur po shkonte drejt botës së vlerave demokratike. Për mua, si shqiptaro-amerikan dhe si anëtar i atij misioni, ai moment historik mbetet ndër më të rëndësishmit e jetës sime. Ishte një bashkim i identitetit personal me detyrën profesionale – një rast që, rrallëherë, historia dhe jeta individuale, ecin në të njëjtin drejtim.

Kthimi për në Uashington – Por ndërsa po largohesim nga Tirana pas asaj vizitë historike për marrëdhëniet shqiptaro-amerikane ma merrte mendja se ajo vizitë nuk ishte fundi i një udhëtimi, por fillimi i një angazhimi më të madh – për të ndihmuar, për të dëshmuar dhe për të mos harruar kurrë se ku ishin rrënjët e mia dhe të familjes time. U largova së andejmi edhe me ndjenjën e falënderimit të thellë ndaj Shteteve të Bashkuara të Amerikës. Prandaj për mua, kjo histori nuk është thjesht një kapitull i lexuar apo i analizuar—është një përjetim i jetuar dhe një kujtesë e paharruar. Si pjesë e atij delegacioni të parë amerikan që zbriti në Tiranë në 20 marsin e vitit 1991, pata privilegjin të isha dëshmitar nga afër i një kthesë historike për atdheun e të parëve të mi dhe për atdheun tim të adaptuar Shtetet e Bashkuara të Amerikës.

Prandaj, mbi çdo vlerësim kritik për atë që erdhi më pas, ajo vizitë mbetet një ndjenjë që nuk ndryshon: mirënjohja e thellë për atdheun tim të adaptuar, Shtetet e Bashkuara të Amerikës, për mbështetjen historike të pavarësisë, të lirisë dhe vlerave të demokracisë për Kombin shqiptar nga shpallja e pavarësisë e deri në ditë e sotëme. Sepse në atë çast vendimtar të muajit mars, 1991, Amerika nuk ishte thjesht një aleat, mike dhe mbrojtëse e vjetër e të drejtave të shqiptarëve — por ishte dhe mbetet si një “qytet që shkëlqen mbi një kodër”, sipas Ronald Reagan-it. Si një një dritë orientimi për një popull që po dilte nga errësira e komunizmit — megjithse nuk pretendon të jetë vetë e përsosur. Fan Noli ka thënë se “Shqipëria i ka shumë borxhe Amerikës”. Prandaj një komb që njeh historinë e tij, nuk harron kurrë dorën që iu shtri në ditën e parë të lirisë dhe gjatë historisë. Sot e 35 vjet më parë, liria erdhi për Shqipërinë, por sot pyetja është dhe mbetet aktuale: a u ndërtua shteti i ligjit dhe i vlerave demokratike që shqiptarët donin e dëshironin!?

Njerëz të ndryshëm mund të kenë përgjigje të ndryshme ndaj kësaj pyetjeje, bazuar në bindjet e tyre politiko-partiake dhe në rrethanat e tyre ekonomike. Megjithëate, sot, 35vjet më pas, kjo datë duhet të mbetet pikë historike referimi. Ajo na kujton se demokracia nuk erdhi si dhuratë, por si një mundësi që duhej ndërtuar me përpkjekje, përgjegjësi dhe vizion. Por mbi të gjitha na kujton se marrëdhënia shqiptaro-amerikane nuk është dhe nuk duhet të jetë vetëm një aleancë strategjike — ndonëse edhe kjo e ka rëndësinë kritike për mbijetesën e Kombit shqiptar – por të jetë mbi të gjitha një lidhje e thellë vlerash dhe aspiratash të përbashkëta midis dy kombeve tona. Prandaj, vizita e parë zyrtare amerikane e 20 marsit, 1991 nuk ishte thjesht një zbritje turistike e rastit për katër amerikanë në aeroportin e (Rinasit) në atë kohë, por simbolizonte edhe fillimin e një ngritjeje morale e politike të një Kombi nga errësira komuniste gjysëm shekullore — drejt një horizonti të ri lirie e demokracie.

Këto ishin disa kujtime dhe emocione personal nga data e arritjes së delegacionit të parë zyrtar të Shteteve të Bashkuara në Tiranë, 20 mars, 1991, pjesë e të cilit kam patur nderin dhe privilegjin të isha edhe unë. Por siç kam zbuluar më vonë, kjo ka qenë gjithashtu edhe dita, njëkohësisht, kur Sigurimi i Shtetit të regjimit komunist të Shqipërisë ka mbyllur, zyrtarisht, Dosjen e mbajtur për mua – pasi isha ndjekur nga agjentët e Sigurimit në Shtetet e Bashkuara të Amerikës, siç dëshmon ky dokument nga Dosja zyrtare, nxjerrë nga Autoriteti për Informimin mbi Dokumentet e Ish-Sigurimit të Shtetit (AIDSSH)

Filed Under: Analiza

ALBANIAN TEEN DANCING CLASSES

March 24, 2026 by s p

Join the Albanian American Club of Westchester for our Teen Albanian Dance Classes, a fun and energetic program designed for teens looking to connect with their culture through movement. Classes begin on Thursday, March 25th and will take place weekly from 7:00 PM to 8:00 PM at the Tuckahoe Community Center.

Through guided instruction and group practice, teens will learn traditional Albanian dances from various regions while building confidence, coordination, and teamwork. This program offers a welcoming and supportive environment where participants can stay active, make new friends, and celebrate their heritage through music and movement.

Program Highlights:

Weekly classes every Wednesday, 7:00–8:00 PM

Traditional Albanian dance instruction

Learn choreography from different regions

Build confidence, coordination, and teamwork

Fun, social, and culturally enriching environment

Who Can Join:

Open to teens of all experience levels

No prior dance experience required

Spots are limited—secure your place and join us on the dance floor!

Filed Under: Komunitet

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 2921
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • Goditja ndaj objekteve të kultit fetar, pjesë e propagandës ateiste përgjatë diktaturës në Shqipëri
  • “Fjalimet që përgjakën Ballkanin”
  • Kur drejtësia hyn në oborrin e mbretit, parlamenti del roje te dera!
  • Ngërçi Presidencial në Kosovë zbulon një dobësi të Kushtetutës
  • Mid’hat Abdyl Frashëri, 25 mars 1880 – 3 tetor 1949
  • ABIDIN DINO, ARTISTI MË I MADH TURK ME ORIGJINË SHQIPTARE I SHEKULLIT XX
  • Lufta e Vraninës (1862) – qëndresa heroike e Oso Kukës dhe mbrojtja e kufijve shqiptarë
  • “Brenga” e Tonin Mirakajt, sipas Pashko R. Camajt
  • Lavdi heronjve të Kosovës Luan Haradinaj, Shkëlzen Haradinaj dhe Enver Haradinaj
  • 24 Marsi 1999 – Ndërhyrja që ndryshoi historinë e Kosovës dhe ridimensionoi rendin ndërkombëtar
  • Ndërhyrja e NATO-s si vijimësi historike e aspiratës shtetndërtuese shqiptare
  • GJENET & AMBIENTI…
  • The Unsaid and the Spoken, Scholar Marta Verginella discusses speaking as the antidote to shame
  • KUR HISTORIA TROKITI NË DERË
  • ALBANIAN TEEN DANCING CLASSES

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT