• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

NE SOFREN E DIELLIT- FASLLI HALITI: “JU POLITIKANET” Dhe…PASURIA IME…!

August 25, 2015 by dgreca

Portret: Faslli Haliti- Viz. S.Kamberi «Artist i Popullit»/
FASLLI HALITI/
JU POLITIKANËT…/
Ju/
Poltikanët/
S’keni/
Turp./
Ju/
Politikanët/
Turpin e hani me bukë,/
Dhe popullin e lini të hajë me listë,/
Popullin e ngopni me shuka gënjeshtrash,/
Bukën e popullit e fyeni me ato lista, pa turp /
Duke ia hedhur si qenit, kafshata, kafshata,/
Kore kore, kore,
Përpjetë,
Si peshqve tuaj të kuq
Në akuariume
Luks,
Sekondë për sekondë,
Minutë për minutë,
Ditë për ditë,
Thërrime,
Thërrime,
Çikë,
Çikë…
Por
Buka e bardhë,
Buka ballëdjersitur e fermerit,
Gatuar
Me ujë të bekuar djerse,
Me lodhje, mundim,
Edhe pse ju jeni
Pa sy
E pa faqe,
Edhe pa fytyrë;
Ka për t’u nxirë edhe më keq
Ajo faqja juaj e nxirë.

Buka ballëdjersitur e popullit
Me esencë djerse, morali, nderi,
Absolutisht
Një ditë,
Do t’jua zërë sytë…!

Prill 2015

PASURIA IME

Cila është pasuria ime e patundshme?
Fëmijëria ime!,
Po dashuria ime e patundshme?
Fëmijëria ime!
Po poezia ime e patundshme?
Fëmijëria ime!
Po lavdia
E patundshme?
Fëmijëria ime !
Po përjetësia e patundshme?,
Përkohshmëria ime zhele, zhele, bythëgrisur!
Përkohshmëria ime lecka-lecka
Ballëdjersitur…!

Qershor 2015

Filed Under: LETERSI, Sofra Poetike Tagged With: Faslli Haliti, Ju politikanet, Pasuria ime, Sofra e Diellit

SHFLETOJME LIBRIN E EUGJEN MERLIKES

August 24, 2015 by dgreca

Fragmente*/
Një jetë nën diktaturë/
Një ditë nëntori të vitit 1949, na hipën në një kamion e na nisën për një rrugë të gjatë, të gjatë, që kalonte fusha, lumenj e male dhe përfundonte në Tepelenë. Tepelena…e famshme ne historinë shqiptare si vendi nga nisi veprimtaria e njërit nga personalitetet më komplekse e më të diskutueshme të kombit shqiptar, Ali Pashës, Vezirit të Janinës, do të bëhej në gjysmën e dytë të shekullit XX, simboli më i gjallë dhe më rrëqethës i tmerrit që vetëm stalinizmi shqiptar mund të shpikte.
Tepelena, zyrtarisht kampi i Dëbimit, në fakt ai i shfarosjes së njerëzve, padyshim barabitej me Mathauzenin, Aushvicin, Bukhenvaldin. Është e vërtetë që nuk pati krematoriumet e tyre, por puna e detyruar, mungesa e ushqimit, mizoria e aparatit policor e bënin vdekjen çdo ditë e më të dëshiruar se jetën. Vdekja qëndronte pezull mbi kampin tonë, e kishte pothuaj çdo ditë prenë e vet mes një turme të larmishme shqiptarësh, nga të gjitha moshat e nga të gjitha krahinat, të futur në pesë kazerma të mëdha ushtarake, me qindra vetë në secilën.
Tepelena dhe kampet e tjera të punës ishin varrezat e hapura mbi trupin e Shqipërisë, dëshmitë më të fuqishme, më tronditëse e më të pakrahasueshme të diktaturës së komunizmit shqiptar të Enver Hoxhës, Mehmet Shehut etj. Tepelena është një njollë turpi e pashlyeshme në ndërgjegjen e kombit.
Është detyrë e demokracisë shqiptare t’i kujtojë me një përmendore madhështore viktimat e pafajshme të asaj tragjedie të madhe. Është një detyrë e letërssië së lirë shqiptare t’i jape botës një “Arqipelag Gullag” të markës shqiptare.
Tepelena ka aq shumë lëndë nga kujtimet e njerëzve, sa një pendë e fuqishme do të krijonte një vepër madhore me përmasa botërore Tragjeditë shpirtërore e jetësore që janë zhvilluar në atë kamp, nuk kanë të numuruar.(f. 9/)
f.11
Poshtërimi dhe tortura ishin kënaqësitë më të mëdha që ndienin këta ish-partizanë në marrëdhëniet me të internuarit e çfarëdo moshe, njerëz të pafajshëm, krimi i vetëm i të cilëve ishte se u përkisnin familjeve të të arratisurve ose të kundërshtarëve të diktaturës së kuqe. Emrat e toger Hakiut, aspirant Syrjait, kapitenëve Selfo e Tomi, policit Ismail e sa e sa të tjerëve janë shëmbëlltyra të së keqes njerëzore në mëndjet e ish-banorëve të kampit dhe kujtohen ende pas dyzetë vitesh, kur jeta ka fshirë nga kujtesa emra kryetarësh shtetesh e qeverish.

f.24
Ta ndjesh veten të huaj në vendin tënd, pa i bërë të keqe askujt, është një gjendje që nuk ja uroj askujt në botë. E tillë ishte gjendja jonë, që zvarritej kështu me dhjetëra vjet, me batica e zbatica, sipas tekave të “Zeusit”. Dallimi, urrejtja, pabesia mbilleshin e kultivoheshin në të gjitha drejtimet, kudo, në rrethin shoqëror, por edhe në farefisni, brenda familjes, deri në ndërhyrjet në marrëdhëniet dashurore. Ne nuk kishim të drejtë të dashuronim vajza me tjetër origjinë shoqërore, dhe as të mendonim të lidhnim jetën me to.

f.46
Familja Tase, mbas një demaskimi (publik në vendin e internimit), vetëm sespe një pjesëtar i saj nuk i përplasi duart për Enver Hoxhën, u qëllua me gurë nga gjithë ata njeërz të pranishëm, fëmijë e të mëdhenj. Një skenë biblike që vazhdoi mjaft, një njollë turpi në ndërgjegjen e asaj popullsie që ishte e pranishme në ato skena, pa reaguar aspak, një shembull tronditës i skajshmërisë së institucioneve të diktaturës së kuqe në Shqipëri.

f.61
Sa familje të prishura, sa jetimë, sa gra me shami të zeza peshojnë mbi ndërgjegjen e shpirtit tënd të keq, o vendi im! Sa tragjedi njerëzore brenda kufijve të tu, kufij gjithnjë e më të ngushtë, pasojë marrëveshjesh të pandershme të të Mëdhenjeve në kurrizin tënd!

f.77
Ne nuk jetuam, ne mbijetuam si zvarranikët që tërhiqen në kërkim të një qosheje me diell. Ne humbëm vitet më të bukura të rinisë sonë, duke gërmuar me kazma malet e fushat, sepse malet do t’i bënim si fushat. Ne, skllevërit modernë të shekullit XX, në ndryshim nga ata të botës së lashtë, nuk kishim të drejtë as që t’i mbanim flokët sikur dëshironim. Pantallonat dhe fundet duhet të kishin përmasat e përcaktuara e të miratuara nga “Faraoni” dhe vartësit e tij.
Ne shkrimë gjithë talentin e aftësitë tona për t’i kënduar madhështisë së “Sulltanit”, me vargje, me këngë, me piktura, me gdhëndje, madje duke gdhëndur edhe malet, që emrat e dyshes (ENVER HOXHA) me nga pesë shkronja të shiheshin së larti nga qielli, mbasi “Dielli” ynë ishte më i shndrritshmi i gjithësisë.

f.95
Nga intervista e Nexhmije Hoxhës dhënë një gazetari italian
Gazetari Purgatori, me një notë të lehtë ironie, vë re se “ajo tregonte një ëndërr krejt të sajën, ku nuk ka kujtesë për 600 mijë bunkerët prej betoni, të mbjellë që nga Greqia e deri në Mal të Zi dhe për gjysmë milioni kundërshtarë politikë, që i lashti Enver zhdukte ose riedukonte”.

Mjafton që ajo të marrë mundimin të lexojë kujtimet e atyre që regjimi i saj u grabiti rininë e jetën, jo pse ishin kriminelë, por se ishin ajka e kombit. Burgu i “massima sicurezza” ( ku ishte Nexhmija) i Tepelenës është një vend verimi në krahasim me Burrelin, Vloçishtin, Maliqin, Orman-Pojanin, Gjirokastrën e kampe e burgje të tjera, ku dergjeshin, vegjetonin e ndërronin jetë, në kushte të papërfytyrueshme, ata që konsideroheshin “armiq të popullit”.

“Në kohët tona skafistë zero, jetohej në mënyrë spartane”- deklaron zonja Hoxha.

Z. Pëllumb Kulla i përgjigjet: Klika komuniste e Hoxhës dhe e atyre që ai la pas, ka qenë dhe mbetet organizata më e fuqishme e trafikut dhe e kontrabandës në të gjithë globin tokësor. Është e pamundur që një organizatë tjetër t’ia dalë të vihet në krye të një shteti, të ketë ushtrinë, flotat ajrore e detare, të tëra nën këmbët dhe shërbimin e saj…

Përballë opinionit të huaj, shtetet komuniste vetëparaqiteshin si shoqëri pa papunësi, pa taksa, pa kriminalitet, pa konflikte të brendëshme, me arsim dhe shërbim shëndetsor falas, me qira simbolike, me kampe verimi e shtëpi pushimi të paguara nga shteti etj. Për çudi, zonja Hoxha nuk i radhit të gjitha këto në dobi të sistemit, ose gazetari i ka shkurtuar..Pas ballinës mozaik që përbëhej nga të gjitha këto arritje, fshihej e vërteta rrëqethëse që rëndoi mbi shqiptarët për gati gjysmëshekulli. Papunësia zyrtarisht nuk ekzistonte, por 70 % e popullsisë vazhdonte të përjetonte epokën e bujkrobërisë, ku vendin e skllavopronarëve e kishin zënë kryetarët dhe sekretarët, ajo punonte “që teksa lind e perëndon”, për t’u shpërblyer, në rastin më të mirë, me një bukë gruri dykilëshe. Për sa i përket “klasës punëtore” apo “inteligjencës popullore” mjafton të kujtohet se, për të blerë një televizor të thjeshtë nuk mjaftonte rroga e 7-8 muajve ose edhe më shumë.
Konfliktet shoqërore dhe krimiunalitetin e administronte vetë Partia- shtet, nëpërmjet ideologjisë së vet enveriste dhe praktikës së saj staliniste. Lufta e klasave ishte motori kryesor që lëvizte makinën e përbindëshme të partisë-shtet, ishte kundërvënia e përjetshme ndëmjet dy pjesëve të të njëjtit trung, të banorëve të Shqipërisë. Diktatura e proletariatit ishte shprehja më e shëmtuar dhe më ogurzezë e krimit të institucionalizuar në pushtet, ishte mynxyra më e madhe që populli shqiptar kishte provuar në historinë e tij mijëvjeçare. Arrestimet, ekzekutimet, dënimet me punë të detyruar, internimet gjysmëshekullore janë shfaqjet më makabre të krimit komunist, por për to zonja Hoxha nuk shprehet.

f.150
Stalini
Në sa milionë viktima llogaritet kasaphana njerëzore në “atdheun e socializmit”? Sipas historianit Roi Medvedjev “asnjë tiran në histori nuk kishte masakruar një numër kaq të madh bashkëatdhetarësh”, “së paku 15 milionë”- thotë Andrej Zaharov. Kurse Sollzhenicini thotë 60 milionë!
…Diktatura e proletariatit- thoshte Lenini- është një pushtet pa kufizime, pa ligje, pa rregulla, që mbështetet drejtpërdrejt mbi detyrimin…

f.153
Supozohet se komploti kundër Stalinit u organizua, sepse ai kishte në plan një fushatë arrestimesh në radhët e udhëheqjes, sipas modelit të gjyqeve të Moskës, e së fundi, studiues amerikanë mbrojnë tezën e një projekti për një konflikt të armatosur me SHBA, që do të shpinte botën në një katastrofë bërthamore.

f.270
Lazër Shantoja

Shantoja hyri me tërsëllim në hullinë e gjerë të klerikëve intelektualë katolikë, të cilët, që nga Buzuku, Bogdani, Bardhi e deri te Fishta, Mjeda, Gjeçovi, Marlaskaj etj zotëruan me personalitetin dhe veprimtarinë e tyre fetare e kulturore, në harkun kohor të shekujve, në sferën e qendresës shqiptare ndaj rrezikut thërmues të pushtimit, duke përfaqësuar shtyllën kurrizore të kulturës e të idesë kombëtare….Kisha katolike shqiptare në mesjetën tonë që u zgjat deri në shekullin XX, mbajti mbi shpatulla elementët themelorë të ringjalljes së kombit shqiptar.

f.273
Shqipërisë –thosh Shantoja- i duhen mësues që të jenë të vetëdijshëm për misionin madhor që i pret, e që punën e tyre ta shohin në prizmin jo të fitimit të çastit, por të dobisë së të ardhmes.

f.277
Ai ishte i pozicionuar në krahun e opozitës antizogiste. Idhulli i tij ishte Luigj Gurakuqi që “me një duresë e një palodhësi shembullore shkrini jetën për idealin e një Shqipërie të lirë, të madhe, të lume”.

f.279
Pushtimin e vendit Shantoja nuk e quajti tragjedi, përkundrazi si një mjet për t’u bashkuar me Italinë, e, nëpërmjet saj me Evropën e qytëruar, ku ai ëndërronte ta shihte edhe vendin e tij me të gjitha atributet. Shkrimet e kësaj periudhe ndoshta kanë qenë aktakuza më e fortë që drejtësia komuniste i ka bërë martirit të parë të ligjeve të saj….
*Eugjen Merlika
Përsiatje
Njerëzore, letrare, shoqërore, historike
387 faqe
OMSCA-1
2011

Filed Under: LETERSI Tagged With: Eugjen Merlika, Nje jete en diktature

“MODERNËT E KOHËS”

August 24, 2015 by dgreca

– Libër nga Sejdo Harka, me analiza letrare, ese dhe portrete/
Nga: Bardhyl Xhama/
Mësuesi, gazetari dhe studiuesi Sejdo Harka, sapo ka botuar librin e titulluar ”Modernёt e kohёs” (Për autorë shqiptarë dhe të huaj). Në të, janë përmbledhur disa nga studimet dhe recensat e shkruara për autorë e vepra letrare, ese, skica e portrete figurash të kulturës dhe artit.
I diplomuar për gjuhë e letërsi shqipe, me përfundime të larta, autori i këtij libri ka një veprimtari të gjerë në fushën e arsimit, kulturës, gazetarisë e të kritikës, mësues e drejtues shkollash, në Përmet e Tiranë, korrespoendet i hershëm e bashkëkohor i shumë gazetave dhe i revistave dhe deri kryeredaktor i Gazetës “Mësuesi”, pranё Ministrisë sё Arsimit dhe Shkencës.
Kultura e gjerë letrare e gjuhësore, njohja e psikologjisë dhe e pedagogjisë, e ka bërë Sejdon të jetë vullnetfortë dhe gjurmues pasionant, në fushën e krijimtarisë letrare. Ai nuk ka rreshtur t’u pёrkushtohet krijimeve me vlerë, veçanërisht në fushën e studimeve letrare dhe të gazetarisë.
Fryt i një pune të tillë, të gjatë e krijuese, është dhe libri i tij i ri, ”Modernёt e kohёs”, që po e paraqesim shkurt pёr lexuesit. Ai ka vlera të shumëfishta. Në të, janë përmbledhur jo vetëm disa nga shkrimet më të bukur, të botuar në vite, në gazetat dhe revistat e kohës. por dhe shumë të tjerë, që janë shkruar kohët e fundit, posaçërisht për këtë libër. Pjesё e librit janё studime për shkrimtarë, nga më të shquarit e letërsisë sonë dhe të huaj, si dhe recensa për veprat e tyre. Përmendim, midis të tjerëve, shkrimin për Naim Frashërin, me titullin domethënës “Naim Shqipëria”; atë për Lasgush Poradecin si kolos i poezisë shqipe; për Ali Asllanin, me titullin “Koha është e maskarenjve”; për Sejfulla Maleshovën, poetin e dhimbjes së shpirtit etj.
Me mjaft interes dhe me këndvështrime të veçanta janë shkrimet për Dritëro Agollin (“Marrëzitë e kohës, në tehun e humorit të Dritëro Agollit”, “Dritëro Agolli i përdjekuri i dashurisë”); për Ismail Kadarenë (“Misteret e një darke”, “Mosmarrëveshjet e shqiptarëve me vetëveten, në këndvështrimin e I.Kadaresë, ”Monarku i letrave shqipe, në kujtesën e H.Kadaresë …); për Ben Blushin (“Historia në trillin krijues të Ben Blushit”, “Otello, që të mos vriste dashurinë, duhet ta kishte vrarë arapin” etj.).
Por vargu i shkrimeve është i gjatë. Ai vazhdon me shkrimet “Mallkimi i të mallkuarve”, për Enver Petrovskin; “Ëngjëj që mbyten nga djajtë”, për Diana Çulin; “Kur funeralet prihen nga arkimorte diktatorësh”, për Visar Zhitin dhe pastaj, me radhë, për Bashkim Hoxhën, Skënder Haskon, Bedri Dedjen, Koçi Petritin, Petraq Riston, Viron Konën, Niko Tyton, Thanas Dinon, Sokrat Habilajn, Rrapo Këlliçin, Kujtim Matelin, Ferdinand Dervishin, Haxhi Alinë e të tjerë.
Meritë e autorit është, gjithashtu, përfshirja në këtë libër e autorëve dhe veprave ndër më të mirat e letërisë botërore, të përkthyera në gjuhën shqipe. Përmendim këtu poezitë iraniane të Rumit, në shkrimin me titull “Rumi, shpirti i dashurisë njerëzore”; shkrimin për pozinë persiane, “Mesazhe universale, nga “Flladi i Orientit”; shkrimin “Esenini, gjeniu i lirikës ruse” ose shkrimet për librat “Lirika dashurie të sulltanëve” dhe “Gamorra”, të shkrimtarit italian, R.Savjano.
I përmendëm të gjitha këto, për të treguar se autori Sejdo Harka, me njohjen e gjerë dhe të thellë, që ka për letërsinë tonë dhe atë botërore, ka arritur të na japë një mozaik të vërtetë krijimesh, të përjetuara nga leximet e vëmendshme. Dhe, çka është e rendësishme, na i paraqet me një stil e gjuhë të qartë, të kuptueshme e të lidhur ngushtë me veçoritë e krijmtarisë të secilit, në prozë, në poezi, në dramë ose dhe në gjini të tjera.
Me interes lexohen dhe shkrimet: “Bedri Dedja, personalitet i madh i letrave shqipe”(për librin”Bedri Dedja, në kujtesën tonë”), “Një jetë për lirinё dhe arsimin” (për librin “Lame Xhama, ”Mësues i Popullit”), për librin “Pedagogji e zbatuar”” të Musa Krajës, për librin jetëshkrimor “Udhëtim nëpër vitet e jetës sime”, të Skender Haskos etj.
Një vend të vaçantë zënë punimet e këtij autori për shkrimtarë, krjijues e personalitete të rëndësishëm të shoqërisë dhe kulturës shqipare. Përmendim këtu shkrimet “Ministrja e parë shqiptare, që u persektua tërë jetën” (për Naxhije Dumen), “Thoma Deljana, ministri që guxoi të kundërshtonte Mehmt Shehun”, “I arti Bardhyl Xhama”,”Studuesi dhe publicisti i njohur Murat Gecaj”, “Legjenda e një jete, me emrin Skënder Hasko”, ”Viron Kona, njeriu që dhuron mirësjellje e kulturë”, etj.
Me mjaft interes lexohen, gjithashtu, shkrimet-ese: “A është çliruar Prometeu?!”, “Laokontët rrinë me yjet”, “Tej kufijve të legjendës”. Këto krijime, përveç se tregojnë njohuritë e thella të autorit dhe trajtim profesional, të gjerë dhe orgjinal, lidhen në mënyrë organike edhe me jetën e sotme, të vështirë e plot zikzake, të tranzicionit.
Sikurse e vëreni, në këtë paraqitje të shkurtër, nuk kishim si synim që të bënim vlerësimin kritik të këtij libri. Qëllimi është të parashtrojmë përmbajtjen e tij, autorët e problemet kryesore që janë bërë objekt i shkrimeve, aftësitë dhe dijet e gjera të autorit, shumllojshmërinë e ҫёshtjeve që trajtohen, gjithpërfshirjen e autorëve e veprave të tyre, kompetencën profesioale dhe shkencore, me të cilën ato analizohen, si dhe ndjenjat, emocionet dhe mesazhet, që Sejdo Harka kërkon dhe arrin që të përçojë te lexuesit, nëpërmjet këtij libri.
Sigurisht, lexuesit do të jenë të aftë ta gjykojnë e ta vlerësojnë vetë përmbajtjen e gjerë dhe mozaike të këtij libri, disi i veçantë në krijimet e viteve të findit.
Shpresoj se ky botim i ri do të pëlqehet dhe do të zërë vend në bibliotekat familjare e shkencore, por veçanërisht në bibliotekat e shkollave, ku nxënesit e të gjitha moshave dhe studentët e lendëve shoqërore, do të gjejnë materiale me vlerë për zgjerimin e njohurive të tyre , përmbi ato që marrin nga programet shkollore, veçanërisht për shkrimtarët e shquar shqiptarë. E, pse jo, mendojmë që ky libër paraqet interes edhe për mësues e pedagogë të profilit të letërsisë.

Gusht, 2015

Filed Under: LETERSI Tagged With: “MODERNËT E KOHËS”, Bardhyl Xhama, Sejdo Harka

ZHGENJIMI

August 22, 2015 by dgreca

Novele nga Kristaq TURTULLI/
Është e dyta herë që bëj sorollatje, të humbas mendjen, nga ‘Ushtari i panjohur në Çajupi.’ Tërheq zvarrë këmbën e drunjtë, si një trung që zhgërryhet në cekëtinë, me llum dhe ujë të ndenjur. Atje ka mjaft piavica, por nuk kanë ç’ti bëjnë cungut, s’kanë ç’të thithin. Kur kthej kryet prapa më duket sikur ‘Ushtari i panjohur’ është i murrëtyer, guna e leshtë i ka shkarë nga supet, gremiset te unë me nxitim dhe më shtyn në shpinë me tytën e pushkës së gjatë. Tyta e ftohtë më shkakton të ngjethura, por nuk nxitoj dot, aq e kam çapin… Dua të kthehem nga ai, ti them dhe unë jam si ti, ushtar i panjohur, por këmbësor, pa bust, me disa gjymtyrë e kocka më pak dhe të lutem largoje tytën e pushkës. Por s’mundem, më tundon përplasja me atë masiv të bronztë. Dikur, im atë më kishte folur për Mihal Gramenon, zhgënjimin e tij dhe dehjen e trishtuar…Unë e urrej dehjen prej merakut të dërrmimit përfundimtar të kockave.ADielli në majë dukej si një unazë e vjetër prej bakri e harruar rastësisht në qiell dhe i mbuluar prej një vello të lehtë të përhime, por që herë pas here vinte e hollohej. Mjegulla e hirtë gjarpëruese, ndjehet, ulet, përdridhet, me fasha e plasaritje, si mësallat e irnosura të plakave të vjetra. Pllakaqet e plasaritua të trotuareve nën vete janë të qullura dhe sa herë shkel pakujdesish në cep të tyre bëhem helaq.
Më është mërzitur jeta, mbart brengën e madhe mbi vete, dua të bredh i vetëm, me hidhësinë e marazit në gjuhë. Të flak tutje fjalët helmëta që më janë mbërthyer mbi trup si grerëza. Të ec, të gjykoj nëse mundem, ti bie qytetit të ndryshkur kryq dhe tërthor, duke baritur si breshkë e vjetër që i kërcet shpina…
Më besoni është e mundshme të jesh i gjymtuar, sakat, me një këmbë e gjysmë. Të tërheqësh gjithë jetën, pas vetes një protezë të konsumuar druri. Nuk je si gjithë të tjerët, që ecin lirshëm, vrapojnë, kërcejnë, dancojnë, luajnë me dy porta, kacavirren dhe ku di unë se çfarë tjetër. I gëzohen trupit kur shikohen në pasqyrë, të zhveshur gollomesh, qeshin të lumtur, shkrihen prej kënaqësisë. Ndërsa unë i gjori jam me disa eshtra të rëndësishme më pak dhe sa herë shihem në pasqyrë rrëqethem…
Klithma ime tashmë është e shuar, sikur ngrihet me zvarritje prej një honi të thellë. Protesta ime rakitike kundrejt pamundësisë, shndërrohet në një mundim zhgërryes, i lemerishëm, si eshtrat e zbardhura të një kafshë prehistorike të lënë në humbëtirë ku gërryejnë vazhdimisht erërat e forta dhe tajfunet.
Duhet të më kuptoni, është një mundim i pa përshkruar të tërheqësh zvarrë jo vetëm një këmbë të poshtër druri, por e njëherësh të mbartësh mbi supe kapotën e rëndë të brengave dhe halleve torturuese. Ndjehesh sikur je i lidhur me zinxhirë çeliku. Si një i burgosur i përjetshëm, me eshtra të cunguara, në kthinën e harruar e të neveritshme të nënvleftësimit. Të mundon shpjegimi ndaj asaj që fshihet dhe të vërtetës së plagosur rëndë. Je si i hallakatur mes indiferencës, hipokrizisë e çmendurisë së botës dhe i mbërthyer nga mendime tmerrësisht sfilitëse. Të duket vetja sikur je skllav i padijes, i brengës dhe padrejtësisë. Cungu dhe proteza e drunjtë janë klithma ngjethëse në humbëtirën shekullore. Truri im është mpakur, mbledhur si oshaf, është lodhur prej trusnisë. Ndërsa zemra e lodhur dridhet si zemberek ore i shkurdisur.
Kush isha unë…e çfarë jam! Oh, ju lutem a mund ta përjetoni zhgënjimin shpartallues të një plaku sakat, me kocka e gjymtyrë të shkulura prej trupit, shumë vite më parë. Të flakura në sepeten e shqyer të harresës..!
‘O Ushtari i panjohur’ pa pikë turpi, me tytën e pushkës më ngutën, më shtyn si me dobec të ec. Mjaft, o ushtar. Me siguri nuk të kujtohet, ndoshta nuk e di, s’ke faj, dhe unë i panjohur kam qenë, por pushkën me gjalmë e kam mbajtur, e kam shkrehur me mijëra herë dhe jam lënduar prej armës. Nuk kthej kryet, ai është hijerëndë dhe më duket sikur do shtypem prej tij. Por njëherësh më duket sikur dëgjoj psherëtima të thella.
Trupi më çan dhe më dhemb, kockat më shpojnë dhe më priten si me sharrë. Këmba e cungët me siguri e ka marrë ndonjë të plasur të re.
Për ti u shmangur ushtarit, pushkës dhe psherëtimave si sallatë e vjetër pa vaj e kripë, u shtyva djathtas. I erdha rrotull një pirgu të vjetër me borë dhe u gjenda sakaq në barin e pistë:’Penda e sorrës’ të Vlash Pambuk hundëpoçes. Dikur lokali ishte i madh, por pas privatizimit u nda në shumë copa. Vlashit i lanë cepin më të largët, ku më shumë e zë qoshja e pallatit, prej shkakut të një grindje me drejtorin e ndërmarrjes. Atje ishte kuzhina e pjesa e oxhakut. Sa herë ai e lyente aq më tepër nxinte, prandaj e quajti: ‘Penda e sorrës’. Vlashin e njoha vite më parë, kur bënim zborin e detyruar ushtarak, ai ishte përgjegjës i organizatës së batalionit dhe pëlqente të ecte pas kazanit të kuzhinës. Jo për gjë por në kuzhinë bëheshin mbledhjet dhe planet e stërvitjes. Ai ishte syjeshil, flokëkashtë, hundëpoçe, vetullvarur dhe dimër e verë mëngët e këmishës i mban të përveshura, sikur do zihej me grushte. Ai kishte vendosur bërrylat mbi banak dhe lokali ishte e shkretë.
-Njatjeta Vlash,- i thashë.
-Të ka shkrepur të sorollatesh si karroqe,- më tha.
-Më paske vënë re, o hundëpoçe,- i thashë.
-Kur s’kam ç’të bëj, o të vras miza, o do kullos sytë,- më tha, pastaj më pyeti: – Xhepat të shpuar i ke? Të përgatis një kafe si zakonisht?
-Kokën e lava në mëngjes,- i thashë. Po ti kërkoje Vllash Pambuk hundëpoçes kafe borxh, nuk bënte kafe, por ujë të vakët me ngjyrë, lëng gështenje, për të larë kokën, prandaj shtova: -E kam një pesëshe për një kafe të fortë.
I hodha pesëshen mbi banak, monedha u rrotullua, tringëlloi bukur dhe u preh rehat. Ai u kollit dhe më hodhi një vështrim të mprehtë.
-Borxhi është borxh dhe veresia është veresie,- tha dhe vuri xhezven të zjehej. Vështroi në gjysmë profili nga unë dhe duke psherëtirë shtoi:- Përherë kothere do të mbetemi o Ndrio.
Isha nervozuar, i paduruar dhe ia ktheva:
-Të jesh fukara nuk është turp.
Vlashi me hodhi një buzëqeshje si gjysmë hëne e konsumuar dhe më tha:
– Por është maskarallëk o Ndrio.
-Më lër rehat hundëpoçja i dreqit. Jeta nuk është vetëm para,- i thashë.
-Po çfarë muti është! Pushteti dhe e drejta është nga ai që ka para,- ia pat me inat Vlashi dhe i ra banakut me grusht:- Fukarallëku është si kjo ndreq kthinë që sa herë e lyej aq më tepër nxihet.
Si ktheva përgjigje. Ndoshta kafja do më qetësonte. Dëgjoja zhurmën cucëritëse të kafesë dhe pa ditur as vetë nisa të trokëllija lehtë gishtërinjtë mbi banak. Vlashi ktheu kryet nga unë dhe më pa me bezdi.
Ishte pesëshja e fundit, dhe si gjithë pensionistët do të marr bukën me listë. Jerina, shitësja e bukës, është trupshkurtër, fytyrëëmbël, sy të kaltërremë. Të jep bukë me listë, pa ndalur vështrimin e trishtuar. Ajo ka një bllok të madh ku shënon emrin e cilido që merr bukë, me listë. Në fillim të muajit të shastisën veshët me cëren e telefonit dhe korrierët, derisa ja bën likuidimet. E lehtësuar u heq një vijë të kuqe borxheve dhe hapen faqe të re, duke luajtur syrin dhe shtuar me zë të ëmbël:
‘Buka ime është e ngrohtë’.
‘E ngrohtë je e tëra, o Jerinë,’ i thashë një ditë, për ti bërë qejfin. Ajo u shkri nga kënaqësie. Luajti shpatullat e bëshme:
‘Ua, s’të dija kaq shakaxhi!’ më tha.
‘Eh moj Jerinë!’ ia bëra, vura bukën në sqetull.
Një mesoburrë vetulltrashë rinte mbështetur në cep të banakut dhe ia kishte ngulur sytë Jerinës, por ajo nuk ia varte. Jerina u kthye nga ai dhe e pyeti ftohtë: ’Hë do marrësh gjë, apo do ti a mbathësh, se si shumë po na bën vapë?
Jerina është shpirt njeriu. Dyqanin ja la i shoqi që vdiq para dy vjetësh. Ajo pëlqen djemtë e rij, por dhe me ta nuk gjen derman, ka ndarë nja tre. Xhuvit djalit tim i pëlqen të shkojë te ajo, kam frikë se mos ma futë në thes, prandaj detyrohem të shkoj vetë…
Vlashi të lan e të lyen dhe të lë morrat brenda. Ai e hodhi kafen në një filxhan të pastër, me germa e lule kineze dhe e shtyu me kujdes drejt meje dhe nisi të më ankohej për skamjen e tërësishme dhe mungesën e myshterinjve. Më parë ma hidhte kafen në një filxhan të thjeshtë, pa të tilla salltanete. Mora kafen u ula në tavolinën pranë dritares, i ktheva shpinën Vlashit dhe vështrova përjashta, njerëzit nxitonin, më dukeshin sikur kishin hedhur mbi supe pelerina gri. Ngrita filxhanin dhe rrufita kafenë pa e pasur mendjen aty, aq sa lëngu u nxehtë më përvëloi buzët dhe gjuhën…

II
Gruaja Anjëze dhe djali im Xhuvi më grindin gjithnjë. Por sot në mëngjes më dokëndisën. Ma hedhin mua fajin për çdo gjë dhe gjithçka që ka ndodhur dhe do të ndodhë, deri te buka me listë dhe kafja lëng gështenje. Sikur unë sakati jam pika e referimit, të fillimit e të mbarimit të kësaj bote të mbarsur me halle dhe rrëmete. Më vjen të bërtas, të ulërij në kupë të qiellit:
Hej, heshtni! Nuk u lodhët së më ndëshkuari? S’më mjaftoi ndëshkimi i jetës. Më lini një copë herë të mbledh kockat si kërmill, të qetësoj trurin e lodhur, të prehem i qetë, pa zhurmë dhe shamatë. More të dashurit e mi të shtrenjtë, as vetë nuk e kuptoni se çfarë kërkoni prej meje. Kush jam unë, e çfarë dreqi ta marrë jam unë. Hë flisni, çfarë! Veç një pensionist sakat që me durim qëndroj në radhë e gjatë për të marrë pensionin. Pres emrin të më dalë në listën e paralajmërimit të fundit për të shkuan përmatanë, atje, ku ikën dhe nuk kthehesh më. Të më shterohet përfundimisht vaji, të shuhet kandili i jetës sime sakate dhe të pakuptimtë. Eh! Ku i dihet ndoshta çuditërisht pas vdekjes mund të shfaqem në formën e një protezë e mundimshme druri për dikë tjetër, që ndoshta mund të jetë idealist dhe fatkeq si unë.
Anjeza, gruaja ime nuk është më e pafjalë dhe e urtë si më parë, është bërë tmerrësisht e paduruar, nevrike dhe topatane, nuk ka fare dhembshuri për mua. Ajo ia mban anën djalit, Xhuvit i cili gjithnjë më thotë pa më parë në sy: -Ku ishe ti baba kur u shtrua në tavolinë me zulmë dhe bujë sofra dhe në mes u vu bakllavaja e fitimtarit?
-Ku isha! Në ballin e luftës dhe të punës isha,- i them.
-He, he, le që nuk hëngre, por as lëpive ndonjë cipë bakllavaje dhe shurupin e saj e le të zaharosej derisa të bëhej e hidhur pelin…
-Ik lanet se nuk di se çfarë flet. Unë e mbrojta bakllavanë se ishte për popullin dhe shurupin e bakllavasë nuk e lashë të zaharosej të bëhej pelin, more vesh, mora thuaj?!- e ndërpreva zëngjirur, më përvëlonte fyti.
– O baba, përse bën sikur nuk kupton. Si i bëhet hallit se populli si ne, mbeti me gisht në gojë dhe bakllavanë e përlanë të tjerët! Përse ti nuk je si të tjerët që ditën e vërtitën, si dje dhe sot një skenar? Ata që e drodhën bëjnë jetë përrallore, të shtypin kokën me para. Ndërsa ne…
-Ore derr i derrit… Mjaft më çukullite kokën dhe dëgjo këti,hiqe atë dreq ‘Ti’ se më acaron nervat …
-Mirë e the, ‘derr i derrit, jemi barabar.’
-Nuk e thashë mirë, nuk jemi derra. Po çfarë të them, o Xhuvi, o bir. Të lutem griji sytë, më vështro në sy, nuk ta thotë zemra, veç të llomotit gjuha,- i thashë.
-Unë të them një të vërtetë të hidhur, o baba,- më ktheu Xhuvi.
-Eh, e vërteta, e vërteta! Më pyet ku isha unë, hë?! Kam punuar si gjithë të tjerët, me përkushtim, thjeshtësi e ndershmëri dhe ndjenja kënaqësi, – fola me gjithë shpirt.
-Po çfarë qullose o baba?
-Çfarë qullosa!? Ashtu ishte koha…
-Mirë e ka djali,- më ndërpreu Anjeza si kakapëre:- Qulli na mbeti dhe qulli po na mbyt. Ty tu pre këmba, vuajte si qeni. Tani të dhembin dhe të çajnë kockat. Të tjerëve që nuk i pickoi asnjë grerë, bëjnë pallën e ariut.
-Anjeza, ti e di mirë sa i ndershëm dhe i përkushtuar isha unë, ndaj teje, familjes, detyrës dhe idealit,- i fola ultas, gati me të lutur, më dridhej trupi.
-E sikur ta dija o burrë, ç’rëndësi ka, tani nuk e di më. Sytë i kam në ballë dhe veshët në vend. E shoh dhe dëgjoj çdo ditë çfarë bëhet,- mu shkreh ajo: – Medaljet zieji dhe piu lëngun tre herë në ditë.
-Eh more baba, ku je ti dhe ku janë të tjerët? Idealizmat e tua dhe qenve po tu a hedhësh nuk i hanë,- më foli me ironi djali.
-Ja, merr shembull Reshat Meçkën. Hë më i lumtë atij, ai është burrë,- më foli gruaja me të keq.
-Mjaft! Më lini rehat, bëhuni def…- i ndërpreva me inat:- Reshat Meçkë na qenka burrë dhe unë jo. Turp. Ai është zarbë, djall me brirë, jo njeri. Përse më merrni shembull të tillë njerëz dhe më lodhni me gjepura dhe nuk më vështroni në sy? Nuk e shihni, nuk u plasin sytë! Më duhet të tërheq në labirintin e ngushtë dhe me kthesa të viteve të vështira një protezë të poshtër druri. Nuk jam si të tjerët! Hë, përse nuk jam si të tjerët e përse duhet të jem si ata! Sigurisht nuk jam si të tjerët. Unë s’kam këmbë por një cung dhe ata i kanë të dy këmbët e shëndosha, nuk baresin por vrapojnë.
-Duhet të ishe si të tjerët,- më buçasin veshët: -Këmba e drunjtë, gjaku i derdhur në luftë, me meritë duhet të jepte copën e merituar të tortës apo të bakllavasë dhe jo të mbeteshim të varfër deri në dhembje.
-Unë të rrëmbeja copën më të mirë të bakllavasë?! – ia bëra gjithë trishtim. Gruaja dhe djali më kishin qëndruar mbi krye, sikur do më merrnin frymën dhe penguar rezen e dritës. Lëviza krahun e majtë për ti shmangur dhe duke rënkuar u thashë:- Jo, kurrë, po shokët që u vranë? Ata trima që ranë në luftë, që dhanë jetën për një ideal. Ata të gjorë s’kanë gojë të flasin, të kërkojnë, u kalbën në dhe. Vallë ata nuk kanë të drejtë më shumë se të gjithë! Ju lutem ikni, më lini te qetë, më lini vetëm, me heshtjen, vuajtjen dhe mundimin tim. Kam faj unë që nuk jam si të tjerët.
Ika i ndërkryer. Zbrita shkallët e ngurta duke hedhur këmbët kuturu. Gruaja më thirri nga pas të ecja me kujdes, të mos gremisesha nëpër shkallë. Më thua sa për sy faqe të mos gremisem. Ku ta gjej të gremisem, por jo të thyej ndonjë eshtër dhe kockë tjetër, por të më bjerë në kokë dhe në gropë…
Vlash Pambuku do muhabet, prandaj më hedh ndonjë fjalë si nëpër të. Por unë nuk kam asnjë dëshirë të bisedoj me të dhe me të tjerët. Ç’mund të them, ai e ka kripën e thatë, një copë pronë e ka, sa herë e fshin dyqanin do gjejë ndonjë monedhë. Po unë, mbart mbi supe ankimin skandaloz të familjes. Në lokal hynë ky klientë dhe unë shpëtova prej tij. Por dhe në lokal nuk më rihet më, më duket sikur më ha trupi. Përshëndeta me dorë Vlashin, ai ishte i përpirë nga puna dhe s’ma kishte ngenë. Dola.
Koha është e vrenjtur, mbështjellë me mjegull të lehtë, të përhimë dhe here pas here qëmton dëborë. Atje ku kanë mbetur ende gjurmë të pa shkrira prej qëmtimit të dëborës, më duket sikur ka një ngjyrosje mellani, blu të errët, kalimtarët nuk guxojnë ta shkelin por e anashkalojnë, duke pritur të shkrijë lagështira lodhëse e ditës. Një hop kujtova se mos dëbora qe përlyer prej kallamarit me bojë shkrimi të përmbysur aksidentalisht i ndonjë fëmije shkolle. Këmba e drunjtë është vjetërsuar, plasaritur dhe nga dita në ditë po bëhet gjithnjë e më e pavolitshme, por që është pjesë e pandarë e trupit tim. Kam dëgjuar që diku jashtë shtetit përgatiten këmbë plastike të lehta dhe shumë të manovrueshme, por duhet një torbë pazari me të holla ndërsa pensioni im simbolik është vetëm një fjalë goje.
Duart e rreshkura i kam rrasur thellë në xhepat e pardesysë së vjetër, të zbardhur si për të ruajtur baraspeshimin, por nuk mundem të kthehen përsëri te ‘Ushtari i panjohur’ më lidhen këmbët gjer aty.
Ec kokulur me merakun e rrëzimit të papritur dhe krisjes së tmerrshme brenda vetes. Tërheq këmbën zvarrë, në trotuarin me pllaka të thyera, pranë xhamave të mëdha të hotel turizmit, për të shkuar dyqanin e Jerinës, të marr si zakonisht bukën me listë. Mezi pres ditën e nesërme, e do zoti nuk bie shumë dëborë. Është ditë e rëndësishme e muajit, do shkoj në arkën e sigurimeve shoqërore do të tërheq pensionin qesharak mujor e, prej andej do mbaj frymën në dyqanin e Jerinës, të heq prej supeve barrën e rëndë të borxhit.
Vështroj në xhama hijen time dhe tronditem. Të gjithë kanë hije të drejta elegante. Ndërsa hija ime lëviz cungueshëm, reflektohet në xhame dhe në ujëra, si një degë e thyer peme që përdridhet dhe përthyhet në imazhin e ujërave të lyrosura. Brenga ime është e gjithanshme.

III
Që në mëngjes mu lëndua dita, por nuk e dija se do më vritej përfundimisht ajo.
U shmanga prej xhamave tradhtare dhe lëviza pjerrtas disa hapa më tej. Befas buzë trotuarit dy metra larg meje qëndroi me zhurmë dhe frenoi me forcë një makinë kartë e re që më spërkati me baltë, më bëri helaq. U mata të bërtisja me sa zë që kisha në kokë. Ti shkrehesha shoferit, ti thosha:
Ore buf, s’ të plasën sytë, se sheh, ka njerëz që ecin në trotuare.
Në çast gjuha më ngriu, mu bë njëlloj, si cungu i këmbës. Kur pashë që me ceremoni u hap dera e makinës dhe me madhështi zbriti… Reshat Meçka! Kisha vite që se kisha parë Ai ishte i vjetër por i mbajtur, i fryrë, gjoks përpara, i shëndoshë, Fytyrëkuq, dukej sikur do ti pëlciste fytyra prej vetëkënaqësisë dhe shëndetit. Të jetë vërtet Reshati ky! Ai më hodhi një vështrim indiferent, nënvleftësues, përbuzës dhe bariti me madhështi drejt shkallëve të hotel turizmit.
-Mirëserdhët, urdhëroni brenda zoti Reshat, – dëgjova zërin servil të punonjësit të turizmit.
Unë u zbytha me tej. Reshat Meçka! Anjeza dhe djali Xhuvi ma përmendin gjithnjë këtë emër, ma shpifin, ma venë si shembull përpara. Ata nuk e dinë kush është Reshat Meçka, prandaj i dëgjoja pa u kushtuar shumë vëmendje dhe nervozohesha. Çuditërisht tani gjendem ngujuar, si trung në trotuar dhe i përlyer me lym nga koka deri në këmbë prej makinës së tij. I nënvleftësuar e përbuzur. Më bëri të më vinte keq për veten dhe gjithë jetën time. Të më rrëqethej trupi deri në palcë….
Çfarë bëre o Reshat Meçka! Përse më dole përsëri përpara o Reshat Meçka. Pikërisht tani kur më ha dhe më kruan i gjithë trupi prej marazit dhe më përleve me llum. Shkoje ore tutje, qyteti ka boll trotuare ku mund të ndalosh makinën.
Por ky Reshat Meçka nuk dëgjoi, më shpartalloj dhe njëherësh më shkundi trupin tim të drobitur me gjithë lecka….
‘E sheh ku është Reshat Meçka, e sheh! Ku ai dhe ku ti! Atij i ndrit lëkura, ndërsa ti, rrjepacak i përlyer si lypsar i mjerë me baltë,’ më foli zëri pas veshit.
‘Ku dini ju gjë,’ gati sa nuk bërtita:’Nuk dua të jem si ai.’
‘Sigurisht nuk je si ai.’
‘Ëhë!’ ia bëra.
‘Ti je me një këmbë, cung, ai me dy këmbë, i gjatë i shëndoshë si ka.’
‘Oh!’ mërmërita.
‘Ai është me shërbëtorë në shtëpi,’ më buçiti zëri pas veshit.
‘Reshati me shërbëtorë,’ klitha.
‘Pse çuditesh, të kesh sot shërbëtorë është gjë e zakonshme.’
‘Shërbëtorë! Mjaft, mjaft, mjaft! Ikni tutje. Më lini me gjithë hallin tim,’ bërtita. Dhe zura veshët me duar. Por zërat ishin kokëforta mi dërmonin gishtërinjtë…
U tërhoqa mënjanë. Iu shmanga njerëzve me nxitim dhe u përpoqa të përmbaja veten mos më ngatërronin me Cile të marrin, i cili kur lodhet nga fjalët dhe ngacmimet e të tjerëve, lëshon klithma histerie, zë veshët me duar dhe ulet në bisht kudo që të ndodhet…

IV
Më kujtohet fort mirë, kur ai zbrazi koburen, krismat shungulluan në veshët e mi dhe pas pak dëgjova klithma të thekshme, pashë rrëzimin e trupave, bërtita i çakërdisur:
-Çfarë bëre o Reshat Meçka?!
– Hë! Pse çfarë bëra? – ia bëri Reshati me shikim të mjegullt dhe fryu tytës së nxehtë të kobures.
-Ore me gjithë mend e zbraze koburen mbi ta,- rënkova me trishtim
-Koburja për tu zbrazur është bërë,- ma ktheu ai pa e prishur gjakun.
Vështrova sy zgurdulluar trupat e të dy qëlluarve me plumba, të plandosur njëri mbi tjetrin dhe u mbështeta në bërrylin e majtë. Të gjorët përpëliteshin në grahmat e pragvdekjes. Pellgu i gjakut filloi të rridhte curril prej plagëve të porsa shkaktuara, e po përpinte hapësirë në dyshemenë e mermertë dhe turrej drejt meje. Kërceva si të më kish pickuar zekthi dhe u tërhoqa pas me mundim. Përgjatë rrëzimit këmba e cunguar më ish përgjakur.
-Hëm, tu dhimbsen këta derra?
-Po ti i vrave?!- gërhita.
– Ç’ tu bëja, ti tarnanisja, – hungëriti Reshati dhe i fryu kobures që lëshonte akoma tym:- Nuk i pe qelbësirat, për këtë copë mut kuti tu sulën si përbindësha për të mbytur.
-Dhe ti Reshat për këtë copë mut kuti, i bëre fërtele tak- fak, hë! – mërmërita. Koka më buçiste.
-Më mo se borgjezë të poshtër janë, të pangopurit, gjithë jetën na kanë pirë gjakun. Shërbëtorë na kanë trajtuar, pa pikën e dinjitetit…
Dhembjet e këmbës së cunguar më thernin në shpirt. Kafshova buzën dhe u ngërdhesha, pa u ndarë shikimin dy të mjerëve që po mbërtheheshin prej zbehtësisë dhe akullsisë të pamëshirshme së vdekjes.
Ishte bastisja e tretë që bënim në shtëpinë e tregtarit të qytetit Ndini Frati. Pas shumë presioneve, torturave, më në fund Ndinit trup vogël me kokë të shukët ju hap goja:
‘Hëm.., është jeta ime, kanë punuar dhe ropatur katër breza… hëm…m… m, hëm…m…m,’ sikur fliste honi i thellë dhe jo njeriu. Shokët e grupit hetimor të dërmuar flakën përdhe veglat e torturave, u ndehën, përqendruan të gjitha shqisat për të zbërthyer pëshpërimën e rëndë si të ngrihej nga fund bota. Ata me të drejtë u nervozuan.
‘Përsërite prapë,’ i bërtitën, ‘fol maskara, trego. Nuk na duhet sa breza kanë punuar. Na duhet ku i ke fshehur qypet me florinj? Hape gryken, përgjigju.’
‘ Hëm…m…m, hëm…m…m,’ ia bëri përsëri Ndini Frati.
Shokët e grupit hetimor fshinë djersët, ngritën mjetet e torturave dhe u bënë gati për mësymje të re.
‘Mos do të shtrohesh prapë në torturë, të ngordhësh si qen,’i thanë:’ Merre vesh njëherë e mirë o pusht i keq, nuk ka mëshirë për borgjezët, klasën e përmbysur. Ngordhi koha juaj.’
Ndini Frati u përdrodh, u deformua, volli me gulçe dhe honi i thellë polli të fshehtën…
‘Më në fund u kuptua. I nxori lakrat e barkut,’ bërtitën shokët e grupit hetimor dhe gjëmuan jashtë në rrugët e përbaltura.
Binte shi me gjyma. Kërko, gërmo. Më në fund qypat e fshehura me florinj u gjeten aty ku nuk mendohej, qenë groposur në kopsht, thellë në tokë e mbi to me djallëzi Ndini imcak kish mbjellë trëndafila dhe tulipanë. Shokët e grupit hetimor morën frymë të lehtësuar dhe thanë:
‘I poshtri, dhe lulet donte ti përdhoste…’
Urdhëruan të mbartnin tregtarin e torturuar Ndini Frati në kthinën e labirintit të kthetrës ku firmoseshin formalitetet përfundimtare. Ai ishte bërë një skelet me dy pare shpirt dhe qëndronte i lidhur si qen i zgjebosur në cep të hetuesisë.
Meqenëse unë isha me një këmbë e gjysmë dhe Reshati mik i komisarit, ishim të caktuar nga komanda e qarkut për grumbullimin dhe rruajtjen e sendeve të sekuestruara. Na urdhëruan ti mbartnin qypet me florinj në zyrat e komandës së qarkut.
Befas në mesnatën e ditës tjetër kur ish ftohtë dhe binte botë me flashka të mëdha erdhi informata e fundit për fshehjen e kutisë me xhevahire dhe takëme grash nga një ish shërbyes i shtëpisë. Të lodhur dhe të pagjumë shokët e grupit hetimor e shkulën Ndini Fratin prej kthinës së kthetrës, e shpunë zvarrë në qilarin e ingranazheve të zbërthimit dhe e vunë sërish në torturë. Tregtari imcak ish bërë kockë lëkurë, nuk përballoi më, honi shumë shpejt u shtrydh dhe u zbërthye. Komanda e qarkut urdhëroi mua dhe Reshatin të shkonim ta gjenim dhe ta sekuestronim.
Gjithçka ndodhi shumë shpejt, sa hap e mbyll sytë. Trokitën me potere, me çokun e bronztë të fiksuar në portën e rëndë me dru are. Derën na i hapi i biri i Ndinit dhe e reja, të dy ishin të verdhë dyllë më fytyrë dhe të llahtarisur. Pa u thënë gjysmë fjale i shtymë pas derës dhe hymë me vrull në shtëpinë e madhe, të ftohtë dhe të boshatisur. Informacioni ish i përpiktë.
‘Hë, hë, druri vëlla ka dalë nga xheneti, nuk ka me të dëngla e mëngra,’ mërmëriti i kënaqur Reshati. Rrëzuam me kazmë disa tulla e kur po zgjatesha të merrja kutinë e argjende që gjetëm të fshehur në cepin e majtë të vatrës, dëgjova zërin e përgjëruar të nuses bukuroshe të veshur me mëndafsh:
‘Ju lutem vetëm këtë mos ma merrni, është prika ime.’
Më pas u dëgjuan klithma të trishtuara dhe qarje me kuje. Me bisht të syrit pashë disa duar që u ngutën për të ma rrëmbyer kutinë e argjend. Me rrëmbim dhe instinktivisht lëviza djathtas për tu shmangur, këmba e drunjtë nuk mu urdhërua, humba ekuilibrin, u rrëzova. Atë çast dëgjova disa krisma gjëmuese revolveri, dy trupat e çiftit të ri u këputën si të prerë me kosore dhe u dergjën përdhe, të mbytur në gjak, një metër larg meje.
Ndjeja dhembje në këmbën e prerë, proteza kish lëvizur prej vendit duke më shkaktuar gjakosje.
‘Nuk vritet njeriu për një copë kuti o Reshat,’ i thashë me inat. Vendosa gjurin e këmbës së shëndoshë dhe bëra të ngrihesha.
‘Vriten që ç’ke me të,’ hungëriti Reshati.
‘ Këta të gjorë nuk mundën as të më preknin. Rrëzimi ndodhi prej kësaj dreq këmbe,’ i thashë.
‘Nuk të prekën,’ bërtiti me sa kish në kokë Reshati.
‘Jo, nuk më prekën.’
‘Punë dreqi. Përse nuk të prekën? Tani më thua mua që nuk të prekën! Çfarë tu bëjmë këtyre borgjezëve që po përpëliten akoma?! Tu jap e nga një plumb në lule të ballit, të cofin njëherë e mirë?’
‘Ti hapje sytë,’ iu shkreha,’ duhet të jemi të matur. Njeriu nuk është krimb.’
Reshati ngriti supet.
‘Hëm, ti hapja sytë! Duhet të jemi të matur, hë! Ja që nuk jemi të matur, jemi të rinj, na zien gjaku në damarë,’ ia bëri Reshati, futi koburen në brez dhe shtrëngoi rripin e pantallonave.
‘Dhe këta që dergjen përdhe janë të rinj si ne,’ i thashë.
‘Këta janë reaksionarë, tregtarë, s’janë si ne.’
‘Ky djali vinte në celulën tonë,’ thashë.
‘Hajt, ç’u bë u bë,’ma ktheu Reshati pa ja vënë veshin fjalëve të mia: ‘Hajt të bëjmë një raport për ngjarjen, për rrezikshmërinë e paraqitur prej tyre, ta firmosim të dy dhe ta dorëzojmë në komandë,’ mërmëriti Reshati me sytë e ngulur tek nusja e re. Penuari i saj i mëndafsh i ish zbërthyer, shkalafitur, përlyer me gjak. Ajo ish vetën në të linjtat gati të tejdukshme.
‘Borgjezja e dreqit edhe pse e cofur ka një zbehtësi provokuese marramendëse,’ mërmëriti Reshati.
I biri i Ndinit, imcak si i ati, sy zgurdulluar po jepte grahmat e fundit.
U ngrita me vështirësi dhe u ula në stolin aty pranë. Reshati me kureshtje të madhe hapi kapakun e kutisë të gdhendur në ar dhe rrëmoi një copë herë aty.
‘Çfarë takëme janë ato o Reshat?’ e pyeta.
‘Rraqe të poshtra borgjeze. Rangulla të ndyra, si ato që mbajnë zuskat nëpër bordello,’ ia bëri Reshati dhe mbylli kutinë.
‘Ma jep kutinë ta shoh,’ këmbëngula.
Reshat Meçka me pishman më zgjati kutinë ku në të ishin gdhendur dy engjëllushë të artë. Kutia brenda ish veshur me kadife të butë, të kuq dhe në të kish unaza të çmuara, xhevahire dhe byzylykë vezullues, më shumë më tërhoqi vëmendjen një unazë e trashë floriri me gur blu rrezatues. Nuk kisha parë në jetën time sende të tilla shkëlqimtare. Reshati nuk më la ti sodisja gjatë, ma tërhoqi kutinë me sytë që i zverdhonin prej lakmisë dhe e futi në çantën ushtarake.
U përpoqa të fiksoja protezën e drunjtë pas cungut të këmbës së lënduar, u shtrembërova më dysh prej dhembjeve, ishte punë që s’bëhej.
‘Hajt të çoj në spital,’ më tha Reshati.
‘ Jo, jo. Në fillim çojmë kutinë në komandë, pastaj do kthehem të mjekoj këtë dreq cung në spital,’ i thashë ne inat dhe vështrova me dyshim drejt tij.
Sa herë bëheshin kontrolle dhe bastisje në shtëpitë e tregtarëve, e zbulonim qypa të groposura me florinj të madhësive të ndryshme, shokët na i jepnin mallin e sekuestruar në besim, për ti çuar në komandën e qarkut e të cilat ishin pa inventar.
‘Qelbësirat, groposet floriri, djersa, mundi i popullit. Paraja është krijuar për ti shërbyer njerëzve, të blenë me to ushqime dhe veshmbathje, jo të fshihet vrimave,’ grindej Reshati dhe vështronte me kujdes rreth e rrotull e përlante me lezet disa monedha dhe i fuste me nxitim në xhep.
‘Çfarë bën o Reshat,’ i thosha, ‘florinjtë e sekuestruara i përkasin popullit fukara.’
‘Pse unë e ti, a nuk jemi popull fukara,’ ma kthente Reshati,’ të ëmën s’ ëmës, nuk ua kemi ditur asnjëherë lezetin këtyre verdhushkave të qelbura. Merr e ca ti se nuk përmbyset bota.’
‘Janë paratë e popullit o Reshat, të thashë,’ këmbëngulja.
‘He, he, populli nuk e la këmbën në luftë, ti e le,’ ma kthente Reshati dhe përdridhte buzët e trasha, dhe shtonte zë ulët: ‘ Na dëgjo këtu, kafshoje gjuhën përpara se të flasësh me të tjerët.’
Reshat Meçka hodhi çantën ushtarake në shpinë me kutinë me takëmet e çmuara borgjeze dhe i fërshëlleu një karroce që qëndronte e mbrehur në cep të kinemasë Maxhestik.
‘Hej, eja shpejt këtu, shtjere menjëherë këtë shokun në spital.’
Reshati pa u vënë veshin kundërshtimeve të mia, më ngrit peshë dhe më hipi në karrocën e pistë dhe pa më përshëndetur, me hap të shpejtë ktheu bërrylin e postës së vjetër…

V
Çfarë bëre o Reshat Meçka!
Nuk doja ti zgjoja, ti shkundja prej pluhurit të gjatë, ti kujtoja, ti risillja nëpër mend dhe më në fund… Ah më në fund, të vija në lëvizje buzët e holla të rrudhosura e të hapja gojën. Në kamaren time të holluar kanë mbetur si bedena të një kështjelle të çakërdisur, të sfilitur prej kohë zgjatjes, vetëm tre dhembë të përparmë, të poshtëm, të verdhë, gjysmë të kalbura në pritje të rrëzimit të paralajmëruar. Dhe aty tek tuk, nëpër të, si të kërkosh nëpër rrënoja, mezi dallohen rrënjët e dhëmbëve dhe dhëmballëve të thyera.
Nuk doja kurrsesi ti përmendja o Reshat Meçka. Nuk mund të them që isha unë, me ndërgjegjësimin tim, por ishe ti me të tjerët, që me megalomani dhe moskokëçarje më shtytë dhunshëm, shkallmuat derën e ronitur të së djeshmes ku qëndronin të fshehura, të groposura. I shtrënguat me forcë, i shkundët, por u ngeli ndër duar myku dhe u mbyti kalbësira. Çuditërish u dëgjua rropamë e madhe, duhej të ishit shurdhuar veshët ndaj nuk dëgjuat shungullimën që u ngrit së thelli, si një uragan dhe që tronditi trupin tim të munduar.
Kisha vendosur përfundimisht të mos i rikthehesha, një të pakthyere, ngaqë analizat e stërholluara, në tehun ndryshkur të vetmisë shpesh herë janë thikë të mprehta me dy presa. Le të qëndronin atje ku kishin mbetur, duke mbartur me vete shembjen dhe harrimin shumëvjeçar.
Jo nuk mundesha të doja e të mos i kujtoja o Reshat Meçka, nuk mundesha…
Sa vite kanë ikur qysh atëherë, shumë e shumë vite. Kanë rrjedhur ujëra të kthjellëta e të turbullta nëpër shkëmbinjtë e thepisur, në ultësirat, rrëpirat dhe zigzaget e jetës. Janë ndërruar stinët, festuar përvjetorët, kongreset dhe planet pesëvjeçarë. Unë jam ai që isha me trokëllimën e çakërdisur të hapave të mia në kalldrëm, pa ndryshime të qenësishme, vetëm më i mplakur, më i gërmuqur. Po ajo shtëpi, muri i kopshtit në krah të rrugës kur fillojnë reshjet, shembet çdo vit.
Dikur isha rrogëtar i vogël, në fabrikën e qelqit, fryja dhe numëroja vazo e shishe, me përparësen e zbardhur e të përcëlluar deri në fund të këmbëve. I pandryshueshëm, i vendosur, i sertë, kokëmushkë, i sinqertë, i betuar.
Kur isha i ri, pesëmbëdhjetë vjeç dola në mal me shokë për të luftuar armikun, sikur do shkonin për piknik, me pantallona të shkurtra dhe këmishë të hollë pambuku. Nata në mal ish e ftohtë, nuk mund të flija. Zbrita poshtë në stan, çobani plak më dha disa tesha të vjetra por që ishin të ngrohta. Në pritën e parë të qafë Lamës, disa partizanë të vjetër të fshehur pas një shkëmbi, bërtitën, o burra të hidhemi në sulm mbi ta, dhe pa e zgjatur shumë u shkëputa me vrull prej llogores ku isha, u hodha në sulm i pari mbi ta. Mu bë sikur nuk isha unë, djaloshi pesëmbëdhjetë vjeçar, por një krijesë në shpërthim, më rrëmbeu magjia dërmuese e luftës. Ngado breshëri, shpërthime, shkëndijime, flakërima, e sa hap e mbyll sytë u gjenda i shtrirë përdhe. E kisha ngrënë një cifël të madhe murtaje në këmbë. Isha shumë i ri dhe nuk dija se çfarë ish frika dhe kërcënimi real i vdekjes shkaktuar prej luftës. Këmba mu gangrenizua.
Pranë shtratit tim u afrua mjeku, ishte një burrë i vjetër me rrudha dhe sy të skuqur prej pagjumësisë. Ai më kontrolloi me kujdes plagën, pastaj vështroi nga unë me dyshim dhe me dhembje. Sapo më kishte djersirë mustaqja.
‘Sa vjeç je?’ më pyeti.
‘Rreth gjashtëmbëdhjetë,’i thashë. E gënjeva, unë isha plot pesëmbëdhjetë e dy muaj.
Mjeku qëndroi një copë herë i menduar me sytë e ngulur te këmba e gangrenizuar dhe më foli me zë të pavendosur.
‘Duhet ta presim këmbën mbi gju, ndryshe do vdesësh. Si thua?!’
‘Duhet prerë këmba?’ pyeta për siguri e sikur bëhej fjalë për dikë tjetër.
‘Po, duhet prerë,’ më tha.
‘Prijeni,’ u thashë.
Mjeku u kapërdi me vështirësi.
‘Por ne nuk kemi narkozë dhe as sharrë operacioni, veç sharrë druri,’ më tha infermieri.
Mblodha supet dhe u shtriva. Mjeku dhe infermieri u panë sy ndër sy si ti thoshin njëri tjetrit: e ka me gjithë mend ky djalë. Unë prisja shtrirë. Infermieri disinfektoi me alkool sharrën që kuzhinieri priste drutë, pastaj qulli me alkool këmbën time.
Infermieri më vuri një copë kleçkë në gojë.
‘Shtrëngoje me dhëmbë,’ më tha.
Prerja e këmbës nuk ish lojë por një torturë e vërtetë. Sharra preu me shpejtësi lëkurën dhe venat e para. O zot çfarë dhembje! Pështyva kleçkën dhe klitha:
‘Të çmendur, me gjithë mend e keni të prisni një këmbë me sharrë druri. Hiqeni atë dreq sharrë, zhdukuni, më lini të vdes, të poshtër,’ por ish tepër vonë. Sharra po priste kockën, këmbën time me zhurmë të ndyrë. Fillova të bërtisja, të shaja, të kërcënoja, të ulërija, të këndoja me shpirt ndër dhembë, për të përballuar dhembjet e tmerrshme, sharra prej druri po hynte thellë dhe më thellë në kockë. Kaq e madhe ishte kocka e këmbës sime sa po zgjaste një shekull?! Më pas, nuk kujtoj asgjë,u rrokullisa pingulthi në humnerë dhe humba ndjenjat.
‘Je vërtet burrë,’ dëgjova që më tha mjeku kur po përmendesha:’ Je burrë dhe hero.’
Vështroja cungun e këmbës dhe nuk më besohej që isha unë në të vërtetë. U rrëzova, u ngrita me qindra herë, u gjakosa, qava prej dhembjeve në qoshe të shtëpisë, në vetmi, derisa u mësova të çapitem si lavjerrës, në këmbë, me këmbë të dhunshme të drunjtë dhe asnjëherë si të tjerët.
Trokëllinte këmba ime e drunjtë në kalldrëmet e rrugicave të ngushta. Bashkëqytetarët mërmërisnin nën vete, po vjen invalidi me këmbë druri dhe më hapnin rrugë. Kujtoja se ish respekt për merita lufte. I mëshoja më tepër këmbës së drunjtë me krenari gati qesharake. Nuk mund ta kuptoja se pas respektit të shtirur, fshihej keqardhja, mëshira. Më në fund gjeta Anjëzën, vajzë të urtë fshati, krijova familje në shtëpinë e të parëve, poshtë rrugës. Anjëza mu bë krahë, më ndihmon të heq dhe të vë këmbën e drunjtë dhe në gjithë punët e shtëpisë dhe më dhuroi një djalë. Ndërkohë përpara syve të mi rriteshin, burrëroheshin, ngriheshin në pozitë dhe përmbyseshin shumë veta prej radhëve tona. Nuk më vinte keq për ta, për mendimin tim merrnin atë që meritonin, firot janë të pranueshme, vetën flamurin e fitoreve të mbanin lart. Atje lart sipër mbi re ku qëndronte i madhi, e besoja dhe isha i bindur që atje lart ishte përsosmëria, nuk bëheshin kurrë gabime. Ne luftuam dhe luftonim për një botë të re, pa të shfrytëzuar dhe shfrytëzues…

VI
Ti na qenke burrë, trim, hero, o Reshat Meçka, me hundë dhe mjekër si shpend grabitqar, që fshiheshe si miu prapa poçes. I zellshmi për citate dhe i kudo ndodhur për pehlivanllëqe e maskarallëqe. Mua më vinte pështirë, karavidhe ke qenë. Por ti nuk e prishje terezinë dhe thoshe:
‘Për…për… përpara për… fitore, me betimin ndaj idealit dhe përkushtimin shembullor!’
Ka filluar të mbahet goja o Reshat, të thosha. Ti ktheheshe nga unë dhe zgërdhiheshe. Mua më vinte turp dhe pështirë. Por ti pa e prishur terezinë vazhdoje drugën.
Ndërsa mua dikur më quanin, diçka midis ironisë së hollë dhe xhelozisë së hapur:
‘I përbetuari,’unë e dëgjoja pa fjalë dhe unë krekosesha si kaposh.
Tani duke nënqeshur me sarkazëm pëshpëritin pas shpine:
‘Sakat-fanatiku i mjerë,’ por nuk është e vërtetë. Njeriu e ka një moral. Unë nuk jam mësuar të kërcej si karkaleci, të jem i poshtër, maskara. E dua dhe e mbaj në shpirt idealin tim. Paçka se të tjerët e pështynë e shkelën me këmbë, e flakën si lëvere. Përsëri dua ta fitoj bukën me djersën e ballit. Por kur e thashë një ditë Anjeza ma ktheu me inat:
‘Çfarë bukë e fiton djersën e ballit, bukën borxh e merr. Ah more burrë, i gjori ti, hala ke ura…’
Sigurisht ke ura jam dhe pensionist i varfër dhe kur më mbarohen të hollat pa mëdyshje shënoj emrin në listën e bukës. Jerina, shitësja bukuroshe më vështron me trishtim dhe mbledh buzët e plota si dy kokrra qershie. Nuk i mërzitem sepse çdo ditë ndjej përdredhjen e buzëve pas shpine. A nuk është e neveritshme e deri ku mund të shkojë marrëzia e njerëzve?
Ndërkohë rrëgjimi im është më i dukshëm. Jam bërë si kosore e ndryshkur, lënë në harresë, diku në cep të haurit. Vërtitem si kërmill në shtëpinë që gjendet poshtë rrugës, që mbart lagështirë. Muri mbajtës nën rrugë, shembet çdo vit kur fillon lagështira dhe prej peshës së rëndë të makinave që janë shtuar shumë këto vitet e fundit. Dikur ashtu çalë-çalë, pastroja dherat, hiqja gurët mënjanë, përgatisja llaçin dhe e ngrija murin e rrëzuar. Vitet e fundit murin e rrëzuar e ngre djali im Xhuvi, por ai shan dhe grindet gjithnjë:
‘T’ ëmën e s’ ëmës, ky short më paska rënë, të ngre gjithnjë mure të rrëzuara.’
Unë largohem, nuk i flas, s’kam çfarë ti them. Djali punon tornitor me turne dhe lodhet shumë, por tani e kanë nxjerrë në asistencë dhe ka filluar të pijë cigare me shumicë. Më dukej sikur kisha influencë dhe fuqi, por s’paskam më. Çfarë pret nga një copë sakat. Hëm! Më gënjente mendja dhe dikur unë ëndërrmadhi budalla, mora një copë dru, përgatita vetë këmbën e drunjtë…U gjakosa, u rrëzova, u dërrmova: Të ecja më këmbë, ti përvishesha punës, të ndërtoja socializmin, jetën e re…
Nuk dua të gërmoj, të hap monopatin e thellë, të mbuluar qyshkur prej dherave, fletëve të kalbura, karthjeve të thata, luleve, përmbysjeve, rrëmbimeve, shpronësimeve, fjalimeve, dekorimeve, premtimeve, dëshirave, ëndrrave të stisura të përfunduara në sirtar. Ky monopat ka humbur së qëni është ngjeshur bërë gur prej mjeteve të rënda dhe hapave, marshimeve, paradave dhe zboreve të qindra e mijëra vetëve.
Më falni o njerëz të duruar, gjithsesi po e shtoj me dhimbje dhe trishtim, në kllapa të trasha: (Tashmë askush nuk ka më moral, por është karavidhe.) Ndërsa zëri brenda vetes, edhe pse është zë plaku të shastisur, pëshpërit, më sukullit veshët çdo ditë se njeriu asnjëherë nuk ka pasur moral, të gjitha kanë qenë gjoja de, përshpirtje të moralit. Dua ta përzë zërin brenda vetes. Kruaj veshët me inat, të cilat më janë bërë llapushë, por zëri i dytë nuk pranon të bindet e të largohet. Është bërë zë i fortë, i bezdisshëm, aq sa më shurdhon, më ka shkatërruar përfundimisht gjumin dhe shëndetin…

VII
Çfarë bëre o karavidhja, Reshat Meçka!
Përse më dole përsëri përpara o Reshat Meçka. Më mbive si flamë pikërisht tani, kur më është mërzitur tmerrësisht vetja. Kur po më ha dhe më kruan i gjithë trupi prej marazit. Shko ore tutje, qyteti ka boll trotuare ku mund të ndalosh makinën. Ti Reshat Meçka më vështrove me indiferentizëm nga lart poshtë, ngrite krahun dhe shtrove me madhështi ato pesë qime të lyera me bojë, ku në gisht të shkëlqen unaza e artë me gurin e çmuar vezullues të viktimave. Unë u zbytha më thellë sikur u hyra brenda në murin me suva të thërrmuar. Ndoshta mund të jem përpirë prej imazhit të ngjyrosur të xhamave të mëdha. Dua të bërtas në kupë të qiellit. Nuk të hyri asgjë gjemb në këmbë o Reshat Meçka. Kërceve si karkalec nga një magazinë në tjetrën, nga një shef kuadri në anëtar byroje. Në gërmadhën e vjetër të Naumit, tregtarit të pushkatuar ndërtove shtëpi elbasanase, me oborr të madh përpara dhe prapa. Por tani o Reshat Meçka me ndryshimin e sistemeve e ndërtove shtëpinë trekatëshe, i nxore takëmet e borgjezëve të dikurshëm, unazat dhe xhevahiret e fshehura dhe hape dyqanin e bizhuterive në qendër të qytetit.
O Reshat Meçka, o pusht i pushtave përse nuk u zbythe tutje!
Por ti dreq Reshat Meçka më shpartallove dhe njëherësh më shkunde trupin tim të drobitur me gjithë lecka. Unë jam ai që isha, djalosh idealist plot ëndrra dhe dëshira të pambukta, që hëngra ciflën e granatës në pritën e parë. Përballova dhimbjet e tmerrshme kur mu pre këmba me sharrë druri pa narkozë.
E kupton o Reshat Meçka, o qen i biri i qenit se çfarë po ndodh me mua! Në çfarë luftë rraskapitëse jam me veten. Në ketë botë të flamosur nuk e di të ec, apo zvarritem, por kaq di, që jam kokulur si dikur, kam qenë dhe mbetem i ndershëm, me merakun e përhershëm të rrëzimit të papritur, duke hequr këmbën e drunjtë zvarrë. E di ti o pusht, që nuk mu ndanë asnjëherë radhët e gjata, e shpesh kur më mbaron pensioni marr bukë me listë, zvarritem si një breshkë e vjetër, duke tërhequr pas vetes protezën e plasaritur dhe të drunjtë.
E kupton o Reshat Meçka, o biri i bushtrës, o vrasës, katil, që tani na mbake shërbëtorë. Çfarë faji bënë ata të rinj dhe shumë të tjerë si ata, të pambrojtur, i vrave me gjakftohtësi xhelati? Hëm, unë fakiri ec si kërmill dhe hija ime përthyet nëpër xhama. Jo, nuk jam kërmill dhe nuk do jem kurrë kërmill deri në frymën e fundit. Jam njeri dreqi ta marrë, me gjak dhe rremba, që kam një zemër, të thjeshtë, të mplakur, të lodhur, të drobitur.
Ndërsa ti o Reshat Meçka nuk je njeri, por je lubi, oktapod, përbindësh, dreqi me brirë. Nuk e di, në jam naiv, i trashë nga mendja, i luajtur nga fiqiri, apo pleqëria dhe rrëgjimi i halleve më ka katandisur për ibret të zotit, në një thes të vjetër me byk e kashtë. Por përsëri ta them me bindje o Reshat Meçka që jam njeri. Ndoshta e mira e shumëvuajtura ime Anjeze e djali im Xhuvi kanë të drejtë dhe kjo kaploqja ime e shkretë nuk do të bindet, për djall ka mbetur qytyk, me mendime të prapambetura si më parë.
Kam një brengë dhe një dert të madh, më shumë se ujërat e lumenjve, liqeneve, deteve dhe oqeaneve, ndaj ju lutem shumë more vëllezër, në keni mëshirë, mos e mundoni këtë plak të rrëgjuar, ma thoni:
Çfarë ndryshimi ka, nga partizani i dikurshëm, vrasësi me gjakftohtësi, Reshat Meçka dhe shokët e tij, të cilët gjoja luftuan për liri, drejtësi, barazi. Tashmë këta malukatë i sheh të krekosur, të pasuruar, të pangopur dhe prej atyre të mjerëve, klasës që e quajtëm të përmbysur, gjakpirës, tregtarë të poshtër, katilë, të cilët i shpronësuam, i përndoqëm, i burgosëm, i vramë pa mëshirë si të ishin kakarroçë?
Më dëgjoni? Po e përsërit, ne u përpoqëm ti shfarosnim me zjarr dhe me hekur, ata që me mund në qindra vjet, në brezni, vunë kamje dhe pasuri, luftuan për komb dhe atdhe. Ndërsa ti krokodil i pashpirt Reshat Meçka me shokë qysh në fillim tradhtuat idealin, gjakun e të rënëve, vodhët, u pasuruat brenda një nate, jeni më të keq se të këqijtë. Cilët kanë qenë dhe janë katilë dhe rezilë, ata që u munduam ti shfarosnim me zjarr e me hekur, apo jeni ju përbindëshi Reshat Meçka me shokë?
Oh, ju lutem, ju lutem shumë zbërthejeni fillin e këtij lëmshi të koklavitur, më thoni, më tregoni, mos më mundoni. Siç e shihni jam plak, me një këmbë, mund të vdes shumë shpejt dhe fatkeqësisht do marr me vete në atë botë, në varr, padijen, naivitetin, ndershmërinë e një veterani sakat të dalë mode?
Më besoni as vetë nuk di se çfarë kërkoj. Nuk e di kujt ti drejtohem, kujt ti hapem; vetes, miqësisë, njerëzisë në qoftë se do mundnin të më përgjigjeshin. Ti kthehem fanatizmit gërdallë, idealizmit të zhvlerësuar, bërë prostitutë rrugësh, marrëzisë, çmendurisë? Kujt?! Kudo është shurdhëri, shkretëtirë… Më vjen keq për veten por dhe njëherësh dua të qesh me të madhe, të shkulem së qeshuri, aq sa të thyhen xhamat e vitrinave, të buçasin sirenat e makinave, të prishen hijet, të shqyhen rrjetat e merimangave dhe të shkundet i gjithë qyteti…
Pastaj… i detyruar prej rrethanave të rëndomta, mund të bëj e ndonjë shaka të lezetshme, shaka pensionisti. Të mbyll sytë e të hidhem në rrotat e një makine të rëndë. Në momentet e fundit do dëgjoj në veshët e mi thyerjen e shurdhër dhe dërrmimin e kockave të mia. Pas disa orësh gazeta lokale do shkruajë sy rreshta me indiferentizëm, në këndin e vogël të kronikës së zezë se; në orën kaq dhe aq, u shtyp aksidentalisht një plak pensionist, i panjohur me shenjë të veçantë, këmba e drunjtë…
Dhe pa e kuptuar vendosa ta vija në zbatim shakanë e lezetshme pensionisti. Mendimet gjeniale duhet të vihen në praktikë. Zgjata këmbën e shëndoshë, e lëshova rëndë mbi asfalt. Të isha i sigurt kur të merrja vrull dhe të sulesha pa kthim një makine të madhe që po turrej drejt meje. Fundja më mirë kështu, shakaja merrte fund, shtypesha pa ceremoni, nuk lija nam e nishan, përherë mbetesha i panjohur, disa dhjetëra metra larg shtatores së ‘Ushtarit të panjohur.’
Kur do dëgjoja krismën e thatë të shtypjes, një dorë e fortë më ngriti peshë dhe tërhoqi me vrull…Buria e çmendur e makinës më shurdhoi veshët. Ishte djali im Xhuvi. Ai ishte tmerrësisht i zverdhur me mezi mbushej me frymë…

Filed Under: LETERSI Tagged With: Kristaq Turtulli, Zhgejimi

PERRALLA NGA KAZAKISTANI

August 21, 2015 by dgreca

Perkthim Nga Agim Xh. Dëshnica, Biston-MA/
KUPA E ARTË /
Në kohë të lashta jetonte hani Sanad.
Njëherë ky Sanadi, pasi u mendua thellë, tri ditë me radhë, mori vendim të mërgonte, duke i prirë popullit të vet për në vise të tjera më pjellore e me kullota të pasura. Udha ishte e gjatë dhe e vështirë.
Në prag të nisjes, kur po bëheshin përgatitjet, hani Sanad urdhëroi:
– Pleqtë do të na pengojnë në udhëtim! Pra, do t’i lëmë këtu! Asnjë plak nuk do të marrim me vete. Kush nuk i bindet këtij urdhri, ndëshkohet rreptë!
Sado i rëndë ishte për djemtë ai urdhër, sado keq që u erdhi për prindërit, s’kishin ç’të bënin, ndaj iu nënshtruan fatit. Se të gjithë dridheshin nga hani. Askush nuk mund ta kundërshtonte dot atë.
Vetëm djaloshi Kiren nuk pati zemër ta linte vetëm të atin plak. Ai u mor vesh me të pa shumë fjalë, që ta fshihte brenda një thesi të madh lëkure dhe ta mbartte për në vendet e reja. Atje të bëhej ç’të bëhej!
U ngrit populli me kopetë, me kuajt e devetë ngarkuar me plaçka, hejbé e thasë, e me hanin Sanad në krye u vu në udhë drejt veriut. Tok me të tjerët, brenda në thesin e madh prej lëkure mbi shpinën e kalit, udhëtonte dhe plaku i Kirenit. I biri e ushqente fshehuras, i jepte të pinte ujë, dhe kur pushonin natën, e zgjidhte thesin, e nxirrte plakun jashtë në errësirë, që të merrte frymë dhe të çmpinte këmbë e duar.
Kështu, udhëtuan gjatë deri sa dolën buzë detit të gjerë. Sapo ishte errur. Hani Sanad urdhëroi të ndaleshin të gjithë dhe të flinin. Një nga të afërmit e hanit, duke u endur gjatë bregut, vuri re se brenda në det, në fund fare, diçka shkëlqente dhe vetëtinte. Hetoi mirë e mirë ai dhe zbuloi se ajo na qenkej një kupë e madhe e artë me trajtë të çuditshme! Vrapoi për tek hani dhe i tregoi ç’kishte parë. Sanadi, pa e shtyrë më tej, dha urdhër ta nxirrnin nga deti kupën dhe t’ia çonin sa më shpejt. Po kush ishte burrë të zhytej në ato ujëra të thella e të panjohura? Atëherë hani urdhëroi të hidheshin në det sipas shortit. Në fillim i ra shorti njërit prej njerëzve të afërm. Dhe ai u hodh, por nuk u kthye më. Pastaj i ra shorti një tjetri. U vërvit edhe ky nga bregu thikë poshtë dhe mbeti në fund të detit. E humbën jetën kështu shumë njerëz të hanit Sanad. Por ai ishte i pamëshirshëm. As që kishte ndër mend të hiqte dorë nga ajo tekë e tmerrshme. Me urdhër të tij u zhytën në thellësinë e detit dhe u mbytën plot e plot të tjerë.
Më në fund, i erdhi radha djaloshit Kiren. Ai më parë vajti tek i ati ku e kishte fshehur dhe e përshëndeti:
-Baba, lamtumirë! – i tha. – Na erdhi fundi të dyve!
– Pse, ç’ka ndodhur? – e pyeti plaku i habitur.
Djali i kallzoi se ishte urdhëruar të hidhej në fund të detit për të nxjerrë një kupë të artë.
– Po janë hedhur aq e aq të tjerë para meje, baba, dhe askush nuk është kthyer! Pra, edhe unë do të mbytem ndën ujë dhe ty do të të gjejnë këtu dhe do të të vrasin.
– Eh, biri im! – ia ktheu plaku. – Shokët e tu janë mbytur më kot, se kupa e artë nuk ndodhet në fund të detit! A e sheh atë malin, që ngrihet mbi det? Atje është ajo, në majë. Kurse në det duket vetëm pasqyrimi i saj. Si nuk e paskeni kuptuar!?
– Ç’të bëj unë, atëherë?
– Ngjitju malit, merre kupën dhe çoja hanit! Do ta diktosh atë nga larg, pa shumë vështirësi, nga shkëlqimi. Por, ka të ngjarë që ajo të jetë mbi shkëmbin e lartë, e atje ti nuk mund të ngjitesh. Prit, sa të dalin mbi shkëmb dhitë e egra dhe trembi! Ato, duke u larguar me frikë e duke u ngatërruar me njëra – tjetrën, do ta shtyjnë atë dhe ti do ta kapësh. Pra, nisu dhe kujdes që të mos e lësh të bjerë në humbëtirën e errët të malit!
Shkoi Kireni që atë çast në mal. U kap pas shkurreve, pas drurëve , në gurët e mprehtë. U ça në fytyrë e duar, u gjakos dhe grisi teshat. Më në fund, arriti në majë. Pa shkëmbin e lartë dhe sipër tij kupën e artë tek shkëlqente. Por ishte e pamundur të ngjitej atje. Ndaj bëri siç e kishte porositur i ati. Priti sa dolën mbi shkëmb dhitë e egra. Ato rrinin dhe vështronin poshtë të qeta.
Djaloshi Kiren u bërtiti me sa kishte fuqi. Dhive u hyri tmerri. U shpërndanë të lemerisura nëpër shkëmb dhe e goditën kupën e artë. Ajo u rrukullis tatëpjetë dhe guximtari e kapi me shkathtësi. I lumtur dhe i kënaqur, me kupën në duar, zbriti nga mali, vajti te hani dhe ia dorëzoi. Ai e pyeti i habitur:
– Si arrite ta nxjerrësh nga deti!?
– Jo nga deti! – iu përgegj Kireni. – E solla nga mali. Në det ishte vetëm pasqyrimi i saj.
– Ç’thua! Kush ta tregoi këtë?
– Askush! E mendova vetë!
Sanadi nuk e zgjati më, po e la të lirë.
Ditën tjetër karvani eci më tej… Arriti buzë një shkretëtire. Dielli përvëlonte tokën. Bari qe djegur i tëri. Përqark nuk gjendej as lumë dhe as përrua. Njerëzit dhe bagëtinë po i mudonte një etje zhuritëse.
Të dërguarit e hanit brodhën me kuaj anembanë se mos gjenin ndonjë burim, po nuk u zunë sytë asnjë pikë uji. Kudo shihej veç tokë e thatë. Njerëzit i zuri tmerri. Si do të jetonin pa ujë, si do të shpëtonin?
Kireni iu afrua të atit dhe e pyeti:
– O atë, më thuaj ç’duhet të bëjmë?
– Lëreni të lirë një lopë tre vjeçe dhe ndiqeni pas! Atje ku ajo do të ndalet dhe do të nuhasë, atje gërmoni!
Djali vrapoi, gjeti lopën tre vjeçe dhe e lëshoi. Lopa me kokën e ulur endej nga një vend në tjetrin. Më në fund, ndaloi dhe nuhati duke shfryrë me zhurmë.
– Këtu të gërmojmë! – thirri Kireni.
Njerëzit gërmuan dhe shumë shpejt ndeshën tek një rrjedhë e nëndheshme, prej nga shpërtheu ujë i pastër dhe i ftohtë. Pinë të gjithë sa deshën, u gëzuan pa masë dhe u gjallëruan.
Hani thirri Kirenin dhe e pyeti:
– Si munde ta gjesh burimin në këto toka të thata!?
– Vetë, zotëri! Sipas shenjave!
Nisi përsëri udhëtimi.
Ecën e ecën ditë të tëra dhe u ndalën të pushonin.
Natën befas ra një shi i furishëm dhe i shuajti të gjitha zjarret. Sado që njerëzit përpiqeshin, nuk ndiznin dot zjarre të tjerë. Të mbërdhirë, të lagur e të cfilitur siç ishin nuk po dinin si t’ia bënin.
Dikush vuri re një zjarr të largët në majën e një mali.
Hani Sanad urdhëroi të niseshin disa dhe të sillnin zjarr. Dhe ata u sulën menjëherë të përmbushnin urdhrin e hanit. E gjetën zjarrin rrëzë një bredhi me degë të dendura dhe një gjahtar që dremiste pranë tij. Morën nga një urë të ndezur, po nuk e sollën dot, se ua fiku shiu rrugës. U zemërua hani Sanad dhe urdhëroi të ndëshkoheshin të gjthë ata që shkuan e nuk prunë zjarr.
I erdhi radha të shkonte Kirenit.
– Si mund ta sjellë zjarrin nga mali, baba? – pyeti ai të atin.
Plaku i tha:
– Mos u gënje me urat e zjarrit, sepse ato t’i shuan shiu udhës, t’i kthen në hi! Por, merr me vete një qyp të madh, mbushe me prush dhe kështu e ke zjarrin të sigurt!
Dhe Kireni ashtu bëri. Dhe pruri nga mali një qyp plot me prush. Njerëzit ndezën zjarret, u thanë, u ngrohën dhe gatuan gjellën.
E mori vesh hani se kush e solli zjarrin, ndaj kërkoi shpëtimtarin.
Kur pa prapë përballë tij Kirenin, iu çirr gjithë inat:
– Gjersa ti e dije se si sillet zjarri, përse heshte deri tani?
– Jo, nuk e dija! – iu përgjigj djali me sinqeritet.
– Po si ia arrite atëherë!?
Sanadi vazhdoi ta pyeste gjerë e gjatë. Dhe, Kireni, më në fund, i tregoi se të gjitha ia kishte mësuar babai plak.
– Ku është ai!?
– Me mua basshkë! E kam marrë me vete, brenda një thesi të madh lëkure mbi kalë.
Atëherë, hani Sanad urdhëroi t’i sillnin plakun. Dhe kur ia sollën, iu fal me nderim dhe iu kthye të gjithëve:
– Dëgjoni, o njerëz! Unë e tërheq urdhrin, që pata dhënë para nisjes! Pleqtë, jo veç që nuk janë pengesë për të rinjtë, por pa mençurinë e tyre nuk bëhet dot hap! – Pastaj Sanadi iu drejtua plakut me përulësi: – S’ke arësye të fshihesh më, zotëri! Do të ecësh lirshëm si gjithë të tjerët, por hipur mbi kalë dhe pranë meje!

TRE VËLLEZËRIT

Një plak na kishte tre djem. Kur po vdiste, u la amanet t’ia ruanin varrin natën me radhë. Po kur ai vdiq, djali i madh tha:
– Unë nuk vete të ruaj një të vdekur! – Dhe ndenji në shtëpi pa e prishur qetësinë e vet. Në vend të tij, shkoi te varri më i vogli. Rrinte atje dhe sodiste yjet në qiell.
Në mes të natës doli i ati nga varri dhe e pyeti:
– Je ti, i madhi ?
– Jo, jam i vogli!
U dëgjua troku i një kali. Ishte një kalë qimekuq me pajime argjendi. Mbi shalë mbante disa petka të shtrenjta. I ati e mësoi të birin, që të këpuste nga bishti i kalit një qime dhe ta linte kalin të lirë.
I tha të birit dhe këto:
– Kur të kesh ndonjë nevojë, ndize qimen dhe kali do të vijë pranë teje me revan!
Në mëngjes djali i vogël u kthye në shtëpi.
E pyetën vëllezërit:
– Hë, e ruajte varrin? Pe gjë atje?
– Po, e ruajta dhe asgjë nuk pashë!
Ditën tjetër e kishte radhën i mesmi të shkonte te varri.
– Eh! Përse u dashka të vete të ruaj të vdekurin! – tha ai dhe nuk shkoi.
U nis ta ruante përsëri i vogli. Natën doli i ati dhe pyeti:
– Kush je ti, i mesmi?
– Jo, i vogli!
Erdhi atje pranë një kalë i zi. I ati e porsiti të birin e vogël t’i këpuste një qime nga bishti kalit të zi dhe ta linte të lirë.
– Po pate nevojë për ndonjë gjë, ndiz qimen e tij dhe ai do të vijë tek ti menjëherë!
E nësa babai u shtri në varr, djali këputi nga kali i zi një qime e u kthye në shtëpi.
E pyetën vëllezërit:
– E, bëre roje? Çfarë pe të varri?
– Asgjë nuk pashë!
Natën e tretë i ati nxori nga varri një sofrabez të bukur, ia dha të voglit dhe i tha:
– Meqenëse vëllezërit e tu nuk erdhën të më ruanin, ata do të bëhen të varfër, kurse ti – i pasur. Merre sofrabezin, hape, thuaj se ç’do dhe do ta kesh në çast!
Dhe djali e mori dhe e fshehu në gji. Kur u kthye te vëllezërit, ata nisën ta tallnin se kishte ndenjur tri net pa gjumë, si budalla.
… Kaloi një vit. Nëpër stepë u hap fjala se hani donte ta martonte çupën e vet me zhigitin më të shkathët. Ndaj, nga të gjitha anët ia behën te sarajet e hanit shumë djem, me shpresë se mos ndonjërin prej tyre ai do ta zgjidhte për dhëndër. Filluan të bëheshin gati për të shkuar edhe dy vëllezërit e babait të vdekur, i madhi dhe i mesmi. I vogli iu lut ta merrnin edhe atë, por ata nuk pranuan.
– Edhe budallenj na duhen nëpër këmbë tani! – i thanë.
Mbeti vëllai i vogël në shtëpi. U mendua një hop, nxori qimen e kalit të kuq dhe e ndezi. Dhe sakaq ai iu shfaq pranë. U vesh djali me ca petka të shtrenjta zhigiti që ishin nderur mbi shalë, i kërceu kalit sipër, e i grahu fort. I arriti vëllezërit, i la pas, duke fluturuar si era, dhe u gjend me një frymë përpara sarajeve të hanit.
Atje hani paskësh ngritur shtatë shtëpi në radhë. Atë më të lartën e kishte caktuar për të bijën. I dha një unazë asaj dhe u foli djemve që ishin mbledhur:
– Dëgjoni këtu! Ai zhigit, që do të marrë nga dora e bijës sime unazën, do të jetë dhëndri im!
Vëllai i vogël e ngau me të shpejtë kalin qimekuq. Vrapoi kali, kërceu gati afër çupës së hanit, u zgjat kalorësi, por nuk mundi t’ia arrinte qëllimit.
Nxori atëherë ai qimen e zezë, e ndezi dhe iu shfaq pranë sakaq kali i zi.
Hipi vëllai i vogël mbi të, i grahu, vrapoi kali me vrull dhe e çoi para bijës së hanit.
E pa ajo djalin, e pëlqeu shumë, i vuri fshehuras në gisht unazën dhe e porositi që ta lidhte mirë me një rrip bezeje, që askush të mos ia shihte e t’ia vidhte.
Pastaj njerëzit u shpërndanë, se vajza e hanit s’ishte më me unazë në gisht. Pra, një nga djemtë ia kishte marrë, por cili? Dita e dasmës do ta bënte të njohur.
… Dhe ajo ditë erdhi. U mblodh gjithë populli. Shumë vetë nisën të kërkonin me sy atë, që kishte unazën, por s’po e gjenin dot.
Vajza e hanit urdhëroi t’i sillnin afër djalin që e kishte gishtin të lidhur me një rrip bezeje.
Dhe ai erdhi, por këtë herë i veshur thjesht. Njëri gisht i tij – i mbështjellë me rripin e bezes. E zgjidhi ai dhe i tregoi hanit unazën e rrallë.
Hani siç qe zotuar, ia dha të bijën për nuse, por nuk e lejoi çiftin e ri të jetonte në pallat, se nuk i pëlqeu dhëndri. Qenkësh fshatar dhe nga derë e varfër! Dha urdhër t’u ngrinin një kasolle ca më tutje.
… Një ditë prej ditësh hani u sëmur. Mjeku porositi të kapej një kalë i egër që jetonte larg ndër pyje. Me mishin e tij të ushqenin hanin. Thirrën dy vëllezërit, të madhin dhe të mesmin. Hani u dha kuajt më të mirë. Kërkoi edhe dhëndri të shkonte për gjah me ta. Hani u ngrys në fytyrë dhe i dha një nga kuajt më të dobët.
Morën udhën vëllezërit të kapnin kalin, që rronte i vetmuar. Vëllai i vogël mbeti prapa. Kali që kishte nuk ia thoshte për vrap. Prandaj e vrau, ia rropi lëkurën dhe mishin ua hodhi qenve. Ndezi qimen e kuqe. Erdhi kuqua, sa hap e mbyll sytë. Ky, pasi djaloshi hipi, i tha:
– Mbaju mirë! Kur të arrijmë kalin e egër, kape fort nga jelet e qafës! Po s’e bëre këtë, ai do të na vrasë me shqelma të dyve.
U lëshua revan kuqua në stepë, tek po kulloste kali i pyllit. U hodh mbi të më i vogli i tre vëllezërve, e kapi nga jelet dhe e tërhoqi zvarrë deri buzë lumit dhe ndaloi. Nxori sofrabezin, që i kishte dhënë i ati, e hapi dhe në çast para tij u shfaq një kasolle e bukur sa s’ka.
Kaluan aty pari dy vëllezërit, i madhi dhe i mesmi, panë kasollen me habi dhe një kalë të egër, që kulloste i qetë, lidhur atje pranë. Hynë brenda, por vëllanë e vogël të veshur aq mirë, me petka të shtrenjta, nuk e njohën. Nisën të bënin pazar me të për kalin.
Ua ktheu i vëllai:
– Nëse më jepni gishtin e vogël, merreni!
Menduan ata se mëngët i kishin të gjata, nuk do t’u dukej dora me katër gishta. Prenë të dy gishtin e vogël dhe ia dhanë. I vëllai i tyre, tashmë dhëndër i hanit, i mbështolli gishtat e prerë me një beze, i futi në xhep dhe ua dorëzoi prenë, që kishte kapur në pyll. Dhe vëllezërit u larguan të kënaqur. Dhëndri i ri mblodhi sofrabezin dhe kasollja u zhduk. Kërceu ai mbi kuqon dhe u kthye në shtëpi. Në të hyrë të fshatit, lëshoi kalin dhe vuri para bagëtinë.
Populli filloi ta tallte. Gruaja e priti e zemëruar.
Kurse ai iu përgjigj:
– Kalin e kisha gërdallë. Me atë për njëqind vjet nuk e zë dot një kalë pylli!
Dy vëllezërit e therrën kalin e egër, i dhanë hanit të hante nga mishi i tij, e megjithatë ai nuk u shërua.
Thirrën sërish mjekun.
I hodhi një sy të sëmurit mjeku dhe tha:
– Hani duhet të hajë mish nga dy pata të bukura me krahë të arta, që mund të kapen nga gjahtarët.
Përsëri vëllanë e madh dhe të mesmin i thirrën të merreshin me atë punë gjuhetie. U hipën kuajve ata dhe u nisën.
U lut edhe dhëndri të merrte pjesë në gjah.
E mori vesh hani, u prish në fytyrë dhe porositi t’i jepnin kalin ulok.
Dhëndrit i erdhi inat. Sapo doli nga fshati, e vrau. I hoqi lëkurën dhe mishin ua dha qenve. Pastaj ndezi qimen e zezë dhe kali i zi i erdhi në çast. I shkëlqyen sytë dhëndrit. Hipi mbi të dhe nxitoi drejt detit. Atje zuri dy patat e bukura me krahë të arta dhe u kthye. Udhës ndaloi, nxori sofrabezin dhe e hapi. Kasollja e bukur iu shfaq aty pranë. Përsëri erdhën vëllezërit, hynë atje dhe nuk e njohën të vëllanë me atë veshje të pasur. Ia nisën pazarit për patat.
I ndërpreu vëllai i vogël:
– Po të më jepni gishtat tregues, patat janë tuajat!
U menduan dy vëllezërit. Tre gishta që do t’u mbeteshin u mjaftonin. Dhanë gishtat, morën patat e bukura me krahë të arta dhe ia çuan hanit të sëmurë.
Pas tyre ngau vëllai i vogël. Rrugës vrau dy laraska dhe i hodhi mbi sup. E panë njerëzit dhe e tallën. Gruaja iu zemërua. Ai u mbrojt:
– Më dhanë kalë sakat, kalë të ngordhur. Ç’të bëja!
I hëngri patat hani, por prapë nuk u shërua.
Mjeku tha se duhej gjetur nëpër livadhe pela me dyzet mëza, me krifë të artë. Vetëm qumështi i saj do ta shëronte hanin.
Dy vëllezërit ua hipën kuajve dhe ia hynë edhe kësaj pune të vështirë.
Pas tyre, u çapit me një kalë të sëmurë edhe vëllai i tyre i vogël. Por, sapo doli nga fshati ai, kalin e sëmurë e vrau dhe e rropi. Mishin ua hodhi qenve. Ndezi pastaj prapë qimen e zezë. Kali i zi ia mbërriti si era, e këshilloi ta mbulonte me tri lëkurë dhe i tha:
– Pela do të përplaset me mua tri herë dhe lëkura do t’i zhvatet. Kur të jetë lodhur e cfilitur, atëherë hidhu e kape!
Djali u vërvit me shkathtësi mbi kalin e zi dhe u sul revan të zinte pelën me krifë të artë e bisht të argjendtë.
Ndodhi ashtu siç tha kali magjik. Kur pelën e lanë fuqitë dhe shpejtësia, dhëndri trim i hodhi lakun dhe e mbërtheu fort. Dyzet mëzat e ndoqën pas. E ai e tërhoqi pelën lehtë – lehtë.
Në pushim hapi sofrabezin. Kasollja e bukur u shfaq përsëri. Atë kohë dy vëllezërit e tij po ktheheshin duarthatë. Kur, befas u zunë sytë kasollen, që i kishte magjepsur më parë, dhe pranë saj duke kullotur e qetë pela me dyzet mëzat. Krifat e tyre qenë të arta, kurse bishtat – prej argjendi.
Nuk e njohën vëllanë e tyre ata, të veshur e të mbathur si s’bëhej më mirë.
Pazari për pelën në mes tyre dhe vëllait të vogël nisi si me ethe.
– Mirë, – tha vëlla i vogël, – çmimi im nuk është aq i lartë. Kërkoj vetëm t’u shënoj nga një damkë në krah.
U menduan dy vëllezërit. E kush do t’ua shihte damkën nën këmishë? Askush!
Pranuan, u damkosën, morën pelën me dyzet mëza dhe ikën.
Vëllezërit u vunë në udhën e kthimit. Pas tyre kalëroi djaloshi hipur mbi kalin e zi, por e ngau me trok dhe sipër tij qëndronte krenar. Shkoi drejt në pallat, tek hani. E pa ai ashtu të veshur shik dhe e pyeti:
– Kush je ti, mor djalë? Përse ke ardhur tek unë?
Dhëndri iu përgjigj:
– Unë jam ai, që kapi kalin e egër, çiftin e patave të bukura me pendë të arta dhe pelën me krifë të artë, bishtargjendtë e me dyzet mëza.
– Jo! – thirri hani. – Nuk je ti që i kape, por ata të dy atje! – Dhe i tregoi me dorë dy vëllezërit, që mbanin pelën për freri.
Atëherë, ai ia ktheu:
– Unë ju dëshmoj se ata i morën të gjitha nga duart e mia! Ja, dy gishtat e tyre të vegjël, që i prenë për t’u dhënë kalin e egër! Ja, dhe dy gishtat tregues për patat! Kurse pelën me mëzat pranova t’ua jepja, vetëm kur më lanë t’u vija nga një damkë në krah!
Hani e pa zhigitin me vemendje dhe njohu tek ai dhëndrin e vet.
U gëzua, u shërua dhe e ftoi atë tok me të bijën të jetonin tek ai në pallat.
Tregojnë se më vonë, si u plak, hani ia la vendin dhëndrit

DY DESH TREMBIN UJQIT

Dy desh gjetën në pyll një kokë ujku. E morën për ta çuar në shtëpi. Udhës panë një kasolle. E lanë kokën e ujkut jashtë pragut dhe hynë brenda. Po ç’të shihnin! Brenda, nëpër qoshet e kasolles, ishin shtrirë disa ujq. Ata qenë të uritur, ndaj u gëzuan shumë, kur panë deshtë dhe aq u hutuan sa nuk po dinin nga t’ia nisnin për t’i copëtuar. Deshve u hyri tmerri, por nuk e bënë veten.
Njëri nga ata i tha tjetrit:
– Oh, sa më hahet! Më griu uria, beson? Sillma shpejt atë kokën e ujkut, që therëm dje!
Dashi tjetër doli, ia solli dhe ia priti me inat:
– Me ç’po shoh, ti dashke ta hash vetëm këtë, po unë çfarë të ha?
– Çfarë të hash!? Po pse nuk ta mbushkan syrin tërë këta ujq që janë këtu!? Zgjidh, ore, më të majmin, there dhe haje! Ç’pret!? Pastaj ther edhe një për mua, se ti e di, nuk më mjafton vetëm një kokë!
Ujqit u trembën sa s’ka. Një nga një, me bisht ndër shalë, dolën jashtë në heshtje dhe ia dhanë vrapit nga sytë këmbët.

ARIU NË THES

Ariu po ecte ngadalë nëpër stepë. Pa dhelprën dhe iu qep prapa turravrap. Dhelpra, nxito e nxito, arriti te strofkulla e vet, rrotulloi bishtin dhe humbi brenda saj.
Ariu ndaloi dhe nuk dinte ç’të bënte. Ishte i lartë dhe i trashë. Ku e nxinte vrima e strofkullës! Sa nuk po plaste nga marazi, që i shpëtoi për një qime ajo e mallkuar dhelpër! U përpoq të rrasej me zor në strofkull, por qenkësh e pamundur! Mundi të fuste vetëm kokën deri te veshët, por më tej nuk po shtyhej dot. Atëherë, vendosi të tërhiqej pas, por s’po mundte. Kishte ngecur. S’lëvizte dot as para e as prapa. Dhelpra, ndërkohë, kishte dalë nga një brimë tjetër nën dhé dhe po e sodiste e kënaqur. Ngulte këmbët ariu i gjorë dhe përpiqej të shkulej, por hiç që hiç. Dukej sikur kishte zënë rrënjë ndën tokë.
I shpërtheu gazi nga hundët dhelprës. Shkoi pranë ariut ajo dhe filloi ta tallte e ta lagte me ujë. Por ai u cfilit e u cfilit dhe, më në fund, arriti ta nxirrte kokën. U mbush me frymë, shfryu dhe hodhi sytë përqark. Donte të dinte në e pati parë kush se çfarë i kishte punuar dhelpra.
Jo shumë larg njëri po ruante delet. Shkoi ariu tek ai dhe e pyeti:
– A pe gjë ti, o bari , se ç’ndodhi atje tutje?
– Pashë, o ari, pashë!
– E çfarë pe?
– Po ja, se si të bëri për ujë të ftohtë ajo shejtane dhelpër!
Ariut sa s’i dolën sytë nga inati.
– Mirë, – ia ktheu bariut, – meqenëse paske parë diçka, qepe dhe mos llomotit me asnjë tjetër, ndryshe të shqeva!
Bariu u tremb dhe iu betua se nuk do të hapte gojën askund.
Kur u nda me të, ariu e kërcënoi sërish dhe shkoi në punën e vet. Kurse bariu atë mbrëmje, sapo e futi bagëtinë në vathë, nuk iu durua e vajti ua kallzoi të gjithëve dredhinë e dhelprës. Njerëzit u gajasën, ndërsa çamarrokët seç ngritën një këngë gazmore me dhelpër dhe ari.
Me të dëgjuar atë këngën ariu, sa s’plasi nga inati. Qimet iu ngritën përpjetë. Sytë nisën t’i nxirrnin flakërima. Në mëngjes iu afrua bariut në kullotë, duke turfulluar.
– Ç’qe ajo që bëre, or bari!? Përse nuk e mbajte fjalën? Pse më gënjeve dhe më turpërove në tërë stepën? S’ka lumë që e lan fajin tënd! Prandaj, bëhu gati, se do të të ha!
Bariu u drodh, derdhi lot dhe iu lut ariut t’i jepte tri ditë kohë, sa për t’u takuar e për t’u dhënë lam-tumirën e fundit njerëzve të shtëpisë dhe miqve…
– Mirë, ashtu u bëftë! Po t’i jap tri ditë afat, mandej mos prit mëshirë nga unë!
Me të thënë këto, ariu u largua.
Bariu ra përtokë, mbuloi me duar fytyrën dhe qau me ngashërim. Papritur, iu afrua atij dhelpra.
– Ç’ke kështu, o bari? Pse qan? – e pyeti.
– Si të mos qaj! – ia ktheu ai. – Ti nuk di gjë, po unë kaq e pata, mbarova! – Dhe i tregoi se çfarë i kishte ndodhur me ariun.
– Ashtu, hë? E po, mjaft me të qara! Ç’më jep mua, të të shpëtoj prej ariut?
– Ua! Pyetje është kjo!? Ç’të duash të jap! Nuk të kursej asgjë!
– Vërtet!? Atëherë, veshkat e tua dua!
– Mirë, vetëm, aman, më nxirr nga ky hall!
Dhe ranë kësisoj në ujdi.
Pas pak, dhelpra i tha bariut:
– Shko në fshatin tënd, shëtit tri ditë nga të duash, pastaj eja prapë këtu! Veç mos harro të marrësh me vete një thes të madh dhe një shkop të trashë! Unë do të të pres jo shumë larg prej këtej. Porsa të vijë ariu, lute dhe për tri ditë të tjera. Në atë kohë unë atje tek do të jem do të sjell rrotull bishtin dhe do të ngre pluhur përpjetë. Ariu do ta shohë pluhurin dhe do të të pyes ty: “Ç’po bëhet kështu ?” Ti menjëherë do t’i thuash me zë të ulët: “Gruas së hanit i ka shkrepur në kokë të mos hajë asgjë, përveçse zemër ariu! Prandaj, hani, hipur mbi kalë, me heshtë në dorë, është lëshuar nëpër stepë dhe po kërkon të gjejë një ari! Troku i kalit është që po e ngre pluhurin!” Sa të thuash këto fjalë, do të shohësh se si do të sillet ariu dhe se si do të vejë puna më tej.
Bariu bëri siç e porositi dhelpra. Vajti në fshat dhe pas tri ditësh u kthye tek i tha ajo.
Dhe ja, na vjen ariu! Leshtë – ngritur përpjetë, sytë – të ndezura flakë dhe goja i lëshonte jargë.
Bariut iu drodh mishtë. Ra në gjunjë para tij dhe iu lut ta linte të lirë edhe tri ditë të tjera.
– Mjaft më! Brodhe e brodhe sa deshe, tani më duhet të qërroj hesapet me ty! – ia ktheu ariu ashpër.
Dhe kur po bëhej gati të hidhej mbi bariun, nga toka u ngrit gjer në qiell një shtëllungë e madhe pluhuri.
Ariu u step.
– Ç’po ndodh ashtu!? – pyeti me të shpejtë bariun. – Ç’është gjithë ai pluhur!?
Bariu iu përgjigj siç e kishte mësuar dhelpra.
Ariut i shkuan sytë shtrembër nga tmerri dhe iu lut bariut me të qara:
– Më fshih nga hani, të lutem! Nuk do të ta harroj kurrën e kurrës të mirën!
– Mirë! Hyr te ky thes dhe mos u ndje!
Ariu hyri. Bariu ia lidhi grykën thesit fort e më fort. Pastaj mori shkopin e trashë dhe fut e bjer, fut e bjer, deri sa ariu nxori frymën e fundit.
Sakaq ia mbërriti atje zonja dhelpër.
– Ja, shpëtove! – i tha. – Nem tani shpërblimin!
Bariu i gjorë, pa se prapë nuk po i ndahej vdekja.
“Jetova, – mendoi, – me aq e aq vështirësi në këtë botë dhe tani u dashka të vdes kot së koti!”
Në ato çaste, për çudi, nisën t’i kërcisnin fort barku dhe zorrët!
– Kush po leh ashtu në barkun tënd, i dashur? – e pyeti dhelpra e habitur.
– E di si është puna, moj zonja dhelpër? – ia ktheu bariu. – Mbrëmë më zuri një uri e padurueshme, ndaj gëlltita të gjallë një langua. Si duket, ai e paska nuhatur që ti je kaq pranë dhe ndaj po leh.
Sapo dëgjoi dhelpra të flitet për langoin, bishti iu ngrit pas këmbëve. Kërceu si sustë dhe u zhduk si era.
Thonë se edhe sot e kësaj dite nuk është parë më në ato anë.

DEVEJA DHE TRE SHOKËT E PABESË

Dhelpra po vraponte nëpër stepë. Papritur i doli përpara deveja. Ajo u ndal dhe e pyeti:
– Deve, moj deve, nga vete kështu?
– Po kërkoj vende të begatshme, ku të ketë plot për të ngrënë e për të pirë! – iu përgjigj deveja.
– Kur qenka kështu, merrmë dhe mua me vete!
– Meqë dashke, eja!
Nisën të ecnin të dyja tok. Në rrugë takuan ujkun.
– Për ku veni kështu? – i pyeti ujku.
– Po kërkojmë vende të mira për të jetuar.
– Merrmëni dhe mua!
– Meqë dashke, eja!
Ecën më tej të tre bashkë. Në udhë takuan luanin.
– Ej, miq, nga kështu? – i pyeti luani.
– Po kërkojmë vende pjellore me shumë ushqim.
– A nuk më merrni dhe mua?
– Pse jo, hajde!
Bën tutje të katër.
Ec e ec, mbërritën te një grykë e gjelbër mali. Atje kishte gjithçka: bar të dendur, që mezi kalohej, gjë të gjallë pa numër dhe ujëra burimesh.
– Qenka vend i mrekullueshëm! – thanë kafshët me një gojë dhe vendosën të qëndronin.
Luani, ujku e dhelpra nisën të gjuanin shpendë. Deveja kulloste bar. Ditët kalonin dhe ata jetonin në miqësi. Nuk grindeshin dhe nuk e shanin njëri – tjetrin.
Erdhi dimri. Shpendët shtegtuan për në vendet e ngrohta, kafshët e vogla u strukën në strofkat e tyre. Tashti luani, ujku dhe dhelpra e kishin tepër të vështirë të gjenin ushqim. Vetëm devesë nuk i mungonte bari. Ajo e gjente atë me lehtësi poshtë dëborës, e hante dhe shëndoshej.
Atëherë luani, ujku e dhelpra u mblodhën më vete dhe vranë mendjen si ta përballonin atë dimër të ashpër.
Fytyra e luanit ishte e ngrysur. Ai, si heshti për pak, tha:
– Kështu s’durohet! Njëri nga ne duhet të bëhet fli për shokët!
Dy kafshët e tjera në fillim e miratuan mendimin e tij, por pasi u menduan një copë herë, u trembën. Asnjë nuk donte të vdiste.
Por, papritur dhelprës seç i ra ndër mend. Me një zë lajkatar iu kthye luanit:
– Dëgjomë, o i dashur, – i foli e buzëqeshur, – ti ke plotësisht të drejtë, por lejomë t’i them dhe unë dy fjalë! Kush është më i bëshëm në mes tonë? Deveja! Kush ka më shumë mish? Deveja! Pra, ajo duhet të flijohet për ne!
Ata të dy, si luani, ashtu edhe ujku, e pëlqyen atë mendim, ndaj vendosën ta vrisnin devenë dhe të ushqeheshin me mishin e saj.
E dëgjoi këtë prapësi deveja dhe nisi të qante.
– Miqtë e mi, ju e dini mirë, se unë kam qenë përherë shoqe besnike e juaja! – u tha ajo atyre të treve. – Kini mëshirë për mua! Mos më vrisni! Unë do t’jua shpërblej!
Luanit dhe ujkut i erdhi keq për devenë dhe nuk e trazuan. U qetësua deveja dhe shkoi të gërmonte dëborën, të kulloste dhe të shëndoshej më tepër.
Por kafshët e tjera, si më parë, vazhdonte t’i grinte uria. Ato, çdo ditë e më tepër po dobësoheshin aq shumë, sa nuk po dalloheshin më se cilat qenë.
Një mëngjes dhelpra iu lut shokëve ta linin të bisedonte një herë vetë më devenë, se mund ta bindte të flijohej për ta.
Kafshët pranuan.
Kështu, ajo bëri sikur shkoi tek ajo, u kthye sakaq e gëzuar dhe gënjeu, se gjoja shoqja e tyre, pasi kishin folur të dyja, nuk kishte më kundërshtim. Por, ama, kërkonte që mishin ta ndanin të tre në mënyrë të barabartë. Përndryshe, do të ngjallej dhe do të arratisej. Luani e ujku e besuan dhelprën. E zunë devenë, e therën dhe e rropën. Pastaj, ende pa e ndarë, ujku rrëmbeu mëlçitë dhe i gëlltiti. Luani e pa, u egërsua dhe iu sul ujkut. Ky vrapo e vrapo, që të mos binte në kthetrat e luanit, dhe kësisoj, shumë shpejt u zhdukën të dy pas malit.
Dhelpra aq deshi. Pa humbur kohë, e copëtoi mishin dhe e fshehu nëpër vrimat e një shkëmbi. Pastaj u kthye tek kishte qenë më parë dhe po rrinte shumë e mërzitur.
Mbërriti luani dhe pyeti:
– Ç’u bë mishi!?
Dhelpra qau me hidhërim dhe iu përgjigj:
– Ja, ju e keni fajin, se nuk e mbajtët fjalën, ndaj deveja u ngjall dhe u arratis!
Luanit i erdhi të pëllciste, por s’kishte ç’të bënte. I besoi dhelprës dhe ra e fjeti i uritur.
Natën u qas ujku fshehuras. Dhelpra i tha edhe atij po ato fjalë. Dhe kur edhe ujku rënkoi e u shtri sa gjatë e gjerë, ajo shkoi te shkëmbi, nxori zorrët e devesë dhe filloi t’i shqyente.
Por, veshët pipëz të ujkut e kishin ndjerë, kur qe ngritur e ishte larguar. I qe vënë pas ai dhe tani po e shikonte i habitur.
– Dhelpër, moj, çfarë po bën aty? – e pyeti.
– Ja, – ia ktheu ajo, – aq shumë po më grin uria, saqë kam nxjerr zorrët e mia dhe po i ha.
-Po dhimbje nuk ndjen?
-Në fillim ndjeva ca, vërtet, kurse tani – aspak.
Ujku iu afrua dhe i tha:
– Në qoftë se është ashtu, bëmë një të mirë, m’i nxirr zorrët edhe mua!
Dhelpra atë priste. Ia nguli dhëmbët në bark ujkut dhe u dha një të shkulur zorrëve jashtë. Ai s’duroi dot më, u përplas në tokë dhe mbaroi. Kurse luani, si u zgjua në mëngjes, pa se e kishte dhelprën pranë. Ajo se përse e vështronte në sy me dinakëri dhe shkulej së qeshuri.
– Ç’ke që qesh si budallaqe!? – e pyeti i vrenjtur e i habitur ai.
– Luan, o trim, – iu përgjigj ajo, – duke të vështruar, m’u kujtua yt atë. Pah, çfarë kreshniku pat’ qenë! A e shikon atë shkëmbin atje lart?
– Po, e shikoj!
– Shpesh i ndjeri babai yt i kacavirej atij deri në majë dhe prej andej hidhej në humnerë! – tregoi e qetë dhelpra. – Eh, nuk pjell më kjo botë guximtar si ai! Po edhe ti nuk them se s’i ke ngjarë për nga fuqia, kurse nga guximi ndryshon shumë. Ja, për shembull, kurrë nuk do të ta mbante të hidheshe në fundin e humnerës!
– Ashtu thua zotrote, moj zonja dhelpër, se nuk më njeh mirë cili jam! – ia ktheu luani me mburrje dhe sytë i shkëlqyen. Me tre kërcime u ndodh mbi majën e shkëmbit. Vështroi poshtë humnerën dhe mendja i erdhi vërdallë.
Dhelpra qeshte dhe e nxiste:
– Eh, or qyq! S’thashë kot unë se nuk ta mban!
– Të thashë, ti nuk më njeh mirrë! – iu çirr luani, fluturoi pingul mbi gurët maja – maja. Mbeti i shtrirë pa lëvizur nëpër ta. Gjaku i derdhej çurk.
Dhelpra zbriti me kujdes dhe i vajti pranë.
– Si e ndjen veten, o luan guximtar? – e pyeti.
– Keq, shumë keq, po vdes! – mezi sa iu përgjigj ai duke rënkuar.
Ajo, kur pa se luani s’kishte fuqi të ngrihej, iu hodh sipër dhe ia nguli dhëmbët në trupin e gjakosur.
– Të lutem, – bëlbëzoi luani, – që të mos ulurij nga dhimbja, më parë më pri gjuhën!
– Mos u shqetëso, i dashur , çdo gjë me radhë! – ia ktheu dinakja. – Do të filloj nga bishti, kurse atë do ta lë për në fund!
Mishi i devesë, i ujkut dhe i luanit, i mjaftoi dhelprës për gjthë dimrin. Por, në pranverë barku nisi ta trazonte sërish. Një ditë i tha një shkurteje plakë, që sapo e kishte zënë me shumë përpjekje:
– Në se më jep zogëzat e tua, unë të liroj.
– T’i jap, qysh s’t’i jap! – iu përgjigj shkurta duke u dridhur. – Janë fshehur tek ato shkurret atje. Shko u thirr tri herë, duke e bërë zërin si timin: “Ejani te nënokja, se erdhi me thërmokla!” Dhe ato do të vinë tek ti sakaq! Dhelpra e lëshoi shkurtën, u fut fshehurazi e me kujdes në shkurre dhe thirri: “Ejani te nënokja! Ejani te…” Ajo i harroi fjalët që duhej të thoshte më tej. Zogëzat e njohën, u ngritën fluturim sipër saj dhe e gjuajtën me glasa.
Zonjëza Dhelpër mbeti me dhëmbët çakërritur lart.
Pas disa kohësh, ajo po shkonte nëpër një zabel. Kur, e pa shkurtën mbi një degë! Mendoi ta kapte prapë, por me dredhira, ndaj i foli me zë të ëmbël:
– Shkurtë, moj e bukur, a ke dëgjuar vallë se çfarë ka ndodhur?
– Jo , pse, si është puna?
– Këtej e tutje kafshët dhe shpendët kanë vendosur të jetojnë në paqë, të mos e fyejnë dhe të mos e dhunojnë njëri – tjetrin. Hajt, pra, e dashur, të pajtohemi edhe ne! Zbrit nga dega dhe m’u afro të të përqafojë si motrën time!
Shkurta nuk bëri zë, por nisi të shihte sa majtas – djathtas.
– Pse e lëviz kokën ashtu!? – e pyeti e habitur dhelpra.
– Se prej këtej lart, po shoh që po vijnë drejt nesh me vrap një tufë langonjsh! S’po marr vesh se çfarë u paska hipur në kokë!
Dhelprës i kërcëllitën dhëmbët në gojë. Lëshoi një “ah!” dhe krisi e iku e tmerruar.
– Prit, prit, ku shkon!? Pse ikën ashtu gjithë frikë!? – i thirri shkurta nga prapa. – Ti sapo the, se gjithë kafshët këtej e tutje do të rrojnë në miqësi e paqë!
– Ashtu, ashtu, po nga ta di në e kanë marrë vesh lajmin edhe ata! – ia ktheu dhelpra dhe u zhduk.

QYSH KUR ËSHTË LEPURI ME TRI BUZË?

Tigri plak dhe i verbër na e mbërtheu befas lepurin, dhe donte ta hante.
– E ke gabim që kërkon të më hash, o tigër! Demi bën për ty dhe jo unë! Më mirë, mua mbamë për udhërrëfyes!
Bisha u mendua pak dhe pranoi. Pastaj lepuri i priu tigrit të egër maleve, nëpër shkrepa, gryka e qafa, thellë në pyje të dendur e të vështirë për t’u kaluar. Kur ra mbrëmja, ata të dy ishin të lodhur, ndaj pushuan te një faqe mali. Lepuri e ndezi zjarrin buzë greminës. Tigri u shtri aty pranë dhe fjeti. Lepuri i fryu zjarrit edhe më. Tigrit nisën t’i digjeshin qimet në njërën anë. U kthye dhe shfryu:
– Uf, çfarë vape!
– Shtyu ca mënjanë nga e majta, që të mos kesh aq nxehtë! – i tha lepuri. Tigrit të gjorë as që i shkonte mendja se ku ndodhej. Sapo lëvizi pak, ra poshtë në greminë, mbi gurët e thepisur.
Lepuri vështroi tigrin e vrarë, fërshëlleu dhe ia mbathi me vrap për nga lugina. Shumë shpejt u gjend përballë me një gjahtar, që po vinte me ca dhelpra të vrara mbi shpinë. I tha menjëherë gjahtarit:
– Atje rrëzë shkëmbinjve dergjet një tigër i vrarë. Shko dhe merri lëkurën!
Gjahtari i la dhelprat buzë një ledhi dhe nxitoi për te shkëmbinjtë.
Lepuri vrapoi dhe i thirri një bariu:
– O bari! Atje në ledh janë ca dhelpra të vrara. Shko dhe merri!
Dhe ai më s’priti. La bagëtinë dhe ngau për te dhelprat.
Lepuri gjeti ujkonjën dhe i tha:
– Dhentë atje poshtë janë pa bari! Mos humb kohën, po hë, sulu ndër to!
Ujkonja nuk e zgjati, por iu sul dhenve sakaq.
Lepuri gjeti korbin dhe i tha:
– Këlyshët e ujkonjës kanë mbetur vetëm në strofkë! Hë, shko e u ha sytë!
Korbi u ngrit e u lëshua fluturim drejt këlyshëve.
Lepuri iu qas një kasolleje, në hyrje të së cilës po tirte lesh një plakë. I tha plakës me të shpejt:
– Gjyshe, shko pa frikë te foleja e korbit, se nuk është atje, dhe merrja shkarpat e folesë, se të duhen për të ndezur zjarrin!
Plaka la leshin dhe u turr drejt folesë.
Lepuri i tha erës:
– Mos e humb rastin, te dera e kasolles ke tërë atë lesh!
Era e rrëmbeu leshin dhe e shpërndau nëpër stepë.
Gjahtari la lëkurën e coptuar të tigrit dhe vrapoi pas bariut.
Bariu la dhelprat e vrara dhe iu i sul ujkut.
Ujku iu vërvit korbit.
Korbi – pas plakës!
Plaka – pas erës!
Lepuri i shikonte i lumtur të gjitha këto nga maja e një kodre.
Dhe qeshi aq shumë, saqë iu ça buza e sipërme.
E qysh atëherë u bë me tri buzë.

Filed Under: LETERSI Tagged With: Agim Xh Deshnica, PERRALLA NGA KAZAKISTANI

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • …
  • 294
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • ANNA KOHEN: Nuk harrroj vlerat humanitare dhe bujarinë e shqiptarëve
  • Akademia e Shkencave përkujton me nderim në 10-vjetorin e ndarjes nga jeta akademik Kristo Frashërin
  • Ndryshimet e Kodit Penal një realitet me risqe dhe kurthe penalizimi për gazetarët
  • Kongresi Kombëtar i Lushnjes u bë gur themeli për ndërtimin e shtetit shqiptar
  • Libri “Tragjedia Çame” i bashkëautorëve Lita-Halimi, një testament dokumentar
  • FREEDOM IN JANUARY 2026
  • “ALBLIBRIS”, NJË PREMTIM KADARESË QË E KREVA NË NËNTËDHJETËVJETORIN E TIJ
  • Përmendorja e Skënderbeut në Ulqin
  • Join us at Albanian Heritage Day at Yankee Stadium!
  • ABAS KUPI, AKTIVITETI POLITIK NË EMIGRACION DHE NË SHBA
  • Marksizmi, nostalgjia e sfumuar filozofike dhe praktike
  • U mbajt konferenca shkencore “Tish Daija në 100 vjetorin e lindjes”
  • NDËRROI JETË PJETËR LEKA IVEZAJ
  • LIRIA KA EMËR: UÇK
  • VENDI IM

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT