Carrie Hooper në korrik të vitit 2021 botoi versionin anglisht të romanit, “Një grua midis dy burrash” në faqen e Internetit, Lulu. Bashkëpunoi me shkrimtarin shqiptar, Skifter Këlliçi me banim në Waltham të Massachusetts në ShBA. Sabije Veseli, një shkrimtare shqiptare e cila jeton në Fountain Lakes, New Jersey, e lidhi me të në tetor të vitit 2018 kur mori pjesë në promovimin e volumit të parë poetik, “Piktura në fjalë” me poezi të cilat i shkruajti në shqip dhe përktheu në anglisht, të organizuar nga Shoqata e shkrimtarëve shqiptaro amerikanë në Bronx të Nju Jorkut. Qëndroi te Sabija dhe familja e saj. Pasi Carrie Hooper dhe Zoti Këlliçi flisnim shumë herë në telefon dhe shkëmbenim shumë emaile, lindi ideja w bashkëpunimit në një roman, “Një grua midis dy burrash”, të cilin Zoti Këlliçi dëshironte ta botonte në Amerikë. Ai e kishte shkruar në shqip. Carrie Hooper e përktheu në anglisht duke bërë disa ndryshime të vogla. Pastaj, me ndihmën e një shoku, e botoi në Lulu me titullin, “A Woman Between Two Men”. Mund të blihet në Lulu, Amazon, dhe Barnes and Noble dhe kushton 20 dollarë. Libri “Një grua midis dy burrash” tregon historinë e infermierës, Mary Davenport, e cila fejohet me shkencëtarin, Charlie Smith, por ndërkaq dashurohet me Kreshnik Gërmenin, amerikan me origjinë shqiptare, Babai i të cilit vritet kur përpiqet t’i shpëtojë jetën e një police. Pas vdekjes së babait, Lonit, Kreshniku rritet nga James Clement, miku i Lonit. Fatkeqësisht, James është alkoholist dhe Kreshniku bëhet edhe ai alkoholist. Më tej James ka një borxh sepse ka luajtur lojra fati, dhe për ta paguar borxhin e babait, Kreshniku detyhohet të trafikojë droga. Mirëpo kur njihet me Mary, Kreshniku do ta shpëtojë veten nga kjo punë. Me të vërtetë, ka aftësi si poet dhe i pëlqen muzika klasike. Romani tregon anën njerëzore e këtij trafikues droge, i cili nuk është keqbërës sepse e dëshiron, dhe tregon rrugën e ndërlikuar të dashurisë. Është bashkëpunimi i parë letrar midis një amerikane dhe një shqiptari, dhe Carrie Hooper e mban për nder të madh që ka bashkëpunuar me një shkrimtar aq të aftë si Zoti Këlliçi.(Dielli)
SHUHET LILI MADHI, NDER PIONIERET E VALLËZIMIT POPULLOR
Nga Skifter Këlliçi
Lili Madhi (Kelliçi) është nga pionieret e historisë së vallëzimit popullor shqiptar. Në vitin 1945, në moshën 13 vjeçare Lili, zgjidhet nga koreografi njohur Panajot Kanaçi, (që atëherë i dhënë pas artit koregrafik), në grupin e kërcimtarëve, ku bënin pjesë edhe djem dhe vajza të tjera. Më 1950 është pjesëtare e grupit të valleve të Filarmonisë Shqiptare të sapokrijuar. Dhuntitë akrobatike, të gërshetuara edhe me dhunti të kërcimit ritmik, i dhanë mundësi Lilit të bëhej valltare e njohur, krahas valltareve të tjera veterane, Kallajxhi, Radovcika, Terca, Sharofi, dhe më pas Cingu, Zekthi, Çeliku, Lubonja etj. Ajo u shqua edhe në interpretimin e valleve të tjera popullore shqiptare si dhe klasike, nga operat e njohura të kompozitorëve Glinka, Dragomirski, List, Haçaturian etj. Lili Madhi u shqua veçanërisht në interpretimin si kërcimtare soliste të “Valles së Tropojës”, ku shpalosi para shikuesve forcën, bukurinë dhe magjinë e kërcimit tropjan, si dhe në “Vallzimin e shqipeve”, me partner valltarin e shquar Besim Zekthi, ku të dy së bashku, nëpërmjet shëmbëlltyrës së shqiponjës, sollën në skenë shpirtin dhe krenarinë e trimit dhe trimreshës shqiptare në shekuj. Duke qenë që në krijimin e tij më 1957, valltare e Ansamblit Shtetëror të Këngëve dhe Valleve Popullore, Lili Madhi (Këlliçi), ka marrë pjesë në shumë nga turnetë artistike që ky ansambël ka bërë në Bashkimin Sovjetik dhe vende të tjera të ish-Kampit Socialist, pastaj në Kinë, Mongoli, Vietnam, Korenë e Veriut, Egjipt, duke mbetur edhe sot në historinë e këtij ansambli si valltare shumë e talentuar.
TE FITOSH NJË EUROPIAN A BOTËROR ME 11-METËRSHA?
(Jehonë e Euro 2020)
Nga Skifter Këlliçi
Boston, SHBA
Është më të vërtetë e habitshme, por ja që është e vërtetë. Kështu fitoi Brazili në finalen e Botërorit të vitit 1994 kundër Italisë, pra, pasi loja e rregullt, me gjithë shtesën, përfundoi 0-0. Po kështu fitoi edhe Italia në Botërorin 2006 kundër Francës. E njëjta gjë u përsërit edhe të dielën e 11 Korrikut, por në finale Euro ’20, ku Italia mundi Anglinë. Pra, pas serisë së 11-metërshave, kur kishin zhvilluar 120 minuta lojë…Por arriti të paktën një fitorë pas një gjuajtjeje më këmbë dhe jo si më 1968 në gjysmëfinalen Itali-Bashkimi Sovjetik, kur axurrët fituam me short, pilë a kokë …dhe kaluan në finale, u ndëshën me Jugosllavinë, dhe barazuan 1-1, me gjithë shtesën e lojës. Por atëherë UEFA respektoi traditën-vendosi që dy ditë më pas të zhvillohej një tjetër finale, ku axurrët, me 8 futbollistë të freskët, fituan 2-0 ndjaj jugosllaëve të sflitur dhe u bënë për herë të parë kampionë të Evropës. Dhe ja, pas pas 53 vjetësh janë përsëri kampionë të tillë, por pas ‘ruletës’ së 11-metërshave. Sidoqoftë, e përsëris, shumë më mirë se me short. Megjithatë, siç do të shpjegoj më poshtë, edhe seria e 11-metërshave nuk përcakton gjithnjë skuadrën më të mirë, më të fortë, kampionen e denjë. Nëse Morata do të kishte shënuar 11-metërshin e tij në takimin gjysmëfinal me Italinë dhe nëse Spanja do të kishte fituar në këtë mënyrë takimin, të tërë do të thoshnin se skuadra iberike e meritonte të dilte në finale, sepse në atë ndeshje luajti më mirë se Italia, pa mohuar kurrsesi edhe meritat e kësaj të fundit, të dëshmuara edhe në ndeshjet e mëparshme, sidomos kundër Turqisë, Zvicrës, Belgjikës, ku luajti gjithashtu shumë mirë. E njëjta dukuri u përsërit në finale, ku, edhe sikur të kishte humbur me 11-metërsh ndaj anglezëve, të tërë do të thonim se Italia ishte kampione e vërtetë e këtij evropiani dhe se ‘shpikësit e futbollit’ fituan falë lotarisë së 11-metërshave. Pra, a është zgjidhje e drejtë që përcaktuesja e një ndeshjeje për një titullin kampion në futboll të zgjidhet pas ruletës së 11-metrshave? U quajt zgjidhja më e mirë, kur më 1970 ish-gjyqtari gjerman Karl Ëald, i propozoi Bundesligës që pas shtesës së një ndeshjeje, e cila mbyllet në barazim, fituesja të përcaktohet në këtë mënyrë. Dhe drejtuesit e Bundesligës e miratuan pa ngurrim këtë propozim. Pastaj ky regull u mirëprit nga federatat e tjera evropiane, nga UEFA dhe pastaj nga FIFA. Këtu në Amerikë kam parë që në raste të tilla gjyqtari ka akorduar një tjetër mënyrë për të përcaktuar fituesin: Futbollisti nisej nga një largësi prej 40-metrash drej portës dhe vihej përballë portierit që bënte ato veprime që atij i dukeshin të arsyeshme: rrinte në portë ose i delte kundështarit përpara, për t’i ngushtuar rrezen e veprimit, kurse, nga ana tjetër, i pari përdorte arsenalin e tij teknik, për t’iu mënjanuar dhe shënuar. Kur e pashë për herë të parë zbatimin e këtij regulli në një stadium të Bostonit , m’u duk interesant, sepse lojtari nuk bënte një veprim të thjeshtë, pra nuk gjuante topin drejt e në portë,, por përdorte dhe lëvizje mashtruese, për të mposhtur portierin. Por, me sa duket, FIFA, në rast se ështe bërë një propozim i tillë, nuk e ka parë të arsyeshme të vërë në zbatim një regull të tillë. Këto ditë së bashkë me një gazetar amerikan po diskutonim rreth ndeshjes finale Itali-Angli që përfundoi pra, me ngadhnjimin e italianëve, pas lotarisë së 11-metërshave. I shfaqa atij mendimet e mia rreth këtij problemi, të cilat ai i dëgjoi më shumë kurreshtje dhe më dha të drejtë. Po ua parashtroj edhe lexuesve: Për përcaktimin e skuadrës fituese në rastet e mësipërme, të merren parasysh jo gjuajtjet nga pika e11-metërshit, por gjuajtjet gjatë ndeshjes së njerës ose tjetrës skuadër në hapësirën e portave, duke përfshirë edhe pritjet e portierëvë, si dhe dhe goditjet e topit në shtyllat përkatëse. Në rast se numri i tyre është i barabartë, të merret parasysh përqindja e zotërimit dhe qarkullimit të topit në gjysmëfushën kundërshtare, pastaj goditjet e këndit, si dhe numri i kartonave të verdhë ose të kuq për secilën skuadër. Këto janë elemente përbërëse të ndeshjes, kurse 11-metërshat pas 120 minutave të zhvillimit të saj, janë shtojcë artificiale e saj. Ata nuk tregojnë gjithmonë nivelin teknik të lojtarit, sado i mirë qoftë ai, ndonëse para ndeshjeve të tilla trajnerët i stërvisin lojtarët të gjuajnë nga pika e 11-metërshit. Fakti që lojtatë të tillë si Pele, Maradona etj për të ardhur te Ronaldo dhe Mesi kanë humbur goditje të tilla, dëshmon se vendimtare në të tilla rast nuk ështe përgatitja e lartë teknike që ata kanë, por gjendja shpirtërore. Eshtë e çuditshme se si këta futbollistë dhe të tjerë në galerinë e futbollistëve më të mirë në historinë e futbollit botëror, të shënojnë me goditje ’kirurgjikale’ dënimi mbi murin e mbrotjes dhe të mos shënojnë nga pika e 11-metërshit. Morata arriti të gjuante dhe të shënonte një gol të rallë në portën e Donarumës pas një aksioni të përkryer, dhe u drodh po para këtij portieri dhe gjuajti keq 11-metërshin e fundit, që fundosi Spanjën aq premtuese në Euro 20 -ën. Shkruhet se portierët janë hipnotizues dhe parandjejnë se nga ç’anë do ta gjuajë kundërshtari 11-metërshin. Nuk më duket se është kështu. Sa e sa herë kemi parë portierë të hidhet nga një anë dhe topi të përfundojë në rrjetë ose edhe jashtë, në anën tjetër të portës. Kjo tregon se ata hamendësojnë se kundërshtari do të gjuajë në një anë, ndaj ai hidhet andej, ‘të dalë, ku të dalë’, dhe jo rallë e presin ose e largojnë topin. Si përfundim, nëse FIFA një ditë do të vendoste që fitorja në raste të tilla, do t’i jepej skuadrës që ka ato tregues që përmenda më sipër, më të mirë se skudra kundërshtare pra, e përsëris,se ka zhvilluar një volum më të madh të lojës në gjysmëfushën e skuadrës kundërshtare, se ka gjuajtur më shumë në portë, se ka gjuajtur gjithashtu më shumë goditje këndi, se ka bërë më pak faulle, se ka pasur më pak pozicione jashtë lojes e ka pasur më pak kartonë të verdhë, a të kuq, të dhëna që shikuesit i shohin në stadium dhe teleshikuesit në ekran në fund të pjesës së parë dhe të tërë ndeshjes, ajo ka dëshmuar kështu së eshtë më e mirë se skuadra kundërshtare dhe meriton të jetë fituesja e saj. Nga ana po tjetër, po të zbatohej ky regull, skuadrat, do të përpiqeshin, mbi të gjitha të gjuanin sa më shumë, që të shënonin gola, duke e ditur që këto gjuajtje do të vlenin në rast barazimi edhe në shtesën e ndeshjes. Dhe kjo, sepse ka ndodhur që një skuadër e dobët që ka arritur ta mbyllë kohën e regullt në barazim me një skudër tjetër më të mire se ajo, të presë të ruajë rezultatin e barabartë dhe të fitojë me 11-metërsha. Po kujtoj vetëm një ndeshje në çerekfinalet e Botërorit Mekikë 1986 midis Spanjës dhe Belgjikës, ku në shtesën e lojës spanjollët kishin epërsi dërmuese; por belgët u mbrojtën ‘heroikisht’, arritën te 11-metërshat ku dhe fituan. Madje, arritën të zinin vendin e katërt pas Francës, dhe Gjermanisë që u mund në finale nga Argjentina e Maradonës, kampione botërore, (2-1), që u bë kampione botërore. Së fundi mendoni sikur anglazët të fitonin finale e Rruro 20-ës me 11 metrësha. Do të ishte absurde dhe në shtypin dhe radiotelevizionet botërore do të theksoheshin me të drejtë këto fjalë: ‘Fitorja e anglezëve dhe lavdia e italianëve’. Sidoqoftë lind pyetja: Po në rastet e sipër përmendura nuk është goli që përcakton fitoren e një skudreje. Ashtu vërtet, por shohim një skuadër që nuk fiton me një 11-metërsh të rastit, por me elementë rrënjësorë të lojës së futbollit, e cila bëhet kështu më emocionuese, më spektakolare. Ja përse edhe gazetari amerikan, njohës i mirë i futbollit, i mirëpriti këto mendime, të cilat unë po ua paraqes lexueve.
14 veç dhëndër në Nju Jork…
“14 veç dhëndër në Nju Jork”,i autorëve Skifter Këlliçi dhe Zylyftar Plaku, roman humoristik, mbshtetur në komedinë e famshme të çajupit “14 vjeç dhëndër në Nju jork ‘dhe ‘Pas vdekjes’…/
-Vërtet nuk ke ndërmend te punosh? – e pyeti Marga.- Mos dashke të firosësh edhe ato para që të kanë ke ruajtur nga shitja e vreshtave.
Vangjeli e priste këtë pyetje, dhe ,megjithatë kruajti kokën dhe ngriti sytë në tavan, thua se atje do të gjendte përgjigje.
-Nuk ta kam thënë këtë që bluaj prej kohësh në mendje, por ja ku erdhi dekika, -i tha pas një ngurrimi jo të vogël .- Do të martojmë djalin, Gjinin.
Tana sa nuk shqeu sytë nga habia.
-Gjinin the?
Vangjeli tund kokën.
-Gjinin që është 14 vjeç?!
Vangjeli tundi sërishmi kokën.
– Ku është parë e degjuar që një djale kaq i mitur të bëhet me grua?! Dhe me ke menduar ta martosh? Me nje vajze 10-12 vjeçe që luan me kukulla, si vetë Gjini shpatash?
-Jo, me një vajzë të…të madhe.
-Me te madhe se ai vete?
Për të tretën herë Vangjeli pohoi me kokë
-Dhe kush na qenka kjo?
-Lena e Grigorit.
Tana ia plasi gazit.
– Cila, more Vangjel, Lena, qe e kemi rritur si ta kishim çupën tonë, që e kam mbajtur për dore kur nisi të ecte? Ajo të jetë e gruaja e Gjinit tonë miturak?
– Përse me flet broçkulla, Tanë. Gjini duket si 18 vjeç djalë. Lena është, 20.. .Po ja do të rritet djali ynë,shpejt do t burrërohet. I bëshem dhe i fortë nga lart dhe… nga poshtë.
Tana nuk ia ndante sy të gjithnjë e habitur.
– Ç’më veshtron ashtu? Të thashë, djali është i bëshëm gjithandej.
-Leri këto marrëzira, Vangjel,- i tha Tana vrazhdë. – Gjini është akoma vocërrak dhe me shtat duket si vëllai I vogëlth i Lenës. – Por ti po flet si i pirë. – Nuk jam fare i pirë, dhe po i them këto fjalë me mend në kokë.
-Po se çfarë përgjigjeje do të na japë Grigori dhe gruaja e tij, Marga, për këto ukubete që nxjerr nga goja, a ke menduar?
Si ndenji një copë herë si guak, Vangjeli ia ktheu: -Edhe këtë e kam menduar…. Po të bëj një pyetje: “Me ç’ çpara erdhi Grigori këtu në Amerikë? Kush ia dha?”.
– Me para nga të tuat., -iu përgjigj ajo -Dhe ti pandeh se ia kam falur?
– Jo, i ke thënë të na i kthejë, kur te mundet dhe me kamatë.
-Dhe kanë kaluar tre vjet që jemi këtu në Amerike dhe ai nuk na ka kthyer as edhe një kacidhe?!
-Po nuk i ke vënë litarin në fyt, se fqinjë të mirë kemi qenë dhe jemi. Pale, vajzen e tyre e kemi si tonën.Vangjeli heshti.
-Nuk ta kam thënë, -zuri t’I ithoshte së shoqes,- por një ditë si nëpër dhëmbë Grigori më permendi borxhin. Më tha se ja, sapo çupa të fillonte punë, ai do të niste të ma shlyente dalëngadalë. Dhe nuk ka si të bëjë ndryshe, se une, siç po them edhe tani,nuk kam më takat të rropatem dhe të jap frymën e fundit nëpër fabrikat e Nju Jorkut. Ndaj Gjini martohet me Lenën, që vjen në familjen tonë; punon kështu për shtëpinë, por edhe për mua. Apo nuk do të ketë goxha rrogë… …financiere, që për disa javë po mbaron edhe shkollën!.
-Dhe ti i shtyn kështu borxhin?…
-Po edhe ia shtyj, -iu përgjigj Vangjeli.- Por për të falur nuk ia fal, se borxhin nuk e tret as dheu. -Dhe ti pandeh se Lena,vajzë me goxha shkollë, siç the edhe ti vetë, e bukur si drita e diellit, do të pranoka të kete për burrë nje çunak si Gjini ?
– Po ta përsëris, çunak, por punën e bën te madhe me atë…të perendise. Pa do t’i ngjisim dhe nje palë mustaqe, sa t’i rritet edhe atij qimja dhe do të na duket burrë e kaluar burrit.
Tana tundi kryet me trishtim dhe faqet e tulëta iu kuqëluan.
– Si nuk e kupton, mor Vangjel se kështu do të bëhemi gazi i botës – ofshani pastaj. – I cilës botë, të amerikanëve?! …ç’më bëre të shqyhem gazit.!..
S’ke faj ti se për ty Amerika është shtëpia, treni, restoranti ku punon dhe pastaj prapë treni, shtëpia, pazari, ku bën harxhet dhe së fundi, shtëpia. Shkurt, je prapa dynjasë….Po ta them unë se këtu në Amerikë një burrë, qoftë dhe vejan 80-e kusur vjeç me një tufë fëmijësh nga pas, merr për grua një çupë që sapo ka mbushur të 16 vjetët dhe askush nuk shkulet së qeshuri. Atëherë, përse do t’u habitka mileti se djali ynë u martuaka me një çupë që na qenkesh vetëm 6 vjet me i vogël se gruaja e tij? Por kur ai të bëhet 20 vjeç dhe e shoqja 26, do të habitet kush? Askush për perendi! Se ata, burrë e grua do të duken moshatarë, ndaj hidhi gunën këtij muhabeti.
– Po mërgimtarët shqiptarë që kemi këtu rreth e rrotull, ç’do të thonë? Se të tillë edhe ne dasmë do t’i thërrasësh.
– Gojët e liga do të thuash?
Të çirren sa te duan, se nje ditë do te shkalafiten dhe nuk do e pipetijnë më.
– Po Grigori me të shoqen e vet, Margën?…
-Me paratë qe u kam dhene borxh , i kam vënë nën zgjedhë,- u haharis Vangjeli duke mbledhur dorën grusht.
-Pu, pu, ç’na gjeti…- rënkoi Tana duke vënë duart në faqe.
– Hataja e zeze se martoke djalin?!…
-Po djali çilimi ç’do të thotë?
-Kush po e pyet djalin!. Nuk martohet ai, por e martojmë ne, dhe me kë të duam. Vetë e the pak më parë, se edhe ti u martove me mua, se kështu e donte e zakoni. Pastaj, kur te jetë ne dyshek vetëm me nusen, ky që thua ti, çilimiu, kur ta prekë atë në fytyrë, në, qafë, në gushë, dora do t’i vejë pastaj andej nga viset e poshtme të kurmit të saj , pa do t’i lëvizë edhe ai bishtuku poshtë të mbathurave, dhe pastaj do të ndodhë ajo që ndodhi kur u martuam dhe u shtrimë dhe ne në dyshek. E mban mend si përpëliteshe, moj?…
Pas këtyre fjalëve, Vangjeli ia nguli sytë, tundi kokën dhe qeshi me shpoti. Tana u nemit e turpëruar dhe vrenjt në fytyrë.
-Bëj si bëj, po më mirë shko vete te Grigori dhe Marga dhe kuvendo me ta, – i tha ajo prerë.- Mua mos me përziej fare në këtë mesele.
-Edhe ti bëj si të duash, moj grua, se kur kam bërë pa ty për halle kaq të mëdha që ka pasur shtëpia jonë, kështu do të bëj edhe tani. Se në fund të fundit jam burrë, i pari i konakut, ndonjë mendim të hedh edhe ty, por, për të vendosur, ama, vendos vetë!..
SHKRIMTARËT NË DIASPORË- SKIFTER KËLLIÇI BOTON ROMANIN E RI
– Romanin e ri humoristiko- aventuror “Katër dhe një qenush pas gjurmëv”, shkruar më 2013/
Pas romanit ‘C 35 US rënë në tokën shqiptare’ me temë shqiptaro-amerikane, shkrimtari Skifter Këlliçi, që prej 21 vitesh jeton dhe punon në Ëaltham (Boston), boton romanin humoristiko-aventuror për fëmijë dhe të rritur ‘Katër dhe një qenush pas gjurmëve’, shkruar më 2013.
Ngjarjet e romanit zhvillohen ne nje qytet të vogël shqiptar, pas trazirave të marsit të vitit 1997, që sollën edhe hapje të depove të armëve, djegie, grabitje dhe vrasje… Vendi kalon kështu një periudhë të rëndë dhe të pasigurtë.
Ndërkohë, një grup banditësh prej dy vetësh plagosin rëndë arkëtarin e një banke të një qyteti të vogël, grabisin një shumë të madhe të hollash dhe zhduken me makinë. Por ndjejnë se nga pas ndiqen nga një makinë policie. Mirëpo, pa pritur, makina e grabitësve rrokulliset në një kthesë dhe dy banditët bashkë me çantën me të hollat e grabitura, drejtohen në një nga shtëpitë e para të një fshati, ku ndodhen dy vellezër binjakë, Luani dhe Skënderi, që kanë ardhur të kalojnë atje disa ditë të pushimeve verore te daja i tyre.
Binjakët janë vetëm në shtëpi dhe shohin nga dritarja e saj dy banditët e maskuar, që drejtohen nga shtëpia e dajës, pa e ditur se ata janë aty, ndaj dhe shtrëngohen të fshihen.
Këtu fillon edhe aventura e binjakeve, të cilëve u shtohet edhe Beni, bashkëmoshatar dhe më pas Gimi i vogël, së bashku me qenin Lulu, që, fshehurazi prindërve të tyre, ndjekin gjurmët e banditëve, të cilët çantën me para shtrëngohen ta groposin në një vend, ku po ndërtohet një park lojërash për fëmijë, që një ditë ta marrin përsëri.
Por fëmijët nuk e dinë se krahas tyre në gjurmë te banditëve kanë rënë edhe organe të policisë…
Romani përshkohet nga ngjarje të vrullshme dramatike, me të papritura edhe plot humor, një pjesë të të cilave në mjedise shkollore i ka përjetuar vetë autori dhe vëllai i tij binjak.