• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Archives for January 2013

Albanian poetry from Kosova

January 6, 2013 by dgreca

 

Lulzim Tafa/

English version by Patricia Lidia/

BIBLIOGRAFIE SCURTĂ/

Lulzim Tafa s-a născut la 2 februarie 1970, în Lipian, aproape de Prishtina (Republica Kosova). Aparţine generaţiei poeţilor anilor 90 din cea mai grea perioadă pentru poporul albanez din Kosova, care fusese ameninţat cu exterminare datorită nebuniilor războaielor din Balcani. Şcoala elementară şi liceul la Lipian, iar studiile de drept şi cele ale magistraturii le-a absolvit la Facultatea Juridică în cadrul Universităţii din Prishtina. Între timp la Universitatea Publică din Saraieva, a susţinut teza de doctorat devenind doctor în ştiinţe juridice. Concomitent cu cărţile ştiinţifice, este autor şi a numeroase altor publicaţii din domeniul literaturii.

Până în prezent a publicat următoarele volume de poezie: „Sângele nu devine apă” (Editura Rilindja, Prishtina, 1993); “Metafora Tristeţii” (Rilindja, Prishtina, 1997); “Planeta Babilonului” (poezie  dramatizată, Rilindja, Prishtina, 1999); “Mai am încă două Cuvinte” (Edit. Faik Konica, Prishtina, 2011; “Treabă de Diavol” (poeme alese, Edit. Gjordan-Studio, Saraieva, 2011); “Expoziţie cu vise” (Amanda Edit, Bucureşti, 2012). Este tradus în câteva limbi  de circulaţie universală, a fost laureat a mai multor premii literare, fiind cuprins în câteva antologii. În acelaşi timp, participă la diferite activităţi din domeniul Drepturilor Omului. Scrie poezii şi piese teatrale, dar se ocupă şi cu critică literară şi publicistică. Este profesor universitar în câteva universităţi din Kosova şi străinătate. Actualmente este Rector al Universităţii AAV. Trăieşte şi crează la Prishtina.

 

SHORT BIBLIOGRAPHY

 

Lulzim Tafa was born on February 2, 1970, in Lipian, near Prishtina (Kosova Republic). Belongs to the 1990’s generation of poets, the worst period for the Albanian people of Kosova, who was threatened with extermination due to the Balkan wars. He followed the elementary school and high school at Lipian and gratuated the legal and judiciary studies from the Law School at the University of Prishtina. Meanwhile at the Saraieva Public University, he sustained his PhD thesis becoming a Ph.D. in law. Along with scientific books, he is also author of numerous other publications in literature.

So far, he has published the following poetry books: “Blood Does Not Become Water” (Rilindja, Prishtina, 1993), “Sadness Metaphor” (Rilindja, Prishtina, 1997), “Planet of Babylon” (dramatized poetry, Rilindja, Prishtina, 1999 ) “I Still Have Two Words” (Faik Konica, Prishtina, 2011); “Work for the Devil” (selected poetry, Gjordan-Studio, Saraieva, 2011) “Dream Exhibition” (Amanda Edit, Bucharest, 2012). He is translated into several languages worldwide, was winner of several literary awards and is included in several anthologies. Meanwhile, he is involved in several human rights activities. He writes poems and dramatic pieces, but also deals with literary criticism and journalism. He is professor in several universities in Kosova and abroad. He currently is Rector of the AAV University. Lives and creates in Prishtina.

 

 

Expoziţia de vise

 

Dream Exhibition


DUMINICILE NU MĂ STRIGĂ

 

Duminicile nu mă strigă

Se poate să nu mă trezesc

Pe veci rămănând în somnul morţii.

Nu uita momentele îngheţate

Doar duminica se alege ziua ta.

Pentru tine, când voi muri

După şapte munţi, voi căuta numele tău.

Ah! cum de nu mai vii în celelalte zile.

 

SUNDAYS DO NOT CALL ME

 

Sundays do not call me

Maybe I won’t wake up

Forever remaining in the sleep of death.

Do not forget the frozen moments

Only on Sundays your day is chosen.

For you, when I die

After seven mountains, I will seek your name.

Ah! why don’t you come on other days.

 

TEUTA

 

Diseară te chem Teuta

Să mergem la cârciuma Otrava

Pe care limba ta o scoate.
Ochii tăi – prevestitori de gheaţă

În ramura spartă

A destinului mut.

Teuta

Ţie ţi se-nchină zeii.

 

TEUTA

 

Tonight I call you Teuta

To go to the pub Poison

That your tongue draws out.

Your eyes – harbingers of ice

In the broken branch

Of the silent destiny.

Teuta

Gods bow before you.

 

ŢIN MINTE CHIPUL TĂU

 

Ţin minte chipul tău

Sângele – lacrimă îngheţată

Acoperindu-mă.

 

Ţin minte limba ta

Şarpe – otravă neagră

Înfăşurându-mi destinul.

 

Când tu dormi

Eu mă trezesc

Cu amintirea ta.

 

I REMEMBER YOUR FACE

 

I remember your face

The blood – frozen tear

Covering me.

 

I remember your language

A snake – black poison

Wrapping my destiny.

 

When you sleep

I wake up

With your memory.

 

DEMISIA

 

Dacă vrei

Iei pieptenele şi

Coafezi Noaptea

Ca pe o codană..

 

Vopseşte-i unghiile…

 

RESIGNATION

 

If you want

You take the comb and

Hairdressing the Night

As a flapper…

 

Dye her nails…

 

DECLARAŢIE PATETICĂ

 

Să mor eu pentru tine

Ce bună eşti măi Zână

Ce grele îţi sunt

Acele fire…

 

PATHETIC DECLARATION

 

So that I die for you

You are so good Fairy

How heavy are

Those wires…

 

LUNA

 

Cel puţin munca ta

Dacă o ştiam

După o comunicare lunatică

Noapte de noapte

Luna

Clară sau posomorâtă.

 

THE MOON

 

At least your work

If I knew

After a lunatic communication

Nightly

The moon

Clear or gloomy.

 

AI DORMIT SUB LUNĂ

 

Nu ţi-e milă de mine?

Nu cumva soarele ţi-a rănit ochii?

Ai dormit sub umbra lunii

Şi nevrând te-am ascuns în cântec.

De ce plângi?

Nu ţi-e milă că ochii

Vor veni în cântecul tău

Şi voi uita calea-ntoarcerii?

Din vaietul răutăcios,

Din visul cel negru,

Te rog nu plânge

Nu ţi-e milă de mine, copilo?

 

YOU SLEPT UNDER THE MOON

 

Don’t you pity me?

Lest the sun hurt your eyes?

You slept under the shadow of the moon

And nilly i hid you in the song.

Why are you crying?

Aren’t you sorry that the eyes

Will come in your song

And I’ll forget the way back?

From the mischievous wailing,

From the black dream,

Please don’t cry

Don’t you pity me, child?

 

ORAŞ ANTIC

 

O adiere uşoară bate îngheţată

Oraşului antic vântul îi scutură pleoapele.

 

Nu sunt nebun să te vreau

Oraş antic al primei iubiri.

 

Cu palmele drumuri să măsurăm

Oraş antic fără castel de piatră

 

Care merge ca ceasul.

 

ANCIENT CITY

 

A slight breeze blows icy

The ancient city the wind shakes his eyelids.

 

I am no fool to want you

Ancient city of first love.

 

With hands roads to measure

Ancient city without stone castle

 

That works like the clock.

 

ERMETICE

 

Am să te închid

Va durea ca să te deschid

Nici tu nu ştii unde eşti

Nici marea nu se va vedea

Nici ţărâna

Mai mult

Nu va mai

Face

Zap…

 

HERMETIC

 

I’ll close you

It will hurt to open you up

Not even you know where you are

Not even the sea will not be seen

Not even the dust

Will no longer

Do

Zap…

 

MÂINE VA PLOUA

 

Nu ne vom vedea mâine

Este Duminică
Şi va ploua

 

Vom dormi un secol.

 

Nu ştiu

Soarele se va ivi

Sau ne vom vedea

După ploaia cu soare.

 

Mâine o să plouă

Mă voi închina ţie

Ochilor tăi

Nenorociţilor zei.

 

Nu ştiu dacă plânge Domnul

Ori plouă

Nu ne vom vedea mâine

Când va ploua.

 

Mâine vom muri amândoi.

 

WILL RAIN TOMORROW

 

We won’t see each other tomorrow

it’s Sunday

And it will rain

 

We will sleep a century.

 

I don’t know

The sun will come

Or we will see each other

After the sunny rain.

 

It will be raining tomorrow

I will bow to you

To your eyes

To the wretched Gods.

 

I do not know if the Lord is crying

or it rains

We will not see each other tomorrow

When it will rain.

 

Tomorrow we will die together.

 

AI ADORMIT SUB LUNĂ TIMPURILE

 

Doar unghiile au rămas unghii

Ziua de mâine ne aduce ceva nou

Cu cea bătrână de ieri ne-am însângerat.

Calul în ploaie

Câte picături te-au bătut în acea zi

Când veneau şi alţi cumpărători

Vânzători de struguri şi bostani

Pentru a schimba destinele.
El îşi ridica privirea spre cer

Soarele n-are de gând să apună

Nici azi

Ploaia se va opri într-o zi

Într-o zi da într-o zi.

Se spune că ploaia nu topeşte calul

Calul care zace în ploaie şi se usucă în adiere

Calul fără număr

Fără frâu

Fără Dumnezeu

Calul aburit în ploaie.

 

YOU BROUGHT THE TIMES TO SLEEP UNDER THE MOON

 

Only the nails remained nails

Tomorrow brings something new

With the old yesterday we bled.

The horse in the rain

How many drops bit you that day

When other shoppers came too

Grapes and pumpkins sellers

To change destinies.

He looked up to the sky

The sun does not intend to set

Today either

The rain will stop someday

One day yes one day.

It is said that the rain does not melt the horse

The horse lying in the rain and dries in the breeze

The innumerable

unbridled

godless horse

the horse steamed in the rain.

 

MÂINE

 

Ne vom aşeza din nou Teuta

Pe scaunele de lemn

Să ciocnim pahare sticloase

Ca destinele ca inimile.

Din nou să ne aşezăm

Amintirile să le trăim

Să citim versurile

Nopţilor scrise.

Dă-mi ochii să văd soarele

Cum cad stelele

Cerul cum cade.

Ne vom aşeza din nou, Teuta

Să povestim visele

Nopţilor scrise.

Cu ochi deschişi să ne prindă zorile

Din nou ne vom aşeza

Pe scaune de lemn

Atenţie Teuta

De Viaţă

De Moarte

Atenţie…

 

TOMORROW

 

We will sit again Teuta

On wooden chairs

Toast vitreous glasses

As fate as hearts.

Again to sit

Memories to live

To read the verses

Of written nights.

Give me eyes to see the sun

How stars fall

As the sky falls.

We will sit again, Teuta

To tell the dreams

Of written nights.

With eyes open the dawn to catch

Again we will sit

On wooden chairs

Be careful Teuta

Of life

Of death

Be careful…

 

NOAPTE BUNĂ PLOIOASĂ

 

Noapte bună ploioasă

tăcerea oraşului te ucide

anotimpurile-ntârziate

călătorul-ntârziat

în oraşul ud.

 

Noapte uşoară ploioasă

călătorul-ntârziat

în oraşul umed

diseară pune coroană
mortuară

 

Noapte uşoară cu ploaie

nu distruge urmele mele

în oraşul cu miros de sânge.

 

GOOD RAINY NIGHT

 

Good rainy night

the silence of the city kills

the late seasons

the late traveler

in the wet city.

 

Light rainy night

the late traveler

in the wet city

puts tonight

a mortuary

crown

 

Light night with rain

do not destroy my traces

in the city smelling of blood.

 

ÎN LIPSA NOASTRĂ

 

Noi nu mai suntem

Unul a murit

Celălalt a fost ucis de armată

Unii în exil

Ce mult ne-am întristat

După o zi.

 

Prietenele clasei noastre

Unele aşteaptă trenurile negre

Unele au devenit muieri de exilanţi

Şi s-au dus cu vaiete.

 

Doar una s-a oprit

La poarta clasei şi-a scurtat părul

Dând semn că noi

Ne vom uita.

 

IN OUR ABSENCE

 

We are not anymore

One of us died

The other was killed by the army

Some in exile

We grieved so much

After a day.

 

The girlfriends of our class

Some wait for the black trains

Some have become women of exiled men

And went with lamentations.

 

Only one stopped

At the class door has shortened the hair

Giving signs that we

Will forget each other.

 

POEŢII

 

Când se supără zeii

Se nasc poeţii.

La primul semn de viaţă

Se scoală împotrivă propriului stăpân.

Protestează

Când cresc

Devin ştrengari

Împrăştie afişe

Împotrivă sinei lor

Ca demonstranţii prin oraş

“Copilul în plus al oricărei mame

Devine poet”…

 

THE POETS

 

When gods get angry

Poets are born.

At the first sign of life

They rise against their masters.

They protest

When they grow

Become wink

Spread posters

Against themselves

As demonstrators in the city

“The additional child of any mother

Becomes a poet “…

 

CÂND VOI MURI

 

Când voi muri

Nu plânge iubito

Te-am trădat

Cu fecioarele unei alte planete.

 

Când voi muri nu plânge soro

Galopez pe calul lui Gherghi*

Peste valurile mării…

 

Când voi muri nu plânge mamă

Doar alăptează

Aceste

Metafore

Melancolice

Ca pe mine cândva…

___

*Gjergj Elez Alia, personaj folcloric

 

WHEN I WILL DIE

 

When I will die

Do not cry baby

I betrayed you

With the virgins of another planet.

 

When I will die do not cry sister

I gallop on Gherghi’s horse *

Over the waves of the sea…

 

When I will die do not cry mother

Only nurse

these

melancholic

metaphors

as you nursed me once…

___

* Gjergj Elez Alia, folk character

 

TEORIA EXPLICAŢIEI VISELOR

 

Dacă ai văzut în vis Şarpele

Cineva ţi-a oprit jocul.

 

Dacă ai văzut în vis Libertatea

Cineva cochetează cu Robia ta.

 

Dacă ai văzut în vis ochii mei

Cineva te-a înşelat.

 

Ţi-am spus încăpăţânato

Ţi-am spus

Nu dormi

Fiindcă visele îţi scot

Iubirea pe nas…


DREAMS EXPLANATORY THEORY

 

If you have seen in your dream the Snake

Someone stopped your game.

 

If you have seen in your dream the Freedom

Someone flirts with your Slavery.

 

If you have seen in your dream my eyes

Someone cheated you.

 

I told you stubborn

I told you

Do not sleep

Because dreams take out

The love through your nose…

 

DRUMURILE

 

(A)

N-au început nici sfârşit

Există drumuri fără cap

Sunt drumuri

Ce se intersectează

Există drum fără drum

Dar drumul

Se găseşte

Întotdeauna

Porneşte tu

Hai

Drum bun…

 

PATHS

 

(A)

They have no beginning and no end

There are headless paths

They are paths

That intersect themselves

There are paths with no path

But the path

Is always

Found

You start

Come

Good journey…

 

COMPLEX

 

Două prostituate

Frumoase

Zeiţe

Beau cafea şi privesc

În ceaşcă

Liniile şi drumurile.

Unghiile picioarelor şi le vopsesc

Ca de obicei

Stârnesc dorinţe

Şi vise la mare

Păsări în cer

În această lume…

 

(Istanbul, 2001)

 

COMPLEX

 

Two prostitutes

Beautiful

Goddesses

Drink coffee and follow

In the cup

The lines and the paths.

They paint their toenails

As usually

Arouse desires

And dreams at sea

Birds in the sky

In this world…

 

(Istanbul, 2001)

 

FRISOANELE

 

Harta durerii

Tatuată pe buze

Ştie să citească

Drumul pe care mergi.

 

Frisoanele tari

Şi reci

Ale frigurilor

Frisoanelor vii…

 

Iată unde mi-au apărut

Dar tu nu ai nici o vină

Că nu ştii să  citeşti

Această artă absurdă

A liniilor de pe buze…

 

CHILLS

 

The pain map

Tattooed on the lips

Can read

The way you go.

 

The hard

and cold chills

of fever’s

lively chills…

 

Look where they appeared

But you have no fault

That you can’t read

This absurd art

Of lines on the lips…

 

Cântece teribile

 

Terrible Songs


MOARTEA PREVESTEŞTE

 

Eu voi fi ucis în acest răzoi

Pentru fiecare nasture

Al jachetei

O să iau câte un glonţ

Şi fiecare picătură de sânge

Va deveni nasture

În cămăşile şi jachetele

Ostaşilor şi căpitanilor

Mei…

 

DEATH PREDICTS

 

I will be killed in this war

For each button

Of the jacket

I’ll take a bullet

And every drop of blood

Button will become

In the shirts and jackets

Of my

Soldiers and captains…

 

CÂNTECE TERIBILE

 

Vai domnule răutăţile

Se scoală şi vin

Le aşteptăm în piept

Umili, ne aplecăm ceafa.

Vai domnule răutăţile

Vin înainte de zori

Salba de gloanţe

Şi brâul cu cuţite

Vai domnule

Şi se înfurie fără frică

Peste cefele prudente

Peste pieptul calm.

Vai domnule

Şi se scoală şi vin

Fereşte-ne Doamne…

 

Iată că vin…

 

(Prishtina, 1999)


TERRIBLE SONGS

 

Oh sir the evils

Rise and come

We expect the in our chest

Humble, we bow our head.

Oh sir the evils

Come before dawn

Chain of bullets

And girdle with cutters

Oh sir

And angry become without fear

Over the prudent necks

Over the calm chest.

Oh sir

And rise and come

Watch over us God…

 

Here they come …

 

(Prishtina, 1999)


PUTERNICII

 

I.

Atacă Kosova

Cei puternici

Cu autoblindate moderne

Cu-mbrăcăminte

Şi cagule

Antiglonţ.

 

Cu sprijin

Naţional

Şi ceresc

Masacrul fusese legitim

Sprijinit pe aliniatul 1

Despre uciderea tuturor albanezilor…

 

II.

Fuseseră ucigaşii cei mai umani

Glorioşi

Au ucis fără deosebire

Bărbaţi

Femei

Copii…

 

Ucideau şi cântau

Dumnezeule

Domnul îi ajuta…

 

Dumnezeul vostru

Să fie ucis

De Domnul meu…

 

(1998)


THE POWERFUL

 

I.

The powerful

Attack Kosova

With modern armored cars

With bulletproof

Clothes

And hoods.

 

With national

And heavenly

Support

The massacre was legitimate

Backed up by paragraph 1

About killing all Albanians…

 

II.

They were the most human murderers

Glorious

Killed indiscriminately

Men

Women

Children…

 

They were killing and singing

My God

God helped them…

 

Your God

To be killed

By my Lord …

 

(1998)


LUPTĂTORII

 

Aseară

Nu am putut adormi

Nu ştiu dacă avem pâine

Pentru diseară

Şi praf de puşcă

Pentru mâine…

 

(1999)


THE FIGHTERS

 

Last night

I could not sleep

I do not know if we have bread

For tonight

And gunpowder

For tomorrow…

 

(1999)


ATMOSFERA DE LUPTĂ

 

În Kosova acelor zile

Se scumpise pâinea

Uleiul

Mălaiul

Doar vieţii

Îi scăzuse

Preţul

Moarte

Aveam din abundenţă.

 

WAR ATMOSPHERE

 

In Kosova’s those days

Became more expensive

Bread

Oil

Corn

Only life’s

Price

Had fallen

We had in abundance

Death.


HOŢII DE MACI

 

Nu fiindcă s-a vârsat sânge

Nu fiindcă pruncilor

Le-au semănat schije în obraji.

 

Ci fiindcă sângele

A curs

Iar pe omul

Ca un mac

L-a sfâşiat…

 

POPPY THIEVES

 

Not because blood was shed

Not because infants

Had shrapnel sown in their cheeks.

 

But because blood

Was shed

And the man

Like a poppy

Was torn…


BOTEZURILE

 

Nu le botezaţi copiii

Cu numele Mërgim*

Urtak**

Durim***

Fiindcă ne rămân munţii

Fără viteji…

____

*Exil

**Prudent

***Răbdare


BAPTISMS

 

Do not baptize children

With the names Mërgim*

Urtak**

Durim***

Because our mountains remain

Without heroes…

____

* Exile

** Prudent

*** Patience


MOTIV

 

Primul copil

Care s-a născut vara asta

A fost botezat Durim

Iar mie

În fiece zi mi se usucă

Fructele imaginate.

 

Bine că nu e

Bunicul viu.

 

Mă duc cum spun bătrânii

Cu dorul nestins

Al mărului roşu…

 

REASON

 

The first child

Who was born this summer

Was baptized Durim

And every day

My imaginary fruits

Dry.

 

Thank God grandpa

is not alive.

 

I go as the old people say

With the unquenchable desire

Of the red apple…


NOI

 

N-am făcut altceva decât

Să ne îmbrăcăm

Şi dezbrăcăm

De metafore.

 

Am îmbrăcat

Şi dezbrăcat

Pielea

Stejarilor…

 

Cu giulgiul

Am îngemănat

Vlăstarele.

 

Am uitat patria

Giulgiului

Iubirii…

 

Şi a frumosului…

 

WE

 

All we did was

To get dressed

And undressed

Of metaphors.

 

We dressed up

And undressed

The skin

Of oaks…

 

With the shroud

We geminated

The offspring.

 

We forgot the homeland

Of the shroud

Of love…

 

And of beautiful…


REPORTAJ AL LUPTEI SFINTE

 

Noi robii luptei fugim în sus

Nu ştim încotro am pornit

Nici unde ajungem pentru lumină

Ei ne urmăresc ne-au înconjurat

Ei cu bocancii şi dinţii de fier ai luptei

Noi descălţaţi înfometaţi nebărbieriţi

De-o săptămână nespălaţi cu părul ca sârma

Fire-fire sufletul mestecăm disperarea

Scuipăm bucatele destinului însângerat

Iar cuvintele vii ni s-au lipit pe limbă

Ele vorbesc noi tăcem cădem în cerc

Ridicăm mâinile ne predăm lupului

Cădem în mila lui

A dinţilor şi ochiului său sfâşiat

Ochii noştri cresc

Trei violatori au năvălit peste o femeie

Ce bătălie inegală a destinului

În faţa ochilor noştri porno vie apare

O pot vedea şi copiii minori

Care stau în coada frigului

Erecţia sexului nu ni se trezeşte

Ne cuprinde erecţia morţii

Biata de tine femeie bună

Carne vie oare am scăpat ne-am trezit

Lupta a emigrat în alta viaţă

Şi vitejii muntelui cu aripi…

 

REPORT OF THE HOLY FIGHT

 

We the servants of the fight run upward

We do not know whereto we started

Or where we reach for to the light

They are watching us surrounded us

With their boots and iron teeth of fight

We barefoot unshaven hungry

Unwashed for a week with hair like wire

Threads- threads the soul we chew the despair

We spit the pieces of the bloody destiny

And the lively words got stuck to our tongues

They talk we are silent and fall in circles

Raise our hands surrender to the wolf

Fall at its mercy

At its teeth and trorn eye

Our eyes grow

Three rapists swept over a woman

What unequal battle of destiny

In front of our porn eyes alive she appears

Minor children can also see her

That stay in cold’s tail

Our sex’s wrection does not wake us

We are covered by the death’s erection

Poor you good woman

Lively flesh have we waken up

The fight emigrated to other life

And only the mountain mighties with wings …

 

TERITORII LIBERE

 

Erau teritoriile libere

Şi eram şi noi

Ziua era lunga şi fericită

Noi ne sărutam sub un măr

Pe neaşteptate au-nceput să cadă rachete

Teritoriile libere

S-au schimbat în teritorii deşarte

Pustii am devenit şi noi

Acuma oare

Cine se sărută acolo

Sub acel măr deşert…

 

FREE TERRITORIES

 

The territories were free

And we were also

The day was long and happy

We kissed under an apple tree

Suddenly rockets began to fall

The free territories

Have changed to deserted territories

Deserted we became too

I wonder

Who kisses now there

Under that deserted apple tree…

 

TREI ZILE ALBANIE

 

Să dea Domnul…

Şi dacă am deveni scrum şi cenuşă

Am fi fost fericiţi

În acele trei zile de Albanie…

 

THREE DAYS ALBANIA

 

Oh Lord let…

And if we become ashes

We were happy

In those three days of Albania…

 

RAPORT DIN KOSOVA ‘99

 

Aici nu se calcă drepturile

Şi libertăţile omului

Aici se calcă numai capetele…

 

REPORT OF KOSOVA ’99

 

Here the human rights and freedoms

Are not walks over

Here only heads are walked over…


Haiduceşte

 

Outlawish


IUBIRE DE HAIDUCI

 

Singură m-ai chemat

Apoi ai strigat

C-ai să mă ucizi.

Am scos pistolul de la brâu

Tu mi-ai-nfipt în ochi sabia

În timp ce mâinile mele

Cuprindeau sânii tăi

S-a cutremurat casa.

Singură m-ai chemat

M-ai trădat

De ce

Măi frumoaso

Iubito

Ce mizerabilă…

 

 OUTLAWS’ LOVE

 

You called me

Then you shouted at me

That you will kill me.

I took out the gun from the waist

You’ve stuck the sword in the eye

While my hands

Covered your breasts

The house shook.

You called me

You betrayed me

Why

Beautiful

Baby

What a wretch…

 

JUCĂRII

 

Eu arunc pietricele

În câmp minat

Şi…

Cu ochii închişi caut

Bucata de măsline în tine

Mă satur când n-o găsesc.

Când o găsesc vomit dulce

Mă cuprinde tremurul

Fugi mai bine de mine

Aicuna

Că dacă ne-am culca noi

S-ar naşte bastarzii…

 

TOYS

 

I throw pebbles

In the minefield

And…

With eyes closed I look for

The olive piece in you

I get tired when I do not find it.

When I find it I vomit sweetly

The tremor covers me

You’d better run from me

Aicuna

That if we went to sleep

Bastards would get born…

 

LUPTĂ

 

Aicuna a fost

Prinsă

Că-i dădea hoţului

Lapte de la sân

De aceea i-au ars casa.

Din fereastra de unde-mi făcea cu mâna

A ieşit fum negru.

Dar eu nu mai eram

Un haiduc al iubirii

Ochind cu puşca
Ţinta

Pe valea

Observaţiei crude

Printre haiducii

Mă uităm cu mirare…

 

FIGHT

 

Aicuna was

caught

Giving the thief

Breast milk

That’s why they burned her house.

From the window wherefrom she waved at me

Black smoke came out.

But I wasn’t anymore

An outlaw of love

Aiming with the rifle

The target

In the valley

Of raw observation

Among the outlaws

I was look with wonder…


DESPĂRŢIREA INEXPLICABILĂ

 

Tu nu mă mai ai pe mine

Şi nici eu  pe tine

Te-am crezut vitează

Aicuna

Ce-i cu această lacrimă în ochi…

 

UNEXPLAINED BREAKUP

 

You do not have me anymore

Nor do I have you

I thought you were brave

Aicuna

What is with this tear in your eye…

CONTRAVEGHERE

 

Stai pe şes Aicuna

Sprijinită de dor

Şi priveşti plângând

Înspre munte

Minţile sunt legate cu batic

Astă seară

Vei fi atacată

Aicuna

Să nu-ţi fie teamă

Că voi deveni

O gherilă exactă…

 

COUNTERWATCH

 

Stay on the plain Aicuna

Propped by the missing

And look crying

Towards the mountain

The minds are tied with scarf

Tonight

You will be attacked

Aicuna

Do not be afraid

That I will become

An exact guerrilla…


NERECUNOŞTINŢĂ

 

Bine

Aicuna

Să ştii că ai fi tăiată

Dacă n-ar fi Haiducii…

 

INGRATITUDE

 

Well

Aicuna

You should know that you would be cut

If it weren’t for the outlaws…


POTOPUL

 

Aicuna a părăsit turma

Lăsându-le

Ciorapii pe sârmă

A devenit hacker

A spart passwordul meu

Şi când a văzut

Cum trădează vitejii

Funie sau stejar

N-a găsit nicăieri.

Până-ntr-o zi

Pe neaşteptate

A apărut frumoasă

Pe ecran

Făcând reclamă prezervativelor

Companiei

“My Love”

 

THE FLOOD

 

Aicuna has left the herd

Leaving them

The stockings on the wire

He became a hacker

He broke my password

And when he saw

How the heroes betray

Rope or oak

He found nowhere.

Until one day,

unexpectedly

The beauty appeared

On the screen

Advertising condoms

Of the company

“My Love”

 

Parodii negre

 

 

Black Parodies


VITEAZUL PRINCIPAL

 

Eroul fusese înconjurat

Din toate părţile

Iar el ascuns în culă

Cu o prostituată

Făcea sex

Disperat adânc

De istoria

Pe care nu o cânta

Niciodată

Lăuta sau ciftelia*…

____

*Instrument popular albanez

 

THE MAIN HERO

 

The hero had been surrounded

From all parts

And he hid in the manor

With a prostitute

Having sex

Deeply despaired

Of the history

That was never

Sung

By lute or ciftelia * …

____

* Albanian folk instrument


         DISPERAREA

 

Fecioara nefericită

Şi-a tăiat părul

Iar acum furioasă

Merge la izvor

Nicicând nu i-au secat ochii

De când i-a spus un prieten:

Hasan Aga a devenit Gay

Are un iubit la UNMIK…

 

DESPAIR

 

The unfortunate virgin

Cut her hair

And now angry

Goes to the spring

Never before have her eyes dried up

Since a friend told her:

Aga Hasan became Gay

has a lover in UNMIK…

 

LUPTĂTORUL ŞI FEMEIA

 

Luptătorul înnebunea în bătălii

Când femeii luptătoare

Îi venea menstruaţia

Se spune că foarte rău

Ţeava puştii

O aţâţa.

 

THE WARRIOR AND THE WOMEN

 

The warrior went wild in battles

When the woman warrior

Had her menstruation

It was said that very badly

Had the barrel of a gun

Incited her.


ALTARUL

 (Lui Havzi Nela)

 

Un Tribunal cu jurisdicţie

În calitatea de vinovat l-a condamnat

La moarte prin spânzurare-n funie

Apoi jupuirea pielii pictorului

Care avu curajul să deseneze

Un om mare aşezat

În instrumentul calului.

Au reacţionat grupuri de homosexuali

Necrofili pedofili zoofili

Partide ieşite

Din pace din război.

Parlamentul

Europei

Ugandei

Kosovei

Uniunea scriitorilor

Artiştilor ziariştilor

Dar Tribunalul nu şi-a retras

Pedepsirea cu funia

Nici pictorul

De pe altar…

 

ALTAR

(To Havzi Nela)

 

A Court with jurisdiction

As Guilty condemned him

To death by hanging in rope

Then ripping off the painter’s skin

Who had the courage to draw

A large man sitting

In the horse’s instrument.

Gay groups reacted

Pedophils necrophils zoophils

Parties out –

From war from peace.

The Parliament

Europe

Uganda

Kosovo

Writers’ Union

Artists journalists

But the Court has not withdrawn

The punishment with the rope

Neither the painter

From the altar…

 

BLESTEMUL

 

Fie mâncată de câini

Această patrie

Care de vii

Ne-a băgat în pământ…

 

CURSE

 

Let this country

Be eaten by dogs

That while still living

Delved us into the ground …

 

APA

 

O, dispară totul

Nici-un sforăit

Pentru ora morţii

Nu se va găsi.

Nicio picătură

De stropit

Focul infernului

Cine îl va

Stinge.

 

WATER

 

Oh, let everything disappear

No snoring

For the time of death

To be found.

No drop

For spraying

The hell fire

Who will

Damp it.

 

CÂINELE MINISTRULUI

 

El umblă cu el

Prin târg

În fiece seară.

Pe oamenii îi salută amândoi

Când ministrul mişcă capul

El se joacă cu coada

El latră când el se-ncruntă

Ce bine se înţeleg

Câineşte şi omeneşte

În aceleaşi timp…

 

THE MINISTER’S DOG

 

He walks with it

Through the fair

Every evening.

Both greet the people

When the minister moves his head

It plays with its tail

It barks when he frowns

So well do they understand

Doggish and humanly

At the same time…

 

Cu sinele meu

 

With my self


CÂND A ÎNNEBUNIT BARDHI

 

Când a înnebunit Bardhi

Nu fugeau oamenii de el

Fugea el de ei

Înjura state şi puteri

I se părea că

Un cocoş cânta

În toiul nopţii.

Fereşte-ne Doamne

De cocoşul rău care minte.

Le spunea oamenilor

Dispăreţi

Miros de corb vă vine.

Când a alunecat Bardhi

M-am dus să-l văd

Dacă a înnebunit

Cu adevărat…

 

WHEN BARDHI WENT CRAZY

 

When Bardhi went crazy

People did not run away from him

He ran away from them

He was swearing states and powers

He seemed that

A cock was singing

In the middle of the night.

Watch us Lord

From the eval cock that lies.

He was telling the people

disappear

Raven smell comes your way.

When Bardhi slipped

I went to see him

If he went crazy

For real…

 

CU SINELE MEU

 

Greu

Dar trebuie forţă

Fi-ţi-ar mama ta

Soarele ţi s-a apropiat

Atât de tare încât

Văpaia te arde

Fi-ţi-ar mama ta.

Cei ce nu sunt nu mai vin nicicând.

Cele care sunt nu sunt de ajuns

Nu eşti sigur

Daca Cel de Sus e cu tine

Iar oamenii ţi s-au suit în ceafă

Împreună cu puterea.

 

Greu

Dar trebuie

Eh

Fi-le-ar mama lor.

 

WITH MY SELF

 

It’s hard

But force is needed

Damn you

The Sun has come closer

So hard that

The flame burns you

Damn you

Those who are not are not coming anymore.

Those who are are not enough

You are not sure

If He is with you

And people went up your neck

Along with the power.

 

It’s hard

but we must

Eh

Damn you.

 

STEJARUL

 

Să te ridici şi să ucizi

Cel mai bun albanez

Este un blestem.

Nu eşti stejar

Să te întorci

Şi să ucizi

Pe cel mai rău.

Se naşte iar un blestem.

Nu e stejar

Cel al cărui mamă plânge.

Acea mamă

E o coadă de topor.

 

THE OAK

 

To get up and kill

The best Albanian

It’s a curse.

You are not oak

To go back

And kill

The worst.

And a curse is born again.

Is not an oak

The one whose mother cries.

That mother

Is an ax’s tail.

 

PUBLICUL

 

Cei care s-au aşezat

În primul rând,

Deseori îşi caută mama.

Nicicând nu înţeleg arta.

Partea cealaltă e corectă…

Străluceşti precum aurul.

 

THE PUBLIC

 

Those who dwelt

In the first row,

Often seek their mother.

They never understand art.

The other side is right…

Shines like gold.

 

NORMA

 

Cine ucide un

Inamic într-o bătălie,

Are drept

Să ucidă

Zece albanezi

Pe timp de pace…

 

Pace e aceasta?

Vai de capul nostru!

 

THE NORM

 

Who kills an

Enemy in the battle,

has the right

to kill

ten Albanians

at peacetime…

 

is this peace?

Gracious heavens of our heads!


PATRIOŢII

 

Iubesc mai mult

Patria,

Îi sărută glia apoi,

Se înjură pe pietre şi lespezi.

 

Să nu mă-ntrebi

Că plesnesc…*

____

*În sensul Că mor…


THE PATRIOTS

 

I love more

The country,

He kisses its land then,

He curses himself on stones and slabs.

 

Do not ask me

because I snap… *

____

* In the sense that I die …

 

MAREA PRETENŢIE

 

Speranţa este

Că tristeţea

O să o punem

Vie

În coşciug

Iar călătorului

Din mână

O să-i luăm

Bocceluţa

Doldora de durere…

 

THE BIG CLAIM

 

The hope is

That we will put

The sadness

Alive

In the coffin

And to the traveler

From our hand

We will take

The bundle

Crammed with pain…


EPITAF

 

Nu se mai scrie

Un vers

Ce sentimente muzelor

Le-a adus Libertatea.

Mama

Să le-o fut*

Cum de a murit

Poezia…

____

*În albaneză, fut înseamnă a băga

 

EPITAPH

 

No more verses

Are written

That feelings to the muses

Brought them freedom.

Fuck*

Their mother

How come has the poetry

Died…

Albanian poetry from Kosova

Lulzim Tafa


English version by Patricia Lidia

 

BIBLIOGRAFIE SCURTĂ

 

Lulzim Tafa s-a născut la 2 februarie 1970, în Lipian, aproape de Prishtina (Republica Kosova). Aparţine generaţiei poeţilor anilor 90 din cea mai grea perioadă pentru poporul albanez din Kosova, care fusese ameninţat cu exterminare datorită nebuniilor războaielor din Balcani. Şcoala elementară şi liceul la Lipian, iar studiile de drept şi cele ale magistraturii le-a absolvit la Facultatea Juridică în cadrul Universităţii din Prishtina. Între timp la Universitatea Publică din Saraieva, a susţinut teza de doctorat devenind doctor în ştiinţe juridice. Concomitent cu cărţile ştiinţifice, este autor şi a numeroase altor publicaţii din domeniul literaturii.

Până în prezent a publicat următoarele volume de poezie: „Sângele nu devine apă” (Editura Rilindja, Prishtina, 1993); “Metafora Tristeţii” (Rilindja, Prishtina, 1997); “Planeta Babilonului” (poezie  dramatizată, Rilindja, Prishtina, 1999); “Mai am încă două Cuvinte” (Edit. Faik Konica, Prishtina, 2011; “Treabă de Diavol” (poeme alese, Edit. Gjordan-Studio, Saraieva, 2011); “Expoziţie cu vise” (Amanda Edit, Bucureşti, 2012). Este tradus în câteva limbi  de circulaţie universală, a fost laureat a mai multor premii literare, fiind cuprins în câteva antologii. În acelaşi timp, participă la diferite activităţi din domeniul Drepturilor Omului. Scrie poezii şi piese teatrale, dar se ocupă şi cu critică literară şi publicistică. Este profesor universitar în câteva universităţi din Kosova şi străinătate. Actualmente este Rector al Universităţii AAV. Trăieşte şi crează la Prishtina.

 

SHORT BIBLIOGRAPHY

 

Lulzim Tafa was born on February 2, 1970, in Lipian, near Prishtina (Kosova Republic). Belongs to the 1990’s generation of poets, the worst period for the Albanian people of Kosova, who was threatened with extermination due to the Balkan wars. He followed the elementary school and high school at Lipian and gratuated the legal and judiciary studies from the Law School at the University of Prishtina. Meanwhile at the Saraieva Public University, he sustained his PhD thesis becoming a Ph.D. in law. Along with scientific books, he is also author of numerous other publications in literature.

So far, he has published the following poetry books: “Blood Does Not Become Water” (Rilindja, Prishtina, 1993), “Sadness Metaphor” (Rilindja, Prishtina, 1997), “Planet of Babylon” (dramatized poetry, Rilindja, Prishtina, 1999 ) “I Still Have Two Words” (Faik Konica, Prishtina, 2011); “Work for the Devil” (selected poetry, Gjordan-Studio, Saraieva, 2011) “Dream Exhibition” (Amanda Edit, Bucharest, 2012). He is translated into several languages worldwide, was winner of several literary awards and is included in several anthologies. Meanwhile, he is involved in several human rights activities. He writes poems and dramatic pieces, but also deals with literary criticism and journalism. He is professor in several universities in Kosova and abroad. He currently is Rector of the AAV University. Lives and creates in Prishtina.

 

 

Expoziţia de vise

 

Dream Exhibition


DUMINICILE NU MĂ STRIGĂ

 

Duminicile nu mă strigă

Se poate să nu mă trezesc

Pe veci rămănând în somnul morţii.

Nu uita momentele îngheţate

Doar duminica se alege ziua ta.

Pentru tine, când voi muri

După şapte munţi, voi căuta numele tău.

Ah! cum de nu mai vii în celelalte zile.

 

SUNDAYS DO NOT CALL ME

 

Sundays do not call me

Maybe I won’t wake up

Forever remaining in the sleep of death.

Do not forget the frozen moments

Only on Sundays your day is chosen.

For you, when I die

After seven mountains, I will seek your name.

Ah! why don’t you come on other days.

 

TEUTA

 

Diseară te chem Teuta

Să mergem la cârciuma Otrava

Pe care limba ta o scoate.
Ochii tăi – prevestitori de gheaţă

În ramura spartă

A destinului mut.

Teuta

Ţie ţi se-nchină zeii.

 

TEUTA

 

Tonight I call you Teuta

To go to the pub Poison

That your tongue draws out.

Your eyes – harbingers of ice

In the broken branch

Of the silent destiny.

Teuta

Gods bow before you.

 

ŢIN MINTE CHIPUL TĂU

 

Ţin minte chipul tău

Sângele – lacrimă îngheţată

Acoperindu-mă.

 

Ţin minte limba ta

Şarpe – otravă neagră

Înfăşurându-mi destinul.

 

Când tu dormi

Eu mă trezesc

Cu amintirea ta.

 

I REMEMBER YOUR FACE

 

I remember your face

The blood – frozen tear

Covering me.

 

I remember your language

A snake – black poison

Wrapping my destiny.

 

When you sleep

I wake up

With your memory.

 

DEMISIA

 

Dacă vrei

Iei pieptenele şi

Coafezi Noaptea

Ca pe o codană..

 

Vopseşte-i unghiile…

 

RESIGNATION

 

If you want

You take the comb and

Hairdressing the Night

As a flapper…

 

Dye her nails…

 

DECLARAŢIE PATETICĂ

 

Să mor eu pentru tine

Ce bună eşti măi Zână

Ce grele îţi sunt

Acele fire…

 

PATHETIC DECLARATION

 

So that I die for you

You are so good Fairy

How heavy are

Those wires…

 

LUNA

 

Cel puţin munca ta

Dacă o ştiam

După o comunicare lunatică

Noapte de noapte

Luna

Clară sau posomorâtă.

 

THE MOON

 

At least your work

If I knew

After a lunatic communication

Nightly

The moon

Clear or gloomy.

 

AI DORMIT SUB LUNĂ

 

Nu ţi-e milă de mine?

Nu cumva soarele ţi-a rănit ochii?

Ai dormit sub umbra lunii

Şi nevrând te-am ascuns în cântec.

De ce plângi?

Nu ţi-e milă că ochii

Vor veni în cântecul tău

Şi voi uita calea-ntoarcerii?

Din vaietul răutăcios,

Din visul cel negru,

Te rog nu plânge

Nu ţi-e milă de mine, copilo?

 

YOU SLEPT UNDER THE MOON

 

Don’t you pity me?

Lest the sun hurt your eyes?

You slept under the shadow of the moon

And nilly i hid you in the song.

Why are you crying?

Aren’t you sorry that the eyes

Will come in your song

And I’ll forget the way back?

From the mischievous wailing,

From the black dream,

Please don’t cry

Don’t you pity me, child?

 

ORAŞ ANTIC

 

O adiere uşoară bate îngheţată

Oraşului antic vântul îi scutură pleoapele.

 

Nu sunt nebun să te vreau

Oraş antic al primei iubiri.

 

Cu palmele drumuri să măsurăm

Oraş antic fără castel de piatră

 

Care merge ca ceasul.

 

ANCIENT CITY

 

A slight breeze blows icy

The ancient city the wind shakes his eyelids.

 

I am no fool to want you

Ancient city of first love.

 

With hands roads to measure

Ancient city without stone castle

 

That works like the clock.

 

ERMETICE

 

Am să te închid

Va durea ca să te deschid

Nici tu nu ştii unde eşti

Nici marea nu se va vedea

Nici ţărâna

Mai mult

Nu va mai

Face

Zap…

 

HERMETIC

 

I’ll close you

It will hurt to open you up

Not even you know where you are

Not even the sea will not be seen

Not even the dust

Will no longer

Do

Zap…

 

MÂINE VA PLOUA

 

Nu ne vom vedea mâine

Este Duminică
Şi va ploua

 

Vom dormi un secol.

 

Nu ştiu

Soarele se va ivi

Sau ne vom vedea

După ploaia cu soare.

 

Mâine o să plouă

Mă voi închina ţie

Ochilor tăi

Nenorociţilor zei.

 

Nu ştiu dacă plânge Domnul

Ori plouă

Nu ne vom vedea mâine

Când va ploua.

 

Mâine vom muri amândoi.

 

WILL RAIN TOMORROW

 

We won’t see each other tomorrow

it’s Sunday

And it will rain

 

We will sleep a century.

 

I don’t know

The sun will come

Or we will see each other

After the sunny rain.

 

It will be raining tomorrow

I will bow to you

To your eyes

To the wretched Gods.

 

I do not know if the Lord is crying

or it rains

We will not see each other tomorrow

When it will rain.

 

Tomorrow we will die together.

 

AI ADORMIT SUB LUNĂ TIMPURILE

 

Doar unghiile au rămas unghii

Ziua de mâine ne aduce ceva nou

Cu cea bătrână de ieri ne-am însângerat.

Calul în ploaie

Câte picături te-au bătut în acea zi

Când veneau şi alţi cumpărători

Vânzători de struguri şi bostani

Pentru a schimba destinele.
El îşi ridica privirea spre cer

Soarele n-are de gând să apună

Nici azi

Ploaia se va opri într-o zi

Într-o zi da într-o zi.

Se spune că ploaia nu topeşte calul

Calul care zace în ploaie şi se usucă în adiere

Calul fără număr

Fără frâu

Fără Dumnezeu

Calul aburit în ploaie.

 

YOU BROUGHT THE TIMES TO SLEEP UNDER THE MOON

 

Only the nails remained nails

Tomorrow brings something new

With the old yesterday we bled.

The horse in the rain

How many drops bit you that day

When other shoppers came too

Grapes and pumpkins sellers

To change destinies.

He looked up to the sky

The sun does not intend to set

Today either

The rain will stop someday

One day yes one day.

It is said that the rain does not melt the horse

The horse lying in the rain and dries in the breeze

The innumerable

unbridled

godless horse

the horse steamed in the rain.

 

MÂINE

 

Ne vom aşeza din nou Teuta

Pe scaunele de lemn

Să ciocnim pahare sticloase

Ca destinele ca inimile.

Din nou să ne aşezăm

Amintirile să le trăim

Să citim versurile

Nopţilor scrise.

Dă-mi ochii să văd soarele

Cum cad stelele

Cerul cum cade.

Ne vom aşeza din nou, Teuta

Să povestim visele

Nopţilor scrise.

Cu ochi deschişi să ne prindă zorile

Din nou ne vom aşeza

Pe scaune de lemn

Atenţie Teuta

De Viaţă

De Moarte

Atenţie…

 

TOMORROW

 

We will sit again Teuta

On wooden chairs

Toast vitreous glasses

As fate as hearts.

Again to sit

Memories to live

To read the verses

Of written nights.

Give me eyes to see the sun

How stars fall

As the sky falls.

We will sit again, Teuta

To tell the dreams

Of written nights.

With eyes open the dawn to catch

Again we will sit

On wooden chairs

Be careful Teuta

Of life

Of death

Be careful…

 

NOAPTE BUNĂ PLOIOASĂ

 

Noapte bună ploioasă

tăcerea oraşului te ucide

anotimpurile-ntârziate

călătorul-ntârziat

în oraşul ud.

 

Noapte uşoară ploioasă

călătorul-ntârziat

în oraşul umed

diseară pune coroană
mortuară

 

Noapte uşoară cu ploaie

nu distruge urmele mele

în oraşul cu miros de sânge.

 

GOOD RAINY NIGHT

 

Good rainy night

the silence of the city kills

the late seasons

the late traveler

in the wet city.

 

Light rainy night

the late traveler

in the wet city

puts tonight

a mortuary

crown

 

Light night with rain

do not destroy my traces

in the city smelling of blood.

 

ÎN LIPSA NOASTRĂ

 

Noi nu mai suntem

Unul a murit

Celălalt a fost ucis de armată

Unii în exil

Ce mult ne-am întristat

După o zi.

 

Prietenele clasei noastre

Unele aşteaptă trenurile negre

Unele au devenit muieri de exilanţi

Şi s-au dus cu vaiete.

 

Doar una s-a oprit

La poarta clasei şi-a scurtat părul

Dând semn că noi

Ne vom uita.

 

IN OUR ABSENCE

 

We are not anymore

One of us died

The other was killed by the army

Some in exile

We grieved so much

After a day.

 

The girlfriends of our class

Some wait for the black trains

Some have become women of exiled men

And went with lamentations.

 

Only one stopped

At the class door has shortened the hair

Giving signs that we

Will forget each other.

 

POEŢII

 

Când se supără zeii

Se nasc poeţii.

La primul semn de viaţă

Se scoală împotrivă propriului stăpân.

Protestează

Când cresc

Devin ştrengari

Împrăştie afişe

Împotrivă sinei lor

Ca demonstranţii prin oraş

“Copilul în plus al oricărei mame

Devine poet”…

 

THE POETS

 

When gods get angry

Poets are born.

At the first sign of life

They rise against their masters.

They protest

When they grow

Become wink

Spread posters

Against themselves

As demonstrators in the city

“The additional child of any mother

Becomes a poet “…

 

CÂND VOI MURI

 

Când voi muri

Nu plânge iubito

Te-am trădat

Cu fecioarele unei alte planete.

 

Când voi muri nu plânge soro

Galopez pe calul lui Gherghi*

Peste valurile mării…

 

Când voi muri nu plânge mamă

Doar alăptează

Aceste

Metafore

Melancolice

Ca pe mine cândva…

___

*Gjergj Elez Alia, personaj folcloric

 

WHEN I WILL DIE

 

When I will die

Do not cry baby

I betrayed you

With the virgins of another planet.

 

When I will die do not cry sister

I gallop on Gherghi’s horse *

Over the waves of the sea…

 

When I will die do not cry mother

Only nurse

these

melancholic

metaphors

as you nursed me once…

___

* Gjergj Elez Alia, folk character

 

TEORIA EXPLICAŢIEI VISELOR

 

Dacă ai văzut în vis Şarpele

Cineva ţi-a oprit jocul.

 

Dacă ai văzut în vis Libertatea

Cineva cochetează cu Robia ta.

 

Dacă ai văzut în vis ochii mei

Cineva te-a înşelat.

 

Ţi-am spus încăpăţânato

Ţi-am spus

Nu dormi

Fiindcă visele îţi scot

Iubirea pe nas…


DREAMS EXPLANATORY THEORY

 

If you have seen in your dream the Snake

Someone stopped your game.

 

If you have seen in your dream the Freedom

Someone flirts with your Slavery.

 

If you have seen in your dream my eyes

Someone cheated you.

 

I told you stubborn

I told you

Do not sleep

Because dreams take out

The love through your nose…

 

DRUMURILE

 

(A)

N-au început nici sfârşit

Există drumuri fără cap

Sunt drumuri

Ce se intersectează

Există drum fără drum

Dar drumul

Se găseşte

Întotdeauna

Porneşte tu

Hai

Drum bun…

 

PATHS

 

(A)

They have no beginning and no end

There are headless paths

They are paths

That intersect themselves

There are paths with no path

But the path

Is always

Found

You start

Come

Good journey…

 

COMPLEX

 

Două prostituate

Frumoase

Zeiţe

Beau cafea şi privesc

În ceaşcă

Liniile şi drumurile.

Unghiile picioarelor şi le vopsesc

Ca de obicei

Stârnesc dorinţe

Şi vise la mare

Păsări în cer

În această lume…

 

(Istanbul, 2001)

 

COMPLEX

 

Two prostitutes

Beautiful

Goddesses

Drink coffee and follow

In the cup

The lines and the paths.

They paint their toenails

As usually

Arouse desires

And dreams at sea

Birds in the sky

In this world…

 

(Istanbul, 2001)

 

FRISOANELE

 

Harta durerii

Tatuată pe buze

Ştie să citească

Drumul pe care mergi.

 

Frisoanele tari

Şi reci

Ale frigurilor

Frisoanelor vii…

 

Iată unde mi-au apărut

Dar tu nu ai nici o vină

Că nu ştii să  citeşti

Această artă absurdă

A liniilor de pe buze…

 

CHILLS

 

The pain map

Tattooed on the lips

Can read

The way you go.

 

The hard

and cold chills

of fever’s

lively chills…

 

Look where they appeared

But you have no fault

That you can’t read

This absurd art

Of lines on the lips…

 

Cântece teribile

 

Terrible Songs


MOARTEA PREVESTEŞTE

 

Eu voi fi ucis în acest răzoi

Pentru fiecare nasture

Al jachetei

O să iau câte un glonţ

Şi fiecare picătură de sânge

Va deveni nasture

În cămăşile şi jachetele

Ostaşilor şi căpitanilor

Mei…

 

DEATH PREDICTS

 

I will be killed in this war

For each button

Of the jacket

I’ll take a bullet

And every drop of blood

Button will become

In the shirts and jackets

Of my

Soldiers and captains…

 

CÂNTECE TERIBILE

 

Vai domnule răutăţile

Se scoală şi vin

Le aşteptăm în piept

Umili, ne aplecăm ceafa.

Vai domnule răutăţile

Vin înainte de zori

Salba de gloanţe

Şi brâul cu cuţite

Vai domnule

Şi se înfurie fără frică

Peste cefele prudente

Peste pieptul calm.

Vai domnule

Şi se scoală şi vin

Fereşte-ne Doamne…

 

Iată că vin…

 

(Prishtina, 1999)


TERRIBLE SONGS

 

Oh sir the evils

Rise and come

We expect the in our chest

Humble, we bow our head.

Oh sir the evils

Come before dawn

Chain of bullets

And girdle with cutters

Oh sir

And angry become without fear

Over the prudent necks

Over the calm chest.

Oh sir

And rise and come

Watch over us God…

 

Here they come …

 

(Prishtina, 1999)


PUTERNICII

 

I.

Atacă Kosova

Cei puternici

Cu autoblindate moderne

Cu-mbrăcăminte

Şi cagule

Antiglonţ.

 

Cu sprijin

Naţional

Şi ceresc

Masacrul fusese legitim

Sprijinit pe aliniatul 1

Despre uciderea tuturor albanezilor…

 

II.

Fuseseră ucigaşii cei mai umani

Glorioşi

Au ucis fără deosebire

Bărbaţi

Femei

Copii…

 

Ucideau şi cântau

Dumnezeule

Domnul îi ajuta…

 

Dumnezeul vostru

Să fie ucis

De Domnul meu…

 

(1998)


THE POWERFUL

 

I.

The powerful

Attack Kosova

With modern armored cars

With bulletproof

Clothes

And hoods.

 

With national

And heavenly

Support

The massacre was legitimate

Backed up by paragraph 1

About killing all Albanians…

 

II.

They were the most human murderers

Glorious

Killed indiscriminately

Men

Women

Children…

 

They were killing and singing

My God

God helped them…

 

Your God

To be killed

By my Lord …

 

(1998)


LUPTĂTORII

 

Aseară

Nu am putut adormi

Nu ştiu dacă avem pâine

Pentru diseară

Şi praf de puşcă

Pentru mâine…

 

(1999)


THE FIGHTERS

 

Last night

I could not sleep

I do not know if we have bread

For tonight

And gunpowder

For tomorrow…

 

(1999)


ATMOSFERA DE LUPTĂ

 

În Kosova acelor zile

Se scumpise pâinea

Uleiul

Mălaiul

Doar vieţii

Îi scăzuse

Preţul

Moarte

Aveam din abundenţă.

 

WAR ATMOSPHERE

 

In Kosova’s those days

Became more expensive

Bread

Oil

Corn

Only life’s

Price

Had fallen

We had in abundance

Death.


HOŢII DE MACI

 

Nu fiindcă s-a vârsat sânge

Nu fiindcă pruncilor

Le-au semănat schije în obraji.

 

Ci fiindcă sângele

A curs

Iar pe omul

Ca un mac

L-a sfâşiat…

 

POPPY THIEVES

 

Not because blood was shed

Not because infants

Had shrapnel sown in their cheeks.

 

But because blood

Was shed

And the man

Like a poppy

Was torn…


BOTEZURILE

 

Nu le botezaţi copiii

Cu numele Mërgim*

Urtak**

Durim***

Fiindcă ne rămân munţii

Fără viteji…

____

*Exil

**Prudent

***Răbdare


BAPTISMS

 

Do not baptize children

With the names Mërgim*

Urtak**

Durim***

Because our mountains remain

Without heroes…

____

* Exile

** Prudent

*** Patience


MOTIV

 

Primul copil

Care s-a născut vara asta

A fost botezat Durim

Iar mie

În fiece zi mi se usucă

Fructele imaginate.

 

Bine că nu e

Bunicul viu.

 

Mă duc cum spun bătrânii

Cu dorul nestins

Al mărului roşu…

 

REASON

 

The first child

Who was born this summer

Was baptized Durim

And every day

My imaginary fruits

Dry.

 

Thank God grandpa

is not alive.

 

I go as the old people say

With the unquenchable desire

Of the red apple…


NOI

 

N-am făcut altceva decât

Să ne îmbrăcăm

Şi dezbrăcăm

De metafore.

 

Am îmbrăcat

Şi dezbrăcat

Pielea

Stejarilor…

 

Cu giulgiul

Am îngemănat

Vlăstarele.

 

Am uitat patria

Giulgiului

Iubirii…

 

Şi a frumosului…

 

WE

 

All we did was

To get dressed

And undressed

Of metaphors.

 

We dressed up

And undressed

The skin

Of oaks…

 

With the shroud

We geminated

The offspring.

 

We forgot the homeland

Of the shroud

Of love…

 

And of beautiful…


REPORTAJ AL LUPTEI SFINTE

 

Noi robii luptei fugim în sus

Nu ştim încotro am pornit

Nici unde ajungem pentru lumină

Ei ne urmăresc ne-au înconjurat

Ei cu bocancii şi dinţii de fier ai luptei

Noi descălţaţi înfometaţi nebărbieriţi

De-o săptămână nespălaţi cu părul ca sârma

Fire-fire sufletul mestecăm disperarea

Scuipăm bucatele destinului însângerat

Iar cuvintele vii ni s-au lipit pe limbă

Ele vorbesc noi tăcem cădem în cerc

Ridicăm mâinile ne predăm lupului

Cădem în mila lui

A dinţilor şi ochiului său sfâşiat

Ochii noştri cresc

Trei violatori au năvălit peste o femeie

Ce bătălie inegală a destinului

În faţa ochilor noştri porno vie apare

O pot vedea şi copiii minori

Care stau în coada frigului

Erecţia sexului nu ni se trezeşte

Ne cuprinde erecţia morţii

Biata de tine femeie bună

Carne vie oare am scăpat ne-am trezit

Lupta a emigrat în alta viaţă

Şi vitejii muntelui cu aripi…

 

REPORT OF THE HOLY FIGHT

 

We the servants of the fight run upward

We do not know whereto we started

Or where we reach for to the light

They are watching us surrounded us

With their boots and iron teeth of fight

We barefoot unshaven hungry

Unwashed for a week with hair like wire

Threads- threads the soul we chew the despair

We spit the pieces of the bloody destiny

And the lively words got stuck to our tongues

They talk we are silent and fall in circles

Raise our hands surrender to the wolf

Fall at its mercy

At its teeth and trorn eye

Our eyes grow

Three rapists swept over a woman

What unequal battle of destiny

In front of our porn eyes alive she appears

Minor children can also see her

That stay in cold’s tail

Our sex’s wrection does not wake us

We are covered by the death’s erection

Poor you good woman

Lively flesh have we waken up

The fight emigrated to other life

And only the mountain mighties with wings …

 

TERITORII LIBERE

 

Erau teritoriile libere

Şi eram şi noi

Ziua era lunga şi fericită

Noi ne sărutam sub un măr

Pe neaşteptate au-nceput să cadă rachete

Teritoriile libere

S-au schimbat în teritorii deşarte

Pustii am devenit şi noi

Acuma oare

Cine se sărută acolo

Sub acel măr deşert…

 

FREE TERRITORIES

 

The territories were free

And we were also

The day was long and happy

We kissed under an apple tree

Suddenly rockets began to fall

The free territories

Have changed to deserted territories

Deserted we became too

I wonder

Who kisses now there

Under that deserted apple tree…

 

TREI ZILE ALBANIE

 

Să dea Domnul…

Şi dacă am deveni scrum şi cenuşă

Am fi fost fericiţi

În acele trei zile de Albanie…

 

THREE DAYS ALBANIA

 

Oh Lord let…

And if we become ashes

We were happy

In those three days of Albania…

 

RAPORT DIN KOSOVA ‘99

 

Aici nu se calcă drepturile

Şi libertăţile omului

Aici se calcă numai capetele…

 

REPORT OF KOSOVA ’99

 

Here the human rights and freedoms

Are not walks over

Here only heads are walked over…


Haiduceşte

 

Outlawish


IUBIRE DE HAIDUCI

 

Singură m-ai chemat

Apoi ai strigat

C-ai să mă ucizi.

Am scos pistolul de la brâu

Tu mi-ai-nfipt în ochi sabia

În timp ce mâinile mele

Cuprindeau sânii tăi

S-a cutremurat casa.

Singură m-ai chemat

M-ai trădat

De ce

Măi frumoaso

Iubito

Ce mizerabilă…

 

 OUTLAWS’ LOVE

 

You called me

Then you shouted at me

That you will kill me.

I took out the gun from the waist

You’ve stuck the sword in the eye

While my hands

Covered your breasts

The house shook.

You called me

You betrayed me

Why

Beautiful

Baby

What a wretch…

 

JUCĂRII

 

Eu arunc pietricele

În câmp minat

Şi…

Cu ochii închişi caut

Bucata de măsline în tine

Mă satur când n-o găsesc.

Când o găsesc vomit dulce

Mă cuprinde tremurul

Fugi mai bine de mine

Aicuna

Că dacă ne-am culca noi

S-ar naşte bastarzii…

 

TOYS

 

I throw pebbles

In the minefield

And…

With eyes closed I look for

The olive piece in you

I get tired when I do not find it.

When I find it I vomit sweetly

The tremor covers me

You’d better run from me

Aicuna

That if we went to sleep

Bastards would get born…

 

LUPTĂ

 

Aicuna a fost

Prinsă

Că-i dădea hoţului

Lapte de la sân

De aceea i-au ars casa.

Din fereastra de unde-mi făcea cu mâna

A ieşit fum negru.

Dar eu nu mai eram

Un haiduc al iubirii

Ochind cu puşca
Ţinta

Pe valea

Observaţiei crude

Printre haiducii

Mă uităm cu mirare…

 

FIGHT

 

Aicuna was

caught

Giving the thief

Breast milk

That’s why they burned her house.

From the window wherefrom she waved at me

Black smoke came out.

But I wasn’t anymore

An outlaw of love

Aiming with the rifle

The target

In the valley

Of raw observation

Among the outlaws

I was look with wonder…


DESPĂRŢIREA INEXPLICABILĂ

 

Tu nu mă mai ai pe mine

Şi nici eu  pe tine

Te-am crezut vitează

Aicuna

Ce-i cu această lacrimă în ochi…

 

UNEXPLAINED BREAKUP

 

You do not have me anymore

Nor do I have you

I thought you were brave

Aicuna

What is with this tear in your eye…

CONTRAVEGHERE

 

Stai pe şes Aicuna

Sprijinită de dor

Şi priveşti plângând

Înspre munte

Minţile sunt legate cu batic

Astă seară

Vei fi atacată

Aicuna

Să nu-ţi fie teamă

Că voi deveni

O gherilă exactă…

 

COUNTERWATCH

 

Stay on the plain Aicuna

Propped by the missing

And look crying

Towards the mountain

The minds are tied with scarf

Tonight

You will be attacked

Aicuna

Do not be afraid

That I will become

An exact guerrilla…


NERECUNOŞTINŢĂ

 

Bine

Aicuna

Să ştii că ai fi tăiată

Dacă n-ar fi Haiducii…

 

INGRATITUDE

 

Well

Aicuna

You should know that you would be cut

If it weren’t for the outlaws…


POTOPUL

 

Aicuna a părăsit turma

Lăsându-le

Ciorapii pe sârmă

A devenit hacker

A spart passwordul meu

Şi când a văzut

Cum trădează vitejii

Funie sau stejar

N-a găsit nicăieri.

Până-ntr-o zi

Pe neaşteptate

A apărut frumoasă

Pe ecran

Făcând reclamă prezervativelor

Companiei

“My Love”

 

THE FLOOD

 

Aicuna has left the herd

Leaving them

The stockings on the wire

He became a hacker

He broke my password

And when he saw

How the heroes betray

Rope or oak

He found nowhere.

Until one day,

unexpectedly

The beauty appeared

On the screen

Advertising condoms

Of the company

“My Love”

 

Parodii negre

 

 

Black Parodies


VITEAZUL PRINCIPAL

 

Eroul fusese înconjurat

Din toate părţile

Iar el ascuns în culă

Cu o prostituată

Făcea sex

Disperat adânc

De istoria

Pe care nu o cânta

Niciodată

Lăuta sau ciftelia*…

____

*Instrument popular albanez

 

THE MAIN HERO

 

The hero had been surrounded

From all parts

And he hid in the manor

With a prostitute

Having sex

Deeply despaired

Of the history

That was never

Sung

By lute or ciftelia * …

____

* Albanian folk instrument


         DISPERAREA

 

Fecioara nefericită

Şi-a tăiat părul

Iar acum furioasă

Merge la izvor

Nicicând nu i-au secat ochii

De când i-a spus un prieten:

Hasan Aga a devenit Gay

Are un iubit la UNMIK…

 

DESPAIR

 

The unfortunate virgin

Cut her hair

And now angry

Goes to the spring

Never before have her eyes dried up

Since a friend told her:

Aga Hasan became Gay

has a lover in UNMIK…

 

LUPTĂTORUL ŞI FEMEIA

 

Luptătorul înnebunea în bătălii

Când femeii luptătoare

Îi venea menstruaţia

Se spune că foarte rău

Ţeava puştii

O aţâţa.

 

THE WARRIOR AND THE WOMEN

 

The warrior went wild in battles

When the woman warrior

Had her menstruation

It was said that very badly

Had the barrel of a gun

Incited her.


ALTARUL

 (Lui Havzi Nela)

 

Un Tribunal cu jurisdicţie

În calitatea de vinovat l-a condamnat

La moarte prin spânzurare-n funie

Apoi jupuirea pielii pictorului

Care avu curajul să deseneze

Un om mare aşezat

În instrumentul calului.

Au reacţionat grupuri de homosexuali

Necrofili pedofili zoofili

Partide ieşite

Din pace din război.

Parlamentul

Europei

Ugandei

Kosovei

Uniunea scriitorilor

Artiştilor ziariştilor

Dar Tribunalul nu şi-a retras

Pedepsirea cu funia

Nici pictorul

De pe altar…

 

ALTAR

(To Havzi Nela)

 

A Court with jurisdiction

As Guilty condemned him

To death by hanging in rope

Then ripping off the painter’s skin

Who had the courage to draw

A large man sitting

In the horse’s instrument.

Gay groups reacted

Pedophils necrophils zoophils

Parties out –

From war from peace.

The Parliament

Europe

Uganda

Kosovo

Writers’ Union

Artists journalists

But the Court has not withdrawn

The punishment with the rope

Neither the painter

From the altar…

 

BLESTEMUL

 

Fie mâncată de câini

Această patrie

Care de vii

Ne-a băgat în pământ…

 

CURSE

 

Let this country

Be eaten by dogs

That while still living

Delved us into the ground …

 

APA

 

O, dispară totul

Nici-un sforăit

Pentru ora morţii

Nu se va găsi.

Nicio picătură

De stropit

Focul infernului

Cine îl va

Stinge.

 

WATER

 

Oh, let everything disappear

No snoring

For the time of death

To be found.

No drop

For spraying

The hell fire

Who will

Damp it.

 

CÂINELE MINISTRULUI

 

El umblă cu el

Prin târg

În fiece seară.

Pe oamenii îi salută amândoi

Când ministrul mişcă capul

El se joacă cu coada

El latră când el se-ncruntă

Ce bine se înţeleg

Câineşte şi omeneşte

În aceleaşi timp…

 

THE MINISTER’S DOG

 

He walks with it

Through the fair

Every evening.

Both greet the people

When the minister moves his head

It plays with its tail

It barks when he frowns

So well do they understand

Doggish and humanly

At the same time…

 

Cu sinele meu

 

With my self


CÂND A ÎNNEBUNIT BARDHI

 

Când a înnebunit Bardhi

Nu fugeau oamenii de el

Fugea el de ei

Înjura state şi puteri

I se părea că

Un cocoş cânta

În toiul nopţii.

Fereşte-ne Doamne

De cocoşul rău care minte.

Le spunea oamenilor

Dispăreţi

Miros de corb vă vine.

Când a alunecat Bardhi

M-am dus să-l văd

Dacă a înnebunit

Cu adevărat…

 

WHEN BARDHI WENT CRAZY

 

When Bardhi went crazy

People did not run away from him

He ran away from them

He was swearing states and powers

He seemed that

A cock was singing

In the middle of the night.

Watch us Lord

From the eval cock that lies.

He was telling the people

disappear

Raven smell comes your way.

When Bardhi slipped

I went to see him

If he went crazy

For real…

 

CU SINELE MEU

 

Greu

Dar trebuie forţă

Fi-ţi-ar mama ta

Soarele ţi s-a apropiat

Atât de tare încât

Văpaia te arde

Fi-ţi-ar mama ta.

Cei ce nu sunt nu mai vin nicicând.

Cele care sunt nu sunt de ajuns

Nu eşti sigur

Daca Cel de Sus e cu tine

Iar oamenii ţi s-au suit în ceafă

Împreună cu puterea.

 

Greu

Dar trebuie

Eh

Fi-le-ar mama lor.

 

WITH MY SELF

 

It’s hard

But force is needed

Damn you

The Sun has come closer

So hard that

The flame burns you

Damn you

Those who are not are not coming anymore.

Those who are are not enough

You are not sure

If He is with you

And people went up your neck

Along with the power.

 

It’s hard

but we must

Eh

Damn you.

 

STEJARUL

 

Să te ridici şi să ucizi

Cel mai bun albanez

Este un blestem.

Nu eşti stejar

Să te întorci

Şi să ucizi

Pe cel mai rău.

Se naşte iar un blestem.

Nu e stejar

Cel al cărui mamă plânge.

Acea mamă

E o coadă de topor.

 

THE OAK

 

To get up and kill

The best Albanian

It’s a curse.

You are not oak

To go back

And kill

The worst.

And a curse is born again.

Is not an oak

The one whose mother cries.

That mother

Is an ax’s tail.

 

PUBLICUL

 

Cei care s-au aşezat

În primul rând,

Deseori îşi caută mama.

Nicicând nu înţeleg arta.

Partea cealaltă e corectă…

Străluceşti precum aurul.

 

THE PUBLIC

 

Those who dwelt

In the first row,

Often seek their mother.

They never understand art.

The other side is right…

Shines like gold.

 

NORMA

 

Cine ucide un

Inamic într-o bătălie,

Are drept

Să ucidă

Zece albanezi

Pe timp de pace…

 

Pace e aceasta?

Vai de capul nostru!

 

THE NORM

 

Who kills an

Enemy in the battle,

has the right

to kill

ten Albanians

at peacetime…

 

is this peace?

Gracious heavens of our heads!


PATRIOŢII

 

Iubesc mai mult

Patria,

Îi sărută glia apoi,

Se înjură pe pietre şi lespezi.

 

Să nu mă-ntrebi

Că plesnesc…*

____

*În sensul Că mor…


THE PATRIOTS

 

I love more

The country,

He kisses its land then,

He curses himself on stones and slabs.

 

Do not ask me

because I snap… *

____

* In the sense that I die …

 

MAREA PRETENŢIE

 

Speranţa este

Că tristeţea

O să o punem

Vie

În coşciug

Iar călătorului

Din mână

O să-i luăm

Bocceluţa

Doldora de durere…

 

THE BIG CLAIM

 

The hope is

That we will put

The sadness

Alive

In the coffin

And to the traveler

From our hand

We will take

The bundle

Crammed with pain…


EPITAF

 

Nu se mai scrie

Un vers

Ce sentimente muzelor

Le-a adus Libertatea.

Mama

Să le-o fut*

Cum de a murit

Poezia…

____

*În albaneză, fut înseamnă a băga

 

EPITAPH

 

No more verses

Are written

That feelings to the muses

Brought them freedom.

Fuck*

Their mother

How come has the poetry

Died…

____

* In Albanian, fuck means to put

 

____

* In Albanian, fuck means to put

 

Filed Under: Sofra Poetike Tagged With: Lulzim Tafa, poetry from Kosova

KALVARI SHQIPTAR NË NJË FILM DOKUMENTAR

January 5, 2013 by dgreca

U shfaq filmi RRUGËTIMI I NË LIBRI NËPËR BOTË, i publicistit Nusret Pllana/

nga Agon FONIQI/

Në Sallën e Madhe të Pallatit të Rinisë dhe Sporteve në Prishtinë, të mbushur përplotë me dashamirë të artit,  është shfaqur filmi dokumentar, me skenar të Nusret Pllanës dhe me regji të Arsim Halitit “Rrugëtimi i një libri nëpër botë”. Filmi është ndërtuar i bazuar në librin e Nusret Pllanës “Terrori i Serbisë Pushtuese mbi Shqiptarët 1844-1999, i cili i kishte “përjetuar” mbi 30 promovime në të katër kontinentet e botës.

Përmes këtij libri, i cili tashmë në mënyrë të kondensuar është shfletuar edhe në film, Pllana ka treguar për terrorin njqëqidvjeçar të pushtetit gjenocidal serb mbi shqiptarët, duke dëshmuar me fakte para botës se çfarë të këqijash i kë bërë në kontinuitet ky shtet  mizor një populli të tërë.

Për filmi  foli Profesori i Akademisë së arteve të Universitetit të Prishtinës, regjisori Ekrem Kryeziu,i cili çmoi lart punën e Nusret  Pllanës, për tërë këtë projekt kombëtar, i cili me dëshmi e fakte i tregoi botës së qytetëruar se çfarë është në gjendje të bëjë një shtet gjenocidal, i cili për njëqind bënë që Serbia kokulur dhe me turp të ikën nga Kosova.vjet ka shfarosur shumë shqiptarë dhe ka bërë gjenocid mbi gjithçka shqiptare, por për fat të mirë nuk ia ka dalë, sepse lufta e drejtë e UÇK-së dhe ndihma e shteteve aleate, e sidomos e SHBA-së,

Çdo faqe histori në vete

Ndërsa, Ismet Sylejmani, ish – zëdhënës i UÇK-së për Zonën e Karadakut,tha sekur njeriu e shikon këtë film, nuk mund të jetë i qetë, sepse këtu tregohet një fat kombëtar tragjik, por edhe krenar dhe heroik. Sylejmani vazhdoi se Serbia përmes dhunës sistematike dhe gënjeshtrës ushtroi gjenocid shtetëror mbi një popull të tërë, vetëm e vetëm pse dëshironte të jetonte i lirë dhe sovran. “Çdo faqe e këtij libri është një histori në vete, sa e dhimbshme dhe e hidhur, aq krenare dhe e ndritur”, tha Sylejmani.

Në fund foli edhe autori i filmit, Nusret Pllana, i cili tregoi se në Tiranë, në Festivalin e X Ndërkombëtar, më 23 dhjetor 2012, në Teatrin e Operas dhe Baletit, i është ndarë çmimi “IMAZHI SHQIPTAR”, të cilin, sikurse tha ai, ia dedikon 570 mijë viktimave shqiptare,që pësuan nga Serbia në periudhën e viteve 1844-1999.(Kortezi: KOSOVA SOT)

 

Filed Under: Kronike, Kulture Tagged With: Agon Foniqi, Nusret pllana

DIBRA MBLODHI KUVENDIN NE NEW YORK

January 5, 2013 by dgreca

Ndërkohë, njoftohet se së shpejti ky Këshill do të takohet në një mbeledhje ku do të zgjidhet edhe Kryetari, Nënkryetari, Sekretari dhe tre Arkëtarët/

NGA BEQIR SINA/

STATEN ISLAND – NEW YORK : Simbas faqes së internetit të Shoqatës Atdhetare Dibra në Staten Island – New York, javën e kaluar është mbajt Kuvendi i rradhës së Shoqatës Atdhetare Dibra . Ky Kuvend u mbajt në një nga mediset e hotelit Hilton në ishullin e “dibranëvë” Staten Island – New York. Të pranishëm thuhet në një raport të kësaj shoqate ishin reth 50 anëtarë të këtij Kuvendi.Një numër sipas tyre jo i mjaftueshëm për një Kuvend të rregullt sipas staturores ngaqë thonë ata kemi të bëjmë me një komunitet shumë të madhe dibran këtu në New York( të paktën jo zyrtarisht thuhet se janë rreth 15 mijë dibran në New York).
Raporti i publikuar në adresën e internetiti /www.dibra.us/ Faqja zyrtare e Shoqatës Atdhetare “DIBRA” – SHAD me qëndër në New York, thotë se :”Kuvendi u hap nga kryetari i shoqatës Ilirjan Rusi, i cili e nisi fjalën e tij duke i përshëndetur të pranishmit me një falimnderim të vecantë për të gjithë atë cfarë kan bërë deri tani për të arritur deri nëkëtë Kuvend.
Kryetari i SHAD zoti Rusi, më tej vazhdoi duke spjeguar për aktivitetet dhe veprimtarit e sukseshme që ka pasur shoqata në këtë në këtë mandat prej se kur ai e mori udhëheqjen e saj. Ai nuk la pa përmendur disa nga ato që Rusi i quajti arritje dhe suksese, ku mes të tjerash përfshiheshin ri-hapja e zyrës qa ka Shoqata sot, me një administrator dhe ëebmaster profesional (Adriatik Pilku), organizimet e mbrëmjeve festive sidomos atë madhështoren në 100 vjetorin e pavarësisë,por projektin e nisur në ndihmë të fëmijëve të shkollave fillore në Dibër të Madhe, gjithashtu ai permendi edhe takimin me bizinismenët dibranë dhe me aktivist të dalluar të komunitetiti. Për të cilin thuhet se një prmbëledhje e plot e aktiviteteve të Shoqatës gjatë këtij mandati ai do të nxjeri në faqen e internetit ( /www.dibra.us/ Faqja zyrtare e Shoqatës Atdhetare “DIBRA” – SHAD me qëndër në New York,)së shpejti pra në formën e një raporti të detajuar.
Në të njëjtin njoftim zyrtar lidhur me mbajtjen e këtij Kuvendi theksohet se Arkëtari i kësaj Shoqatës,zoti Selaudin Radoveshi dha raportin financiarë të buxhetit për këtë mandat dy vjecar, dhe fill mbas dëgjimit të këtij raporti Kryetari i Dibranëve në SHBA, zoti Ilir Rusi filloi menjeher nga procedura, pra me zgjedhjen e Këshillit të ri të Shoqatës Atdhetare DIBRA. Me këtë rast kreu i Shoqatës, iu lut anëtarëve të Kuvendit që të dalin me propozimet e tyre.
Dhe kështu u veprua sipas statutores “U propozuan 20 emra nga pjesëmarrësit për në Këshillin e ri të cilët pranuan propozimet., Gjithmon sipas raportit të publikuar në internet thuhet se ka pasur dhe propozime tjera, por për fat të keq u refuzuan për arsye personale” sqaron Raporti i publikuar në adresën e internetiti /www.dibra.us/ Faqja zyrtare e Shoqatës Atdhetare “DIBRA” – SHAD me qëndër në Staten Island – New York.
Në fund të këtij raporti publikohet edhe Lista me 20 emrat e porpozuara të cilët janë hedhë në votë për miratim ku Kuvendi i rradhës votoi për ata emra që ishin më adekuat për të qenë në Këshillin e ri 2012 – 2014. Nënvizohet, se për fat të keq një nga të propozuarit është dasht të hiqet nga lista e anëtarëve të Këshillit të ri, sipas tyre për shkak se nuk ishte i përshtatshëm për të qenë në Këshillin e ri.

1. OMER PAPRANIKU
2. EMIN EGRIU
3. ILIR RUSI
4. MUSA PACUKU
5. MURAT MELA
6. AGRON MASLINKA
7. BESIM RAMADANI
8. MUHAREM BOROVA
9. FISNIK DACI
10. SELAUDIN RADOVESHI
11. MUHAREM SHEHU
12. SHPETIM KASAPI
13. ADICE VELIU
14. REFIK KOSOVRASTI
15. YLBER PILKU
16. BASHKIM KLLOBOCISHTA
17. OSMAN GREVA
18. AGO MAQELLARA
19. FATMIR BEGU

Si përfundim kjo ishte edhe lista zyrtare e Këshillit të ri të Shoqatës Atdhetare DIBRA me qendër në Staten Isalnd – New York. Ndërkohë, njoftohet se së shpejti ky Këshill do të takohet në një mbeledhje ku do të zgjidhet edhe Kryetari, Nënkryetari, Sekretari dhe tre Arkëtarët, bënë të ditur faqja e internetiti /www.dibra.us/ Faqja zyrtare e Shoqatës Atdhetare “DIBRA” – SHAD me qëndër në Staten Island – New York, duke shtuar se :”Për më shumë informacione ata do t’ë njoftojnë menjëher pas takimit me Këshillin i SHAD-it.

Filed Under: Kronike Tagged With: Beqir Sina, Dibra, mblodhi Kuvendin

HERONJET E FISHTES NE AMERIKE

January 5, 2013 by dgreca

Pasardhësit e heronjëve të “Lahutës së Malsisë” e zhvendosën betejën në Amerikë/(Ne Foto:Ne qender, Vocer Bala, heroi i lahutes)

Nikollë Shala, nip i Vocërr Balës, prijës i dragonjëve në Këngën e 16-të të “Lahutës së Malësisë” erdhi në Amerikë me betimin se do të ecte në gjurmët e gjyshit, dhe se gjakun e të atit, axhës dhe dajave, që u vranë vetëm pse ishin shqiptarë, nuk do ta harronte…Pasuri e dije do t’i  vinte në ndihmë të çështjes shqiptare.Beteja e dragonjëve me kuçedrën nuk ishte braktisë, vetëm ishte ndërruar sheshi i betejës, nga Malësia në Amerikë./

NGA DALIP GRECA/

Komuniteti shqiptar ka shumë aktivistë që i janë përkushtuar çështjes shqiptare, kanë shkrirë pasurinë për të, por askund nuk ndjehen për ç’ka kanë bërë; nuk rrahin gjoksin;përkundrazi, heshtin, ndërkohë që  disa të tjerë  mashtrojnë ; vetë apo me ndihmën e miqëve po përpiqen ta rishkruajnë historinë e diasporës sipas dëshirës së tyre duke e paraqitur veten si epiqendër në vorbullën e  ngjarjeve.Pa t’i dëgjosh kur flasin nëpër tubime ata apo miqtë të tyre se pa ta historia e diasporës do të kishte ngecur në vend.

Eshtë dashur shumë kohë për të  bindur, që të flasë për Illyria-n, Nikollë Shalën, një nga nismëtarët e lëvizjes për organizimin shqiptare në SHBA në fund të viteve ’80 e fillimin e viteve ‘90; një ndër 6 shqiptarët që iu bashkuan ish kongresistit republikan, Joseph DioGuardi dhe ia nisën takimeve me senatorë e kongresistë për çështjen shqiptare. Është ndër investuesit e parë për krijimin e Ligës Qytetare Shqiptaro-Amerikane.Nuk ka kursyer pasurinë e vet për fe e Atdhe.

Po kush është Nikoll Shala? Kush ishin parardhësit e tij dhe përse e la vendlindjen, sheshbetejën, ku Vocërr Bala kishte mundur kuçedrën, ndërkohë  që të bijtë e prijësit të Dragonjëve u vranë pas shpine prej Kuçedrës?

 

Prijësi i dragonjëve, Vocërr Bala

 

Historia e merr fillesën tek rrënjët, sa më të thella janë ato, aq më jetëgjatë mbetet vetë historia. Kush ka lexuar “Lahutën e Malësisë” të Atë Gjergj Fishtës, i ka rënë në sy heronjtë rreth të cilëve këndohet Kënga e 16-të, që mban titullin”Kulshedra”.Është pikërisht kënga që i vendos ngjarjet në Malësi:Në Dukagjin shpërthen stuhia:kulshedra kërkon të marrë gjakun e një varre të vjetër. Janë ngritur dragonjtë e Shqipërisë nga të katër anët dhe bashkohen për të luftuar kundër përbindshit. Poeti Fishta i njeh me emra dragonjt, di dhe mjetet e luftimit të Kulshedrës.Dragojtë, të cilëve u prinë Vocërr Bala,  luftojnë me trimëri dhe e plagosin Kulshedrën, e cila tërhiqet në shpellë.Dragojtë ia mbyllin grykën shkambit.Ora e Dukagjinit, shend e verë për fitoren, therrët motrat e tjera e përgatit darkën për dragojtë e lodhur.

Po cilët ishin dragojtë? Ata ishin trimat, që Fishta i njihte me emër. Ndër ta edhe Vocërr Bala, gjyshi i Nikollë Shalës. Ja se si këndon Fishta:

N’atë Bigë të Shalës ka dalë Kulshedra,

Me shtatë krena e gjashtë parë kthetra,

E për krye ka i sy n’ballë,

Bishtin gjatë, me i mrrijtë në zallë:

Qi t’ju hedhë e tuj përdredhë,

Tue tingëllue e tu turf’llue,

Zjarm e surfull tue flakrue,

krepa e gur tue rrokullue,

Dukagjinin don me shue,

Për nji dhunë që i baka Shala:

Kur Dragonin Vocërr Bala,

Fëmijë tu kenë, n’nji shpellë të malit

N’gjumë e ndeshka, e i sy prej ballit

Zjerrë ia paska me një hu,

Kah ia ngulka deri në tru.

Asht ndezë flakë t’anë Biga e Shalës…

Pra Vocërr Balën Fishta e paraqit trim të cartun, i cili që në fëmini nuk i tutej syri të matej me Kuçedrën. Ai paraqitet si prijës i Shalës, si dragoi që nuk  ka frikë të matet me përbindshin.

Vocër Bala ka histori në të gjithë Malësinë. Ai ishte i vetmi që me mençuri e trimëri, i fitonte betejat me sllavët. Janë proverbiale historitë që tregohen rreth tij për të nxjerr lejet për ndërtimin e Kishës së Guci. Sapo ai nxirrte një leje në një truall të përshtatshëm, sllavët gjenin një arsye për ta prapsuar, por një ditë ai doli fitues dhe Kisha u ngrit madhështore aty ku donte ai. Por zgjuarsia pa trimëri nuk shkojnë. Trimëria nuk i mungonte Vocërr Balës. Edhe sot rrëfimet rreth trimërisë së tij kanë formën e legjendave, ashtu siç i paraqit dhe At Fishta, si luftë dragojsh me Kuçedra…Po përse pasardhësit e Vocërr Balës e zhvendosën sheshbetejën e luftës kundër kuçedrës nga malet shqiptare në Amerikë? Le të ndjekim rrëfimin e Nikollë Shalës, djalit të Mark Vocërr Balës, pra  të birit të Vocërr Balës.

Bijtë e Vocërr Balës, përgjakja me sllavët

 

Në sheshbetejën e imagjinuar të Lahutës, në këtë truall trimërie, lindi Nikoll Shala, i cili deri në moshën 16 vjeçare do të merrte mësimet e urtitë e gjyshit Vocërr Bala,  por Kuçedra nuk do t’i harronte luftrat dhe kundërshtitë e Vocërr Balës dhe pasuesve të tij dhe ia vrau pas shpine bijtë.

Nikolla tek rrëfen historinë e tij,  përcjell një dhimbje drithëruese për jetën e të parëve të vet, një pjesë prej të cilëve patën fat tragik.Vetëm pse ishin shqiptar ata u shkuan në plumb.Trualli i Vocërr Balës ishte përgjakur duke çuar në jetën e përtejme trimat që nuk tuteshin ta thërrisnin veten shqiptarë dhe nuk i lëshonin rrugë serbëve të ardhur nga Karapatet të cilët silleshin si zotë shtëpie në trojet shqiptare. Ndërsa rritej në truallin e trimave të Lahutës, Nikollë Shala pyeste veten dhe nënën e tij të mirë se çfarë faji kishin bërë pasuesit e Vocërr Balës që i kishin vrarë?

Trualli ku kishte lindur ishte larë me gjak; Nikolla ndjehej i pasigurtë dhe i ankthshëm në tokën e të parëve. Aty i kishin vrarë babanë, Mark Vocërr Balën,(Shala), pa asnjë faj të kryer, pa gjyq; vetëm pse mbronte identitetin shqiptar. Për të njëjtin faj të pa kryer kishin vrarë edhe xhaxhanë, Shpend Vocërr Balën( Shpend Vocërr Shala), i kishin vrarë edhe tre vëllezërit e nënës,  Dedë Gjon Vuklin, Gjergj Gjon Vuklin dhe Nik Gjon Vuklin.Po t’u shtosh këtyre dhe të afërm të tjerë, komshijtë e vrarë, numri i të  vdekurëve konkuronte atë të gjallëve.Të gjithë të vrarë pa gjyqe, jo në luftra, ishin vrarë vetëm se ishin shqiptarë dhe kërkonin të ruanin identitetin shqiptar.

Këtë fat e patën mijëra shqiptarë që u ndëshkuan për qëndresën në trojet e veta. I riu Nikoll Shala, i çonte të gjitha këto ngjarje tragjike ndër mendje, dhe ndjente habi, që edhe pse i ishin bërë gjithë ato vrasje, sllavët bënin përpjekje që ta bindnin të punonte për ta, në mënyrë që ta kishin më të lehtë për ta asgjësuar kur t’i vinte koha  e kur ta lypnin rrethanat, siç kishin bërë me babën, xhajën dhe tre dajat. Në emër të bashkim vllazërimit i kërkonin të bëhej kryetar rinie, por ai refuzoi. Qëllimi ishte i qartë; duke vënë në krye të rinisë një përfaqësues të një familje me tradita, sunduesit do ta kishin shumë të lehtë për t’i sunduar shqiptarët e tjerë, por për disa vjet radhazi Nikolla i kundërshtoi me kurajo.Pas tre vjetësh filloi presioni që të anëtarësohej në Partinë Komuniste, por ai prapë i kundërshtoi duke u thënë se ende nuk ishte i përgatitur për të marrë detyra e përgjegjësi kaq të mëdha mbi vete. Të dërguarit e “Kuçedrës”  bënin lajka duke i thënë se ia njihnin aftësitë dhe ai mund t’i përballonte detyra të tilla, por ai sërish rezistoi.

Ndërsa atij, para syve i kalonin të vrarët e pafajshëm, dëgjonte thellë në ndërgjegje rënkimet e shpirtrave të pafajshëm dhe betohej se nuk do ta ndalte luftën për shqiptarizëm.

Drejt ëndrrës amerikane, UDBA pengon

 

Nikollë Shala po kërkonte një shteg për të dalë nga skëterra që mund t’i merrte jetën si shumë prej meshkujve të tjerë të asaj familjeje.Po si? Në ç’mënyrë të ikte pa rënë në sy? Ëndërronte që të vendosej në Amerikë, ku kishte dëgjuar se ishte vend i lirive, po si?

Nuk thonë kot se rastësia është mbret i zgjidhjeve të vështira. Xhaxhai i tij, i thotë një ditë se qëndrimi i mëtejshëm aty në Guci ishte i rrezikshëm. Ai për vete kishte vendosur që të merrte rrugën e largët për në Amerikë: ”Po të duash eja me mua në Amerikë, ku do të keshë më shumë shanse për jetën. Nëse nuk do të mërgosh aq larg, shko në Slloveni, ku jeton Gjeloshi, xhaxhai tjetër”. I kishte paraqitur kështu dy alternativa për të shpëtuar nga jeta e pasigurtë.

Nikoll Shala nuk u mendua gjatë. E mori vendimin aty për aty. Zgjodhi Amerikën. Ishte viti 1967. E rëndë ishte braktisja e trojeve, lënia pas e varreve të të parëve, por duhej siguruar jeta, pa e ndërprerë betejën për identitet kombëtar. U bënë kështu disa familje bashkë nga fshati Doli i Gucisë dhe vendosën të mërgonin. Ishte grupi i parë që po linte vendlindjen.. Familjet i bashkonte e zhvendosura “armiqësia” në heshtje me shtetin sllav, që u kishte grabitë lirinë dhe u kishte vrarë të afërmit.Nuk kishte asnjë nga  familjet që po lëshonin vendin që të mos ishte në gjak me pushtetin, që të mos kishte një të vrarë nga shteti sllav.(Fragmenti eshte marre nga libri ne proces”Histori Shqiptare ne Amerike)

Filed Under: Histori Tagged With: dalip greca, heronjet e Fishtes, Nikolle Shala

TONY DOVOLANI, HISTORIA E NJE YLLI QE SHKELQEN

January 5, 2013 by dgreca

Historia e emigrantit që mbërriti ilegalisht në SHBA dhe që fitoi trofeun e shumëlakmuar të “Dancing with the Stars”/

Mund të kishte zgjedhur të martohej në Hollivud, por zgjodhi një amerikane me origjinë nga Dibra e Madhe. Mund të jetonte në Beverli Hills, por zgjodhi familjen në Konektikat/

Intervistoi: Marko Caka/

Është pa diskutim shqiptari më i suksesshëm për vitin 2012. Me fitoren e spektaklit më të shikueshëm të Amerikës “Dancing ëith the Stars” bëhet shqiptari i parë që fiton një trofe të tillë në shtetin më të fuqishëm të botës me një popullsi mbi 300 milionë banorë dhe shikueshmëria në natën finale kishte kapur rekordin e 32 milionë teleshikuesve. Dhe ky është Tony Dovolani nga Prishtina. Djaloshi kosovar me shpirt shqiptari thotë në intervistën e tij të parë për mediat në Shqipëri se këtë fitore ua ka dedikuar të gjithë shqiptarëve në 100-vjetorin e Pavarësisë. “U ndjeva më i lumturi në botë që fitova këtë trofe pikërisht në ditën e Pavarësisë me 28 Nëntor”. Ishte një punë e përkushtueshme disavjeçare për të ardhur te nata e suksesit të madh. Ky trofe është si sakrifica shumëshekullore e popullit shqiptar për të ardhur më 28 Nëntor të vitit 1912 ku burrat e kombit me Ismail Qemalin në krye ngritën flamurin në Vlorë. Prandaj për mua do të mbetën dy data të shënuara në kujtesën time, si data të shpirtit sakrificës që fitohet gjithçka”. Do të shprehej i entuziazmuar, balerini shqiptar nga Kosova për gazetën “Shqip”. Një shqiptar që ka provuar gjithçka për të ardhur deri te suksesi. E ka filluar jetën emigrante që pjatalarës dhe për të përfunduar në ëndrrën e gjithsecilit, në jetën hollivudiane vetëm në sajë të pasionit të tij të madh për vallëzimin. Dy herë kampion bote e bën pa diskutim si rekordmenin e parë shqiptar që njeh një sukses të tillë. Megjithëse me gjithë këto trofe dhe famë botërore ai asnjëherë nuk u kujtua nga autoritetet shqiptare dhe kosovare, të cilët janë më të interesuar për performancën e artistëve komercialë shqiptarë. Megjithëkëtë padrejtësi ai kurrë nuk mban mëri për askënd, sepse thotë e bëj për shpirtin tim kuqezi dhe për gjakun e heronjve shqiptarë, me të cilët krenohet kudo edhe me miqtë e tij më të famshëm hollivudianë. Shqiptari nga Prishtina arriti të trajnojë me vallëzimin e tij artistë të mëdhenj, si Richard Gere, Jenifer Lopez, Ëill Smith, Sara Evans, Suzan Luci, e sa e sa të tjerë deri te Melissa Recroft me të cilën ndau edhe trofeun e fundit të këtij viti.. Ky është kampioni absolut, Tony Dovolani, i rritur me ndjenja të larta patriotike në sajë të edukimit të familjes së tij që dhanë gjithçka për pavarësinë e Kosovës.

Tony, së pari ju falënderoj për intervistën tuaj për lexuesit shqiptarë dhe dua të filloj me origjinën tuaj?

Edhe unë ju falënderoj që më jepni mundësinë të flas për gazetën “Shqip” dhe për lexuesit, bashkëkombës të mi. Unë kam lindur dhe jam rritur në Prishtinë, por me prejardhje jam dibran. Në Amerikë kam ardhur në prill të vitit 1989. Ardhja ime këtu ka qenë për shkak të azilit politik, ngaqë babai dhe xhaxhallarët e mi ishin të aktivizuar në politikë. Dhe për arsye të përndjekjes dhe zhdukjes si familje nga serbët u larguam nga vendi ynë.

A mund të na e thoni si e nisët karrierën për t’u bërë një balerin profesional dhe pastaj një yll i vallëzimit amerikan?

Dëshira për kërcim më ka lindur që fëmijë, pra kur im atë më kuptoi që në moshën 3-vjeçare se kisha talent dhe ëndërronte që do të bëhesha një balerin i vërtetë. Më shikonte që doja të kërceja vazhdimisht në shtëpi, atëherë më dërgoi në ansamblin “Shota” të Prishtinës, dhe që aty nuk iu ndava kërcimit si valltar. Kjo gjë më shoqëroi edhe në Amerikë. Në fillim me anë të disa filmave doja të imitoja artistët e mëdhenj të vallëzimit, dhe që aty më lindi ideja se jeta ime do të jetë vetëm me dancing.

Po largimi juaj për në tokën e premtuar si u krye, a erdhët me vizë apo ilegalisht?

Unë nuk kam ardhur me vizë, por babai asokohe kishte pasaportë diplomatike, sepse ishte diplomat në ish-RF të Jugosllavisë. Ishte prilli i vitit 1989 dhe situata ishte shumë e rëndë, në prag të luftës. Ardhja e Millosheviçit nisi të eliminonte politikanë që nxisnin ndarjen e Kosovës në republikë të vetme. Dhe një shënjestër ishte edhe familja e jonë e madhe e Dovolanëve, ku me xhaxhain në krye Muharrem Dovolani, dha gjithçka nga shpirti i tij duke mbledhur fonde në përkrahje të luftës së Kosovës. Atëherë kur jeta e familjes sonë ishte vënë në rrezik, vendosëm të largoheshim nga Kosova. U paraqitëm në ambasadën amerikane për vizë, por nuk na e dhanë, sepse akoma nuk bindeshin që kishim probleme në Kosovë me regjimin millosheviçian, sepse ky regjim sapo kishte nisur të nxiste konfliktin etnik në Jugosllavi. Por, ne nuk u dorëzuam me kaq, morëm rrugën e arratisë duke përshkuar disa shtete europiane si Austri, Zvicër, Gjermani dhe Meksikë. Pastaj nga Kalkuna e Meksikës kemi mbërritur në anën tjetër ku na priste babai ynë. Jemi dorëzuar në një kamp refugjatësh, në kufirin amerikan dhe që aty na sollën për t’u regjistruar në zyrat e emigracionit në Nju Jork. Falë disa shkrimeve në gazetat e asaj kohe, ku shtjellohej historia e përndjekjes së babait tonë nga regjimi millosheviçian, autoritetet amerikane u bindën për të pranuar azilin politik të familjes sonë.

Në çfarë moshe ishit atëherë?

Isha 15 vjeç, kur nisa të kërkoj punë. Në fillim punova si pjatalarës në restorant. Dhe një ditë në restorantin tonë kalon një shpërndarës i fletushkave me reklama i një shkolle vallëzimi, që promovonte talente për karrierë brilante. Pashë kuzhinierin që tërhoqi një fletushkë dhe unë nga kureshtja e pyeta se për çfarë ishte dhe ai më sqaroi se është një shkollë që prodhon talente. I thashë se jam i interesuar për këtë dhe ai më dërgoi te studioja ku u regjistrova. Që aty pasioni im nisi të marrë udhë. Mund të them që këtu nisi karriera ime, pra së pari si nxënës dhe më vonë si mësues në trajnimin e të rinjve. Më vonë garova në kompeticionet e mëdha të vallëzimit, pasi kisha fituar një përvojë dhe me disa trofe kombëtare. Në vitin 1998 përfaqësova SHBA-në në kampionatin botëror të vallëzimit. Doja të përfaqësoja Shqipërinë, por atëherë nuk kisha një bazë dhe sponsorë, pastaj vendosa ta bëj për Amerikën.

A bëtë ndonjë kërkesë që ta përfaqësonit Shqipërinë?

E bëra një kërkesë, por më duket se kërkesa ime nuk vajti në vendin e duhur, se ndryshe besoj se do kishin reaguar pozitivisht. Por unë nisa të përfaqësoj Amerikën dhe pas një pune shumë të lodhshme dhe të gjatë, arrita të fitoj dy botërorë rresht, në 2005-‘06 për ngjyrat e Amerikës. Dua ta theksoj se ka qenë një kampionat shumë i vështirë me konkurrentë të fuqishëm, saqë në trofeun e dytë ishte akoma më e vështirë për ta mbrojtur. Një vit, para se të fitoj dy titujt botërorë, kishte filluar karriera ime në Hollivud me disa kërkesa në film, si me Richard Gere dhe Jennifer Lopez ku më ftuan edhe në rolin e trajnuesit të tyre. Pastaj si kampion bote më erdhi një ftesë nga Anglia për në spektaklin e suksesshëm reality, “Dancing ëith the Stars”, dhe e refuzova ngaqë isha plot me angazhime dhe kontrata të firmosura në Amerikë. Por, në sezonin tjetër e pranova ftesën e tyre që do të më shoqëronte për 14 sezone rresht me shumë tituj të nënkampionit dhe të kampionit në fuqi. Është një nga eksperiencat më të veçanta të jetës sime që kulmojnë me famën time në Amerikë dhe në Britaninë e Madhe. Duke pasur partnerë artistët më të famshëm të këtyre dy vendeve me karrierë brilante në botën e artit dhe të sportit.

Jeta juaj kaloi në shumë vështirësi, por pastaj gjithçka ndryshoi. A mund të na thoni sesa e vështirë është të hapen dyert për një artist?

Amerika është një vend interesant që ofron karrierë për të gjithë pa dallim. Nëse punon ta jep mundësinë të ecësh përpara sado që të jesh i huaj. Mbase në vendet e tjera nuk ekziston shpesh ky rregull. Këtu në Amerika nuk ecën me të njohur, pra me mik, por nëse punon dhe arrin nivelin e duhur, ata respektojnë gjithë sakrificën tënd. Këtë nisa ta ndiej që kur arrita suksesin e parë, kur fitova botërorin dhe dyert filluan të hapen vetë dhe shumë lehtë, sepse këtu vlerësuan çmimet dhe punën që më kishte çuar deri te trofeu. Për mua si shqiptar, në “Dancing ëith the Stars” në Angli në fillim u shqetësova se me anë të emrit më dinin për italian. Por unë u thashë se nuk jam as italian e as grek, por jam me gjak shqiptari. Të njëjtën gjë m’u desh të bëj edhe në SHBA. Unë vazhdoj ta besoj se ne kemi vetëm një flamur. Mund të më japin shumë flamuj, por në shpirtin tim kam vetëm një dhe ai është kuqezi. Më kujtohet një natë gjatë garimit në spektaklin “Dancing ëith the Stars” të vitit 2006 marr babanë në telefon dhe i them me shiko sonte, sepse kam një surprizë për ty dhe për gjithë shqiptarët. U paraqita me kostumin kuqezi me shqiponjë për të treguar se jam shqiptar dhe se e dua me shpirt flamurin dhe kombin tim. Kjo ishte një përgjigje ndaj atyre që fshiheshin pas talentit të tyre dhe nuk tregonin identitetin e tyre, pra origjinën e tyre shqiptare. Doja t’u tregoja të gjithë atyre që kishin shitur flamurin e tyre për një grusht para, sesa i shtrenjtë është dhe që është derdhur gjak për ta gëzuar sot të lirë dhe të pavarur.

Kjo që bëtë ishte në periudhën kur Kosova kërkonte pavarësinë e saj dhe për këtë gjest patriotik a kishte reagime?

Po, kishte, madje shumë reagime sidomos nga serbët, të cilët më thoshin se veprimi juaj me ngjyrat e kombit shqiptar është një propagandë politike dhe provokuese. Por unë nuk u tremba aspak, dhe nisa ta përsëris edhe herën tjetër duke përdorur një bluzë me flamurin e Kosovës, për t’u thënë të gjithëve se jam kosovar dhe kërkoj të drejtën time legjitime, të pavarësisë së shtetit tim. Kjo ishte një çështje shumë e rëndësishme jo vetëm për ata që janë në Kosovë, por për të gjithë shqiptarët kudo, duke pasur parasysh audiencën e televizorëve të rëndësishëm amerikanë dhe britanikë anembanë botës. Për këtë marr me mijëra mesazhe nga shqiptarët dhe shumë miq të vendit tonë për suportin ndaj pavarësisë së Kosovës.

Duke pasur parasysh që shumë shtete të ndryshme të vogla dhe të panjohura në botë i vlerësojnë yjet e tyre që kanë famë botërore duke i emëruar ambasadorë nderi, në rastin tuaj, a keni pasur kontakte nga instanca të autoriteteve përkatëse kosovare që ju të jeni një ambasador nderi i Kosovës në këtë periudhë që shteti i saj i sapokrijuar po kërkon një njohje më të gjerë?

Këtë që po bëj këtu në Amerikë e bëj, sepse zemrën e kam shqiptare dhe për një shqiptari të madhe kundrejt asnjë shpërblimi. Nëse do më kërkohej një gjë e tillë, sigurisht që do e pranoj për Kosovën dhe mbi të gjitha për kombin tim. Për vendin tim jam i gatshëm ta bëj se e dua me shpirt.

A keni qenë ndonjëherë në Shqipëri?

Po, kam qenë në festivalin e vitit 2008. Ishte hera e parë që preka vendin mëmë dhe më pëlqeu aq shumë sa nuk ngopesha duke e parë. Kur mbërrita në Tiranë u mahnita dhe më dukej interesante që çdo gjë ishte shkruar në shqip, dhe kur shihja edhe njerëzit që flisnin vetëm shqip më gëzohej zemra. Pashë një arritje të madhe edhe me festivalin më të madh të këngës shqiptare, më zërat e bukur të këngës shqiptare. Më kishte bërë ftesë Elsa Lila me Petrit Becin që për mua janë njerëz shumë të mrekullueshëm dhe u jam shumë mirënjohës. Por nuk mund të lë pa përmendur edhe miken time, bilbilin e diasporës, Aurela Gaçe, që është përveçse një këngëtare e shkëlqyeshme, dhe një njeri i mrekullueshëm që e ka zemrën sa mali.

Ju keni pasur edhe një darkë personale me ish-presidentin Bill Klinton, a mund të na thoni se çfarë biseduat me të dhe çfarë përshtypje kishte për shqiptarët dhe Kosovën?

Është një takim i paharruar për mua. Ai është një njeri i mrekullueshëm dhe me një shpirt madh. Mbi të gjitha miku më i madh i shqiptarëve. Sigurisht që biseda jonë ishte e përqendruar tek origjina ime. Për Kosovën me fliste vazhdimisht dhe kishte një njohje të gjithanshme më mirë sesa një banor i Kosovës. Klintoni kishte rëndësi të madhe për pavarësinë tonë dhe ai më fliste për kontributin që duhet të japim të gjithë për Kosovën, si dhe domosdoshmërinë e njohjes së shtetit të saj nga të gjitha vendet. Për këtë ai ishte mjaft optimist se shumë shpejt do të ndodhte. Ai më foli për vendimin e tij që ndërmori kundër gjenocidit millosheviçian, si një vendim madhor e human dhe ndihej krenar që është pjesë e asaj fitoreje të madhe të çlirimit të Kosovës. Në bisedë, Klintoni ishte shumë interesant, dinte gjithë ato gjëra për shqiptarët dhe mendonte se shqiptarët historikisht kanë luftuar për paqe dhe kundër padrejtësive që u janë bërë. Ai më tha se ne tani duhet të luftojmë për veten tonë dhe të jemi më të bashkuar se kurrë. Duhet ta heqim atë ndarje që na e kanë imponuar fqinjët. Ai më tha: Nëse e dëgjoni në Amerikë që themi se si amerikanët nuk ka, ashtu duhet ta çmoni edhe ju njëri-tjetrin e të thoni që si shqiptarët nuk ka, sepse kjo trashëgon vlera të çmuara vëllazërimi.

A ju shprehu ndonjë ide se ka ardhur koha për bashkimin e të gjithë shqiptarëve në një shtet të vetëm?

Ai nuk mund të shpallë asnjë gjë, dhe askush tjetër që është jashtë trojeve tona. Klinton më ka thënë se vullneti duhet të jetë vetëm i shqiptarëve, duhet ta duan njëri-tjetrin dhe pastaj të kërkojnë bashkimin në një trung të vetëm. Dhe këtë aspiratë askush nuk mund të na e ndalë.

Të vijmë te jeta juaj personale, ku jetoni tani?

Jetoj në shtetin e Konektikatit. Aty kam familjen dhe nëse nuk je afër familjes nuk je askush. Pastaj ky shtet, që është shumë afër Nju Jorkut, më pëlqen shumë, sepse është vendi më i përshtatshëm për shkollimin e fëmijëve të mi.

A ju pengon distanca e Los Anxhelosit me vendbanimin e familjes suaj në Konektikat?

Jo, aspak, unë jam në Los Anxhelos vetëm në kohën e shoë-ut gjatë dy sezoneve në vit, dhe pjesën tjetër jam pranë familjes sime në Konektikat. Producentët më kanë ofruar shtëpi në Beverli Hills, por unë nuk pranoj ta transferoj familjen, sepse jemi mësuar të qëndrojmë pranë familjeve tona dhe të afërmve tanë. Nuk dua që fëmijët të mësohen me jetën hollivudiane. Nuk dua që të jetojnë jetën e filmave, por të ndiejnë realitetin e përditshëm që nesër të jenë të fuqishëm dhe t’i përballojnë vetë situatat e jetës. Prandaj kam zgjedhur Nju Jorkun si vendi më i rëndësishëm i gjithë botës, me shumë përzgjedhje multikulturore. Dua që fëmijët të njohin të gjitha kulturat e popujve të ndryshëm, në mënyrë që ata të krahasojnë se sa e çmueshme është kultura shqiptare.

Fama juaj nuk ka ndikuar aspak në zgjedhjen e njeriut të jetës suaj, që bashkëshortja juaj të jetë shqiptare brenda tradicionales.

Po, bashkëshortja ime është një shqiptare nga Dibra e Madhe dhe familja e saj ka emigruar në Staten Island. Shumë më pyesin të çuditur sesi e kam marrë gruan shqiptare dhe se unë jam artist e puna më lidh më shumë me jetën hollivudiane. Ndërsa unë u përgjigjem prerë, që edhe artistët e meritojnë të zgjedhin njeriun e zemrës së tyre. Dhe aq më mirë kur është nga vendlindja, sepse na bashkon e njëjta gjuhë dhe të njëjtat tradita e kulturë.

Meqenëse suksesi juaj ka prekur Hollivudin dhe jeni shumë i famshëm, a është e vështirë të ruhet familja në distancë duke marrë shkas edhe nga eksperiencat e hidhura të artistëve të mëdhenj?

Për ne shqiptarët burri është koka e familjes dhe gruaja është qafa. Gruaja duhet të vlerësohet për vlerat e saj, për kujdesin e familjes dhe të fëmijëve. Bashkëshortja ime është shtylla, shpirti i familjes, që jep gjithçka që ajo të jetë e shëndoshë dhe e paprekshme. Unë jam krenar për të. Mua si bashkëshort më duhet që të çmoj vlerat e saj dhe ta ngre në piedestal për këtë sakrificë, për edukimin e fëmijëve të mi, së pari me moralin e lartë të shqiptarit. Unë dua që gruaja ime t’i rrisë vetë fëmijët, dhe jo me dado, sepse kurrë nuk do të jenë ata që janë tani. Ata flasin shumë mirë shqip dhe sillen me traditat shqiptare. Janë shumë të sjellshëm dhe vlerësojnë cilindo bashkëmoshatar të tyre. Të gjitha këto në sajë të edukimit të bashkëshortes sime, Linës. Gjithashtu fëmijët e mi mësojnë me programin e gjuhës shqipe në sajë të “DigitAlb” të “Top Channel”. Ky kanal i ka ndihmuar shumë që ata të mësojnë gjuhën drejtshkrimore, si dhe kulturën shqiptare. Në fillim e kishin fjalën e tretë në shqip, pak më vonë fjalën e dytë në shqip, dhe tani çdo fjalë në shqip. Pra janë të interesuar që të kenë gjithçka në shqip.

Sa fëmijë keni?

Kam tre fëmijë, vajzën 7-vjeçare Luana, dhe dy binjakët 4-vjeçarë, Adrianin dhe Arianën.

Vihet re një tendencë patriotizmi me tradita të çmueshme për familjen. Nga e keni të trashëguar këtë?

Nga babai, pra nga prindërit, që i kam shumë fisnikë e patriotë dhe mbi të gjitha me vlera të larta edukative. Madje kur më pyesin se kush ka qenë idhulli im, unë u them se vetëm babanë kam pasur për idhull, se ai ka qenë gjithçka për mua. Ai është heroi im më i madh.

Tani ku jeton babai juaj?

Ai jeton në Sant Petersburg në Florida dhe ka një hotel të tijin. Po i përkushtohet vëllait të vogël 13-vjeçar, i cili është një talent i madh në sportin e notit. Këto ditë është kualifikuar në Junior Olimpic të Amerikës dhe të gjithë e vlerësojnë për talentin e tij të rrallë. Trajnerët e krahasojnë me Felpsin e ardhshëm, por unë kam dëshirë të madhe që ai të përfaqësojë Shqipërinë me flamurin shqiptar.

Është shumë e vështirë që ai të përfaqësojë Shqipërinë duke ditur se Amerika bën shumë për këtë sport edhe në stimulimin e tyre, duke i vlerësuar yjet e saj.

Di që amerikanët duan ta bëjnë për vete. Unë jam sponsori i tij dhe amerikanët janë të vetëdijshëm se kam bërë shumë për Amerikën. Prandaj edhe ëndrra e familjes sonë dhe e babait tim në veçanti është që Bexhet Dovolani, që ka emrin e gjyshit tonë, të bëhet një ditë kampioni olimpik me ngjyrat e Shqipërisë. Gjaku ynë është kuqezi. Të gjithë në familje e duam sportin. Edhe vajzat e kanë qejf gjimnastikën dhe golfin. Me këtë të fundit unë ushtrohem shumë dhe e pëlqej jashtë mase. Madje kam menduar që për Olimpiadën e Brazil 2016 të bëj një kërkesë pranë Komitetit Olimpik Shqiptar nëse mund të përfaqësoj Shqipërinë në golf. Dhe për këtë do të stërvitem shumë që ta përfaqësoj me dinjitet atdheun tim.

Tony, ju keni bashkëpunuar me shumë artistë të famshëm, a mund të na cilësosh ndonjë dhe si kanë qenë marrëdhëniet tuaja me ta?

Jam me shumë fat që kam njohur nga afër kaq njerëz të rëndësishëm të artit botëror, ndërkohë që kur isha i vogël ishin në ëndrrën time. Për mua ishte interesante sidomos bashkëpunimi në filmin “Shall Ëe Dance” me Richard Gere, Jennifer Lopez, Stanley Tuçi, Suzan Sarandon, ku vazhdoj t’i ruaj miqësitë. Zoti Gere është një njeri i shkëlqyer. Ai, përveçse është një aktor i madh, ka një personalitet të lartë dhe të mrekullueshëm. Ai është shumë i dhënë për çështjet botërore dhe mjaft inteligjent. Kam mësuar shumë gjëra prej shumë artistëve të tjerë të mëdhenj. Më ka bërë përshtypje fakti që të gjithë ishin të interesuar të mësonin më shumë për shqiptarët dhe virtytet e tyre, saqë më vlerësonin duke krijuar shumë miqësi me mua. Dhe kjo më çudit, se çfarë i shtyn këta artistë të mëdhenj të mësojnë kaq shumë për vendin tim. Ata më kanë vlerësuar edhe për patriotizmin e madh që kam për Amerikën ashtu dhe për Shqipërinë. Miqësia me Richard Gere na ka afruar në shumë pikëpamje njerëzore. Ai njeriun e vë mbi gjithçka, edhe mbi fenë.

A vazhdoni ta ruani edhe tani miqësinë me këta artistë të mëdhenj?

Absolutisht që po. Unë takohem dhe flas vazhdimisht me ta. Ata janë mjaft të thjeshtë dhe të lirshëm në komunikim. Edhe tani që fitova “Dancing ëith the Stars” vjeshtë 2012, të gjithë miqtë e mi, si: Richard Gere, Stanley Tuçi, Jennifer Lopez, Jamie Foxx, Ëill Smith, George Hamilton dhe artistë e producentë të tjerë të Hollivudit më dërguan mesazhe urimi dhe ndihen shumë mirë që unë kam sukses kudo. Ata janë mjaft miqësorë, sa të tjerët kujtojnë se për shkak të famës janë të ftohtë, përkundrazi ata më ftojnë për kafe dhe në darkat që shtrojnë. Ata më gjenden pranë edhe në çdo fillimsezoni të “Dancing ëith the Stars”, madje të ftoj në Los Anxhelos në sezonin tjetër, i cili fillon në shkurt, që të njohësh nga afër këta artistë të mëdhenj dhe të kuptosh shpirtin e tyre bujarë, sesa të thjeshtë janë dhe sa dashamirës të shqiptarëve dhe historisë se tyre.

A keni ndonjë ofertë për bashkëpunim nga producentë të ndryshëm të Hollivudit?

Oferta kam shumë, por kohë nuk kam aspak, sepse tani për tani kam një kontratë me “Dancing ëith the Stars” dhe me disa projekte të mia. Por kjo nuk do të thotë se i kam refuzuar përgjithmonë. Mbase më vonë në kohën e duhur nuk do të mungojë ky bashkëpunim.

Ju keni hapur edhe aktivitete të tjera biznesi në lidhje me profesionin tuaj, a mund të na tregoni më konkretisht?

Kam hapur katër shkolla të mësimit të vallëzimit së bashku me kolegun tim në shoë, Maksim Chmerkovskiy në Nju Jork e Konektikat dhe kemi projekte që ta shtrijmë në të gjithë Amerikën. Ka një interesim të paparë, sa të gjitha studiot janë të tejmbushura. Njerëzit duan të mësojnë të kërcejnë dhe kanë një dashuri të madhe për vallëzimet e ndryshme. Fama jonë na ka ndihmuar që të kemi mjaft sukses në këtë biznes.

Po shqiptarët, a kanë interes për vallëzimin dhe sa kontribut jepni ju për ta?

Kam shumë shqiptarë që janë të interesuar dhe suporti im nuk u ka munguar në inkurajimin e tyre. Ka edhe disa që nuk mendojnë se do shumë djersë për të arritur suksesin dhe harrojnë se unë kam 20 vjet që bëj këtë për të arritur suksesin. Pra asgjë nuk fitohet menjëherë po nuk derdhe djersë. Talenti është ndryshe me dëshirën. Nëse ti nuk ke dëshirë, pra nuk i ke vënë vetes objektiv për të realizuar diçka, as talenti nuk mund të bëjë asgjë vetëm. Duhet dëshirë, punë dhe përkushtim për të mos e ndërprerë këtë punë, më pas do të marrësh frytet e saj. Vetëm dembelët mendojnë se janë më të mirë se të tjerët. Në fillim kur e nisa nuk isha i mirë dhe humbja shpesh nëpër gara, saqë i thashë edhe babait, a mund t’i shkoj mbrapa dancit se nuk po shkoj mirë. Por ai m’u përgjigj: “Ti ke kokën dhe zemrën dhe në sajë të tyre do ia dalësh mbanë. Duhet vetëm të punosh vazhdimisht me shpirt gare dhe mendjekthjelltësi”. Dhe ai kishte shumë të drejtë për këtë, saqë sot ndihet krenar për mua.(Shqip)

Filed Under: Interviste, Kulture Tagged With: Marko Caka, Tony Dovolani

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • …
  • 47
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • Kontributi shumëdimensional i Klerit Katolik dhe i Elitave Shqiptare në Pavarësinë e Shqipërisë 
  • Takimi i përvitshëm i Malësorëve të New Yorkut – Mbrëmje fondmbledhëse për Shoqatën “Malësia e Madhe”
  • Edi Rama, Belinda Balluku, SPAK, kur drejtësia troket, pushteti zbulohet!
  • “Strategjia Trump, ShBA më e fortë, Interesat Amerikane mbi gjithçka”
  • Pse leku shqiptar duket i fortë ndërsa ekonomia ndihet e dobët
  • IMAM ISA HOXHA (1918–2001), NJË JETË NË SHËRBIM TË FESË, DIJES, KULTURËS DHE ÇËSHTJES KOMBËTARE SHQIPTARE
  • UGSH ndan çmimet vjetore për gazetarët shqiptarë dhe për fituesit e konkursit “Vangjush Gambeta”
  • Fjala përshëndetëse e kryetarit të Federatës Vatra Dr. Elmi Berisha për Akademinë e Shkencave të Shqipërisë në Seancën Akademike kushtuar 100 vjetorit të lindjes së Peter Priftit
  • Shqipëria u bë pjesë e Lidhjes së Kombeve (17 dhjetor 1920)
  • NJЁ SURPRIZЁ XHENTЁLMENЁSH E GJON MILIT   
  • Format jo standarde të pullave në Filatelinë Shqiptare
  • Avokati i kujt?
  • MËSIMI I GJUHËS SHQIPE SI MJET PËR FORMIMIN E VETEDIJES KOMBËTARE TE SHQIPTARËT  
  • MES KULTURES DHE HIJEVE TE ANTIKULTURES
  • Historia dhe braktisja e Kullës së Elez Murrës – Një apel për të shpëtuar trashëgiminë historike

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT