
-Shqipëria e Olmit, udhëtarit modern të ditëve tona-
Nga Viola Isufaj
Paraqesim për herë të parë para lexuesit shqiptar një poemë udhëtimi moderne, një lloj itinerari poetik të udhëtarit të huaj, Edoardo Olmi një poet i sotëm që ka ardhur nga një tokë e afërme, në hapësirë e në jetesë, nga përtej brigjeve të Adriatikut, që kalon nga Dhërmiu te Gjirokastra, Berati, Tirana, Shkodra e deri në Theth e që përshkruan Shqipërinë me gjuhë poetike, duke na ndërmendur rrjedhën e traditës së udhëtarëve romantikë si Bajroni dhe të tjerë, por me një stil krejt tjetër.
Romantikët si Lord Byron, Edward Lear, John Cam Hobhouse apo Edith Durham e shihnin Shqipërinë si një hapësirë ekzotike, të paeksploruar, ku natyra e egër dhe zakonet e popullit ishin pjesë e një epike të jashtëzakonshme. Byroni- e romantizoi udhëtimin, duke e vendosur Shqipërinë në një horizont mitik, ndërsa Durham-i e pa si një vend të traditës së fortë, të lidhur me zakonet dhe besën.
Stili i tyre ishte përplot me romantizëm, me përshkrime të gjata, figurative, që e vendosnin vendin në një kornizë të jashtëzakonshme, shpesh të idealizuar.
Poeti i sotëm, Edoardo Olmi është një pasardhës i Byronit, por jo romantik i pastër: ai është një poet realitetesh të reja, ai është udhëtar i një bote që ndryshon me shpejtësi; e pazakonta këtu është tjetër gjë: është pikërisht mënyra sesi koha e shkuar dhe e tashmja ndërthuren e bashkëjetojnë.
Këndvështrimi i tij, pra, është i dyfishtë. Nga njëra anë, ai e sheh vendin si një hapësirë mitike, ku Dhërmiu bëhet “poemë homerike” dhe Gjirokastra ngrihet me “çatitë e argjendta” pas shirave. Nga ana tjetër, ai e sheh Shqipërinë si një vend të mbushur me outlet-e të Dior-it, qiellgërvishtëza të ndriçuara me Tetris, studentë të humbur mes provimeve dhe netëve të gjata me Bacardi. Ky kontrast është vetë origjinaliteti i udhëtarit modern: ai nuk e idealizon vendin: mitet e lashta dhe konsumizmi, lahuta dhe KFC-ja janë pjesë e të njëjtit peizazh kulturor.
Stili i tij është hibrid. Ai ndërthur gjuhën lirike me tonin dokumentar, përshkrimin epik me reflektimin kritik. Në një varg mund të gjesh imazhe të fuqishme vizuale që të shqetësojnë ose të trondisin si “yjësi plot drita të forta” dhe menjëherë pas tyre vargje në kufijtë e një vëzhgimi kritik dhe ironik mbi bastet e paligjshme apo jetën e studentëve.
Ky stil i dendur, i mbushur me ndërkalime dhe simbole të përziera, krijon një atmosferë ku lexuesi ndien njëkohësisht bukurinë dhe tensionin e vendit. Origjinaliteti i tij pra, qëndron në përzierjen e simboleve të lashta me elementët e jetës urbane, ndërsa stili është një përzierje e poezisë lirike me reportazhin kritik. Në këtë mënyrë, udhëtari vjen si një zë që reflekton mbi identitetin e Shqipërisë në kohën e sotme plot trysni.
Dhe ja një dëshmi e mënyrës se si Shqipëria të shihet sot: jo vetëm si vend i miteve dhe traditave, por edhe si pjesë e një bote qe ka ndryshuar.
Në fund, ky udhëtar modern, ky zë poetik i çliruar nga çdo retorikë, ka realizuar pa teprime e pa sforcime vendosjen e Shqipërinë në një rrëfim të ri: një vend ku lahutat e Vermoshit, katedralet bizantine dhe outlet-et e Dior-it janë pjesë e të njëjtës tokë në të njejtin moment.
Ky është dhe prurja e tij – të tregojë përmes një kënge të re poetike, se Shqipëria nuk është vetëm një kujtim romantik, sot ajo është një realitet kompleks, i mbushur me kontraste, që kërkon një gjuhë të re për t’u përshkruar.
Në krahasim me Bajronin, i cili e shihte Shqipërinë si një tokë ekzotike të paeksploruar, ky udhëtar modern e sheh vendin si një hapësirë dinamike: historia nuk ka humbur, ajo mbetet e pranishme si shtresë e gjallë e kujtesës kolektive. Por megjithatë, mbi këtë shtresë të trashëguar, globalizimi kërkon hapësirat e tij dhe shpesh shfaqet si forcë që synon të pushtojë e të riformësojë peizazhin kulturor e urban.
Qëllimi i këtij itinerari poetik është të krijohet një hartë poetike e Shqipërisë historiko-kulturore, e cila përfshin tërësinë ose një pjesë të rëndësishme të hapësirës shqiptare në kuptimin e saj më të gjerë.
Teksti për Thethin jo më kot është menduar si përmbyllja e kësaj përmbledhjeje poemash, jo vetëm si stacion i fundit i udhëtimit, por edhe si simbol i traditës së Shqipërisë së Veriut dhe të Alpeve, të cilat shfaqen si “djepi” i kulturës dhe qytetërimit shqiptar.
Kur i përktheva këto poema nga gjuha italiane, vura re se përdorimi i qëllimshëm i termit “shqiptarët” në gjuhën shqipe ka një funksion të dyfishtë: nga njëra anë, përpiqet të përfshijë të gjitha horizontet e traditat kulturore që përbëjnë mozaikun e kombit shqiptar; nga ana tjetër, krijon një tingëllim të veçantë poetik, duke bashkuar natyrshëm terminologjinë italiane me atë shqipe.
Poemat për Shqipërine u përkthyen prej meje (V. Isufaj) me mundësi të hapur për përsosje në të ardhmen sin ë tingëllimin e tyre në shqip ashtu edhe në tekstin e studimit që kam në duar.
DHËRMI GJIROKASTËR BERAT
zëra të përgjumur mëngjeseve të Dhërmiut,
si ishull helen nën Majën e Çikës
– si poema homerike
mes lartësive të Himarës.
nëpër gryka ngrihet kënga e bilbilit,
mat kohën e marrëveshjeve
dhe të trazirave të brendshme –
nga kambanat e vizatuara brenda rrugicash ortodokse
një lirë e fjetur bie
drejt detit të Korfuzit.
I.
zgjohet Gjirokastra me çatitë e argjendta
pas shirave mbi Malin e Gjerë.
hëna balte për dervishët bektashinj,
gra mbuluar me burka e çador
– nga kalaja e Tepelenës deri te portat e Epirit.
në një shesh armësh
mes Bizantit dhe Stambollit.
Ngazëllimi ngujuar nën këmbët e mureve
dhe bakanaliet me raki nga oborret e Sarandës –
tufat e shqiponjave mes majave të akropolit të lashtë
në qytetin e diktatorit
me fytyrën e amanetit.
II.
një lutje gjithë fuqi ngrihet drejt xhamive,
minareve të Kalasë e Mangalemit –
duar të mbledhura në rrugicat me hije osmane
teksa muezini
lëshon këngën e mbrëmjes.
Një gur i shenjtë mbi kalanë e Beratit,
i lirë nga çdo ngarkesë e Historisë
Qyteti me mijëra dritare, me drita të qeta
nën vështrimin e Shën Mihalit të heshtur;
një kryq bizantin
braktisur mbi shkëmb.
Kisha të ngulitura në qytadellën ilire,
që ka qenë digë dhe grykëderdhje popujsh –
si Mur i Lotëve në luginën e Osumit,
i fjetur nën harkët
e Urës së Goricës.
TIRANA
hapat të plogësht në sheshin Skënderbej
nën rrethimin e
kavhehaneve dhe Bllokut
– shëtitje të Korçës që ledhatojnë muzgjet
nga Ibrahim Rugova
deri te sheshi Frederik Shopen
yllësi plot drita të forta të shkëlqyeshme
në mijëra katet e Sky Hotel –
një violë tronditëse
mbi shkallët lëvizëse të qendrave tregtare
ndërsa dritaret përgjatë mureve të Art Tower
valëzojnë me lojën e ngjyrave
të koleksionit pranverë-verë
– mes qiellgërvishtëzave të ndriçuara me Tetris
o xhamave të zbukuruar me bluetooth
në një fat të shpërfaqur me rroba firmato
dhe parajsa të reja betoni
ngritur me fondet e Bashkimit Europian
deri te muralet në ballkonet e Bajram Currit
me sy gjysmë të mbyllur mbi perëndimin
të një socializmi irreal.
profile ciganësh mbi imazhe KFC
lojë e zhveshjes
klube nate kosovare
mes Wolkswagen-ve të tejlodhur
nga qiratë e makinave të Prishtinës e të Beogradit
duke i kërkuar kohës net të gjata me Jack Daniel’s, Bacardi Breeze
për studentët që s’kanë marrë provimet e Ekonomisë e të Tregtisë
me jetë të braktisura
pranë nargjiles
mbi divanet e Te Vila
ose të Midtown-it.
Pas bastesh të paligjshme
në bilardon me stekë,
në bodrume ku bastet vërtiten rreth shallëve
të FK Partizanit
përposhtë dyqaneve të modës së lartë
që hapin outlet-et e Christian Dior-it
me nxitje për fqinjërim të mirë
Euro/Lek.
SCUTARI
brezat takohen
në këngët popullore
shoqëruara me gajde
apo me çifteli
– në baladat e moçme
që barten në mitet
dhe legjendat e Shkodrës.
Lahutatë të kthyer
nga festivalet e Vermoshit
lenë mënjanë qeleshet
në hanet gjysmë gjysmë të shkreta
pranë shtëpive ku kanë banuar poetët
që patën jetë sa një kallëz gruri
a sa një trëndafil i egër.
I.
arabeske të Lindjes
mbi themelet e kupolave
të një xhamie të kaltër
ku burimet shpërthejnë
dhe mendimet humbasin
nëpër kopshtet e Edenit.
Ndër kuvendet e pleqve
që recitojnë suret
me namazin drejtuar
kah qyteti i Profetit
dhe fëmijët që lozin
ulur para Kuranit
ndërsa nënat shqiptojnë lutjet e pasdites
me shikim të përmbajtur
fshehur pas velit.
katedralja e Lindjes së Krishtit
duket si një matrioskë e vogël
me sekretet e ruajtura
nën harqet me afreske
me piktura të Virgjëreshës
dhe të Ringjalljes.
– kumbojnë kremtim
Jehet e kambanareve nga manastiri i Kishës së Madhe
o nga kuvendet françeskane
me muret veshur
me një bardhësi të shenjtë.
mijëra emra të një Zoti të vetëm
kapen dorë për dore
nëpër rrugët e djepit
të qytetërimit shqiptar
dhe nga zërat e martirëve i kërkojnë Botës
ta kthejë në një të vetme
fjalë paqeje.
II.
agjencitë turistike
me udhëtime përtej kufijve të Malit të Zi
shpiejnë sypatremburit e shtresës së mesme
larg stuhive të inflacionit të Eurozonës
në vërshimin drejt viseve të papajtuara
të monedhës së përbashkët.
në horizontin e një liqeni të madh
në krahë të Alpeve Dinarike
mes brigjeve të ngrira
ku kufijtë treten
çafkat e bardha migrojnë në fshehtësi
para se të pushojnë mbi ujërat e Drinit
ose të Bunës.
THETH
bujkat me duar të zhveshura mbi vreshta
– mbi fushat e ujitura nga burimet
në shpatet e malit, në Lugje
ndërsa pleqtë
kullosin tufat
drejt strehëve nën shkëmbinjtë prej graniti
të Alpeve të Veriut
burime uji shpërthejnë
nën hije të tempujve
dhe murmurima e përrenjve të rinj
i njeh shtigjet që çojnë
te ujëvarat e Thethit.
çiklistët mbi biçikletat malore
lodhen përgjatë ngjitjeve
të shtigjeve të gurta
– ku karroceria e makinave të forta zvarritet
për të mbajtur hapin me shtegtarët
që bartin çantat e shpinës në shteg
drejtuar oazave
te Syri i Kaltër –
derisa të ndalen të pushojnë
në oborrin e stanit
me hamakët varur në degë
dhe karafët të shtruara
mbi trungjet e lisit.
I.
mëngjeset me fruta të freskëta
ose bukë të thatë
si natyra të vdekura
mbi mbulesat e qëndisura
me poemat që përkujtojnë
Historitë e Heronjve
ndërsa kënga e gjelit
shënon mëngjeset
nga dritat e para të agimit
deri në vapën e mesditës
dhe tingulli i zileve njofton
tufat që kalojnë
në shkrepat e Grunasit.
Vajzat vogëloshe me fjalët e para
shqiptuar në arbërishte
zbresin me hapa të pasigurt
shkallët prej druri
nga çatia e kasolleve
ujdisur me vazo shumëngjyrëshe
për filizat e vjollcës
– portretet në mur
të Lekë Dukagjinit
kanë shikimin drejtuar
kah besa e premtuar
përballë familjeve
të mbledhura rreth një tryeze në mbrëmje
ose në një kishëz për pelegrinët
shkruar në liturgjitë
e dioqezave të kufirit
– që u bë më pas shkolla
e gjuhës amtare të re shqiptare
dhe për heretikët që nuk iu dorëzuan
legjioneve të shenjta të Lindjes
as mercenarëve që u ndalën
te ura e Mesit.
II.
barinj të përkulur drejt qafës së Valbonës
mbartin një betim gjaku
te Bjeshkët e Nemuna
– ruajnë urtësi të një epike
nga kujtesa e të parëve
te brezat që ikin e vijnë
në tokën e malsorëve
derë gjysmë e hapur
në luginat e Kanunit
që përngjall një këngë
për popujt shqiptarë.
THETH
bujkat me duar të zhveshura mbi vreshta
– mbi fushat e ujitura nga burimet
në shpatet e malit, në Lugje
ndërsa pleqtë
kullosin tufat
drejt strehëve nën shkëmbinjtë prej graniti
të Alpeve të veriut
burime uji shpërthejnë
nën hije të tempujve
dhe murmurima e përrenjve të rinj
i njeh shtigjet që çojnë
te ujëvarat e Thethit.
çiklistët mbi biçikletat malore
lodhen përgjatë ngjitjeve
të shtigjeve të gurta
– ku karroceria e makinave të forta zvarritet
për të mbajtur hapin me shtegtarët
që bartin çantat e shpinës në shteg
drejtuar oazave
të Syri i Kaltër –
derisa të ndalen të pushojnë
në oborrin e stanit
me hamakët varur në degë
dhe karafët të shtruara
mbi trungjet e lisit.
I.
mëngjeset me fruta të freskëta
ose bukë të thatë
si natyra të vdekura
mbi mbulesat e qëndisura
me poemat që përkujtojnë
Historitë e Heronjve
ndërsa kënga e gjelit
shënon mëngjeset
nga dritat e para të agimit
deri në vapën e mesditës
dhe tingulli i zileve njofton
tufat që kalojnë
në shkrepat e Grunasit.
Vajzat vogëloshe me fjalët e para
shqiptuar në arbëreshe
zbresin me hapa të pasigurt
shkallët prej druri
nga çatia e kasolleve
zbukuruar me vazo shumëngjyrëshe
për filizat e vjollcës
– portretet në mur
të Lekë Dukagjinit
kanë shikimin drejtuar
kah besa e premtuar
përballë familjeve
të mbledhura rreth një tryeze në mbrëmje
ose në një kishëz për pelegrinët
shkruar në liturgjitë
e dioqezave të kufirit
– që u bë më pas shkolla
e gjuhës amtare të re shqiptare
dhe për heretikët që nuk iu dorëzuan
legjioneve të shenjta të Lindjes
as mercenarëve që u ndalën
te ura e Mesit.
II.
barinj të përkulur drejt qafës së Valbonës
mbartin një betim gjaku
te Bjeshkët e Nemuna
– ruajnë urtësi të një epike
nga kujtesa e të parëve
te brezat që ikin e vijnë
në tokën e malsorëve
derë gjysmë e hapur
në luginat e Kanunit
që përngjall një këngë
për popujt shqiptarë.