Nga Dashmir Zaçe, mësues i parë i Shkollës shqipe të Selanikut, në përshëndetjen me rastin e paraqitjes publike të librit/
Abdurahimi na ka quajtur Rilindës çudi!/
Po u qëndron çudia?…./
Në veprat “Rilindësit e rinj”, kryeristrukturim i të gjitha veprave me këtë tematikë të Abdurahim Ashikut vrehet një stil karakteristik gazetaresk qënë veprën e fundit “Shkolla shqipe e Selanikut” ka marrë formë artistike nëpërmjet pjesëmarrjes së mësuesve dhe pasqyrimit të krijimtarisë si esse, rrëfime e forma të tjera. Ndryshe nga librat e tjerë të Abdurahim Ashikut këtu ka edhe krijimtari letrare dhe artistike të mësuesve të shkollës sonë.
Pa marrë përsipër t’i bëj një analizë të gjithë veprës po paraqes disa nga veçoritë e librit që mbase në punimet e tjera nuk mund të jenë kaq të theksuara.
Në librin “Shkolla shqipe e Selanikut” jepet historiku dhe përpjekjet e një grupi mësuesish të Selanikut dhe rrethinave të tij përmësimin plotësues të gjuhës shqipe që hodhi hapin eparëmë 7 mars 2001.
Si lindi mendimi dhe si u realiza kjo dëshirë që në themel kishte dashurinë për gjuhën, dheun e mëmës, këtë e tregon Mimoza Dako e cila i ka përjetuar emocionet e dilemës “Do fillojë apo jo kjo punë?” në luftëme realitetin i cili nuk ishte shumë mikëpritës, në luftë me veten “A do të jemi në gjendje të gjejmë mësues?”, “Po nxënësit a do të vijnë?”…
Këto dilema morën fund më 7 mars 2001 kur salla ku u mblodhëm ishte plot me mësues, fëmijë dhe me prindër.
Hapi i parë ishte i suksesëshëm. Që këtej do të nisë rruga që filloi në Selanik, për të vazhduar në tërë Greqinë.
Emocione, gëzime dhe pika loti…
Një 7 mars në shekuj të ndryshëm e në vite të ndryshme, një ripërtritje në kohë.
Një kohë kur Shqipëria po rilindëte nga skllavëria otomane, nëkohë kur diktatura e egër ra dhe shqiptarët e shpërndarë nëpër botë kushtoi thirrja:
“Të ruajmë fëmijët nga asimilimi! Të ruajmë identitetin e fëmijëve tanë!”
Abdurahimi na ka quajtur Rilindës çudi!
Po ku qëndron çudia?
Së pari: Në sakrificën që bënë mësuesit e Selanikut që morën përsipër një detyrë të vështirë nënjë mjedis jo shumë miqësor.
Së dyti: Morën përsipër qëmësimin ta bëjnësi vullnetarë nën shembullin e gruas së madhe Nënë Tereza.
Së treti: Të realizojnë orët mësimore vetëm me tri libra duke fotokopjuar temat e mësimit
Së katërti: U punua në gjysmë ilegalitet, gjithëmonë me shqetësimin “A po më vjen policia?”
Së pesti: Librat nuk i sillnin nga Alemania si Dhaskal Todri por nga Përmeti, Korça e Tirana të mbledhura nga mësuesit pasi mbaronin vitin shkollor në Shqipëri dhe i fusnin në Greqi siliteraturë artistike.
Së gjashti: Shteti, si sulltanati nuk na përkrahu fare, bileministri i jashtëm kur vajtëm t’i qanim hallet na deklaroi: “Vetë keni vajtur në mërgim, vetë zgjidhini hallet tuaja”, a thua se hallet tona nuk ishin halle të një të tretës së shqipërisë në mërgim…
Së shtati: Kemi një ndryshim të vogël nga rilindësit. Asnjeri nga ne nuk u helmua dhe nuk u persekutua.
Libri hodhi shtat nga faqja në faqe me shkrime tëmençura e gjithëemocion të Valbonës, Irisit nga garda e vjetër përtë vazhduar me Mimoza Demollarin, Julia Gogën e tëtjera, e të tjera mësuese të fillimit dhe në vitet e më vonëshme kur vinte gjaku i ri qëme aq mjeshtri e ka futur në rrjedhë Durua, siç i thërres unë Abdurahim Ashikut.
Nuk po i përmend me emër sepse i keni në kopertinën e librit dhe në shkrimet e tyre aq emocionante. Në kopertinë janë 21 mësues që kanë punuar në Selanik dhe në rrethinat e tij…
Një vlerë tjetër e librit të Abdurahim Ashikut është komunikimi direkt me mësuesit nëpërmjet fjalës, duke e bërë atënjëkohësisht autor edhe personazh. Kjo është bukuria e librit, një risi që s’e kanë librat e tjerë të Duros.
Duke lënë vend për ta diskutuar edhe të tjerët dua të theksoj se libri ka vlera që autori ka dijtur t’i sjellë aq natyrshëm si shqetësimin tonë si mësues dhe mërgimtarë dhe moskokçarjen e shtetit dhe Ministrisë së Arsimit ndër vite. I lë pak mënjanë vitet e fundit kur u detyruan të impenjohen pasi Minisitria e Arsimnit dhe e Teknologjisë e Kosovës qe më përpara dhe më e organizuar. Pas kësaj filluan të na vijnë libra dhe fletore. Vetëm kaq…
Këtu dua të jap një falenderim për krijuesit e Selanikut të organizuar në lidhjen e shkrimtarëve dhe artistëve “Dega e blertë”, të cilët na kanë mbështetur vazhdimisht me letërsinë artistike dhe librat që kanë botuar.
Libri është i ilustruar me fotot e mësuesve dhe nxënësve nga veprimtaria mësimore dhe jashtë mësimore.
Impresionuese është kopertina e librit ku janë mësuesit e Selanikut, kompozicion me të vërtet artistik, realizuar me mjeshtri nga mësuesja e shkollës sonë Iris Bali Hajdinaj.
Po kështu vazhdon ana figurative nëpërmjet fotove të ndryshme që vetë Durua ka treguar mjeshtrinë e tij si fotograf.
Ky libër i shtohet bibliotekës së arsimit në gjuhën shqipe të fëmijëve të emigrantëve. Ai jo vetëm mbulon punën e mësuesve në Selanik por edhe sjell vlera historike dhe artistike.
Në këtë festë të shkollës dua t’i uroj Abdurahim Ashikut 73 Vjetorin e Lindjes.
Edhe njëqind vite jetë dhe krijimtari i dashur Duro në shërbim të mërgimtarëve dhe veçanërisht të dashurisë tënde të pakufi për gjuhën shqipe në emigracionin shqiptar.
Selanik 11 maj 2014
„Në hirin e dashurisë“ promovohet në Vjenë
…”është një traktat letrar që shkund ndërgjegjen shqiptare kundër harresës dhe të huajësimit nga lufta dhe pasojat e mynxyrshme të saj.”/
Nga Hazir Mehmeti, Vjenë/
Një traditë e bukur e Ambasadës së Republikës së Kosovës në shërbim të kulturës në promovimin e veprave të autorëve nga të gjitha trevat etnike shqiptare u shpreh edhe ndaj veprës së znj. Naile Muqa-Ahmeti. Në promovimin e veprës “Në hirin e dashurisë” morën pjesë nga Ambasada e Shqipërisë zv. Ambasadori Adhurim Resuli dhe Dede Penga. Adnan Draga, këshilltar në Ministri të Kosovës, kurse nga Ambasada e Kosovës z. Imer Lladrovci, Yllka Geci, Faruk Ajeti dhe Z.Fitim Nuhiu nga Ambasada e Maqedonisë. Ishin prezent studentë, veprimtarë e intelektual përfaqësues shoqatash kulturo- sportive në Vjenë. Promovimi u udhëhoq nga z.Imer Lladrovci, konsull. Nga fjala e recensuesit të veprës lexoi Abdullah Abdullahi, veprimtar. Mes tjerash rreth romanit veçojmë: “Romani “Në hirin e dashurisë” i Naile Muqa-Ahmetit, është një nga të rrallët e letërsisë moderne shqipe që flet për pasojat e luftës së gjatë të shqiptarëve për t’u mbijetuar kohëve të këqija; dramat e njerëzve të rëndomtë që mund të jenë edhe tragjedi njerëzore, që autorja me sukses i ka ngritur në një prosede të standardit letrar. Autorja është rrekur ta shkruaj një roman psikologjik, edhe pse modelin e tij në letërsinë shqipe nuk e ka pasur të lehtë ta gjej: temën psikologjike – temën e jetës shqiptare, temë të cilën mund ta hasim shumë rrallë tek ndonjë autor shqiptar”….” Në 18 kapitujt e romanit, që mund të lexohen edhe si tregime të veçanta, autorja me sukses ia ka dalë të ndërtojë shtyllën e idesë kryesore: se edhe nga hiri i zjarrit të luftës mund të mbruhet shpresa e dashuria. Ky roman është ndër të rrallët e prozës sonë të re që merret me një psikanalizë kaq të thellë të protagonistëve, ndërsa lexuesve mund t’u shërbejë edhe si psikoterapi e vërtetë për shërimin e gulmeve të shpirtit…. Në fund të thosha se, mbi të gjitha, romani “Në hirin e dashurisë” është një traktat letrar që shkund ndërgjegjen shqiptare kundër harresës dhe të huajësimit nga lufta dhe pasojat e mynxyrshme të saj.” Fjalë rasti u mbajt edhe nga znj.Halime Jakupaj me temën “ Rilindja e personazheve, për të përjetuar ëndrrën e madhe në botën e vogël”
Kush është Naile Muqa Ahmeti?
U lind në vitin 1967 në katundin Vraniq rrethina e Suharekës. Në Bukosh kreu shkollën fillore, kurse Gjimnazin në Suharekë. Studimet i kreu në Universitetin e Prishtinës dhe Tetovës në Degën Letërsi shqiptare. Për disa kohë jetoj në Perëndim, por atdheun e kishte gjithmonë në zemër dhe mbajti lidhje të fuqishme me te. Ajo shkruan poezi dhe tregime, tani kjo është vepra e saj e re.
JU FLET “Zëri i Arbërit” NGA NORVEGJIA
“Zëri i Arbërit” dëgjohet edhe në Zelandë të Re, Amerikë, Kanadë…kudo në Evropë e trojet shqipëfolëse./
E shenjëta REDAKSI E REVISTËS KOMBËTARE – DIELLI!
Të dashur bashkatëdhetar, shokë, miq, vëllezër…dëgjues!
Pasnesër është një datë e shënuar me shkronja të arta në Kalendarin
Historik të Botës Shqiptare dhe të neve në redaksinë e Radio “Zëri i Arbërit”;
Përkujtojmë 2 Korrikun e vitit 1990 kur delegatët e atëhershëm të Kuvendit
të Kosovës i thanë JO-në e madhe Serbisë okupuese…
Duke pasur parasysh këtë fakt dhe mijëra tjera para e pas saj, edhe ne pas
asaj golgote të cilën e pësuam, pas atij kalvari biblik…deshëm që sadopak të
bëjmë diçka për fëmijët tanë, bashkatdhetarët tanë fillimisht këtu në Norvegji e tani
kudo në botë; më 2 Korrik 2001 hapën radiostacionin që aq bukur simbolikisht
tingëllon, “Zëri i Arbërit”. Pikërisht në këtë datë për herë të parë u dëgjua fuqishëm
zëri Arbënor në etërin e Norvegjisë “Ju flet radio “Zëri i Arbërit” në valën FM 99.0 MHz”!
në radiostacionin regjional RADIO FOLLO i cili dëgjohej edhe 50 kilometra në
brendi të Suedisë…
Para kësaj përshëndetje në gjuhën e Perendisë, realizatori teknik i Radio Follos,
z.Per Sverre Egen, në fund të emisionit, kur duhej të fillonte programi shqip, informoj
mesa vijon dëgjuesit norvegjez: “Tani në vazhdim do dëgjoni premieren botërore, zërin
shqip për komunitetin shqiptar në Norvegji”…A mund të përshkruhen emocionet kur u
dëgjua HIMNI I FLAMURIT? Pastaj fjala hyrëse e redaktorit, informatat për Kosovën me
përplot plagë kur ende gjaku ishte i vreskët e më të dashurve tanë s`ua dinim as varret…
Pastaj, emisioni për fëmijë “E dua Atdhenë” dhe ato këngë me vlera dhe shprehjen e
bindjes sonë se: Kurr më s`do u prishet lumturia…ëndërrat e tyre! Pasuan këngët me
vlera për të rënët, fjalët e mendimtarëve të mëdhenjë, prezentimi i figurave të shquara
Kombëtare dhe në fund të orës së parë një pikë e mirfilltë humori,(dëshmi këto të cilat
ruhen në arkivin e radios me mijëra skedar edhe sot pas 13 vitesh).
Vitin e parë e filluam me vetëm një orë program;
Vitin e dytë me tre orë programe, kurse vitin e tretë me pesë e në nëntor të vitit 2003
me shtatë orë programe të drejtëpërdrejta…
Nga data e shenjët, 17 Shkurti, 2008, emitojmë program 24 orë për çdo ditë dhe ate
nga 5 e 6 orë drejtëpdrejtë me program edukativ ku pseudovlerat s`kan vend tash 13 vite.
Pasqyra e programeve ditore mesa vijon: për çdo ditë emisioni për fëmijë nga ora 20-
21;00 e pastaj “Mikrofoni i dëshirave të dëgjuesve” Nga ora 22:00 çdo ditë Kalendari
Historik i Botës Shqiptare dhe nga ora 22:00 – 02 pas mesnate temat kryesore në ditët
mesa vijon:
E hënë – Arkivi i radios dhe sa ju ka pëlqyer programi një javor i “Zërit…”
E martë – Sote radhën e ka…emisioni Ftesë në studio, me mysafir…
E mërkurë – Top lista e këndëve; folklorike, popullore, argëtuese…
E enjte – Fjala e bukur artistike,(deklamojmë vargje të Rilindasve e brezat të cilët
i pasuan dhe afirmojmë edhe pena të reja);
E premte – Kuizi i diturisë:22:00-24:00; 00:00-02:00 Programi i natës;
E shtunë – Mbrëmja gazmore dhe
E dielë – Programi me “Thesarët e odave shqiptare”, sajuar me anekdota, thënie
të mendimatërëve të mëdhenjë, satirë etj.
Ne në redaksinë e “Zërit të Arbërit” jemi duke e përgaditur librin monografik për
këtë medium i cili dëgjohet edhe në Zelandë të Re, Amerikë, Kanadë…kudo në
Evropë e trojet shqipëfolëse…ku do zënë vend mijëra letra…puna stafit dhe kontributi
i dëgjuesve i skalitur në skedar dhe shumë gjëra me vlera…
Këtë gëzim të papërshkruar deshëm ta ndajmë edhe me juve të dashur miq kudo që
jeni.
Me respekt, Imri TRENA, Kryeredaktor i radios
LINDITA GJOKA QË U RA TUPANAVE NË ATHINË…
Këngët e vendlindjes në mërgim/
Bisedë me Lindita Gjokën, një grua me një zë që të merr në fluturim e të çon maleve e fushave të vendlindjes…/
Bisedoi Abdurahim Ashiku/ Athine/
Mora një çmim, por nuk ishte çmimi ai që më gëzoi. Ishte diçka e veçantë për ne emigrantët. Edhe është. Edhe duhet të jetë. Të jetë në vazhdim. Se e di çfarë do të thotë? Se ti e di shumë mirë, se edhe ti je emigrant, të dëgjosh zanin e Shqipërisë, të këndosh kangët e Shqipërisë, të dëgjosh Himnin e Flamurit, të thërrasësh emrin Nanë Shqipëri në një vend të huej, nuk mund të mos kesh ndjenjë, të mos jesh patriot, të mos jesh shqiptar e të mos ta ndjesh këtë gja…
E pashë tek u ngjit në skenë si një zanë e maleve, me çifteli në gjoks, me plis të bardhë e flokët e artë derdhur mbi njerin krah. Thanë se ia kishte marrë pamjen Shote Galicës. Unë i shtova edhe Norën e Kelmendit, edhe Tringën e Grudës, edhe Zonja Çurren e Margarita Tutulanin, edhe… Ishte njëpamje që të merrte me vete në një udhëtim maleve të vendlindjes, atje ku zëri i bjeshkëve dhe tupanat pushojnë duke kënduar. E kur telat e çiftelisë dridheshin e zëri merrte arratinë, larg e larg, “Në Dardani ku bien tupanat” shikimin ta turbullonte pika e lotit dhe shpirtin ta mbërthente malli dhe brenga për vendlindjen…
Është Lindita Gjoka në një zë dhe pamje që të merr e të ngjit lart, në kujtime e melodi të përmallshme.
Më thotë se ka lindur në Rrubik, më saktë në fshatin Rrubik i Vjetër dhe se atje ka mësuar të shkruaj e lexojë shqipen e bukur. Është një ndër shtatë vajzat e familjes Gjoka me një vëlla të vetëm. E vogël, tetë vjeçe ka shkuar në Lezhë prej ku, dhjetë vjet më vonë ka marrë rrugën e kurbetit, një rrugë që e ndau nga shumë ëndërra për t’u përballuar me zhgjëndrrën më të madhe të shqiptarit në fundin e një shekulli dhe në fillimet e një shekulli tjetër. Është e martuar dhe ka një vajzë 17 vjeçe, gëzimi dhe krenaria e një familjeje të lidhur ngushtë me jetën dhe punën në mërgim…
Por le ta sjellim paksa portretin e saj nëpërmjet një bisede të lirë…
E pyes…
Çfarë ndjetë kur veshur si Shota kënduat këngën “Kur bien tupanat”?
Me vështrimin larg si të dojë të ngjitet maja malesh e t’u bije tutanave më thotë…
Kur mora rrobat dhe i vesha për herë të parë mu mbushën sytë me lot.
Nuk isha vesh ma para si Shota. Nuk më është dhënë mundësia nga që kam ikë e vogël. Këtu m’u dha shansi që ti vesh. Ishte hera e parë…
Ku i gjete rrobat?
M’i dhanë si dhuratë në festival, shoqëria, grupi im, Bardhok Ndoci, kryetari i grupit tim. E falenderoj sepse më bani me u ndje kaq krenare me ato rroba duke më dhënë një ndjenjë dhe emocion të papamë. Kur vesha rrobat dhe dola para pasqyrës me pa veten mu mbushën sytë me lot nga malli, nga vlerësimi i asaj rrobe që më sillte dashurinë e madhe për vendlindjen.
Pse pikrisht “Kur bien tupanat” dhe jo një këngë tjetër?
Ajo më frymëzoi si kangë sepse nuk desha të ndajë as Veri dhe as Jug, nuk desha të zgjedh çfarë kënge të këndoj, të Veriut apo të Jugut, apo të Shqipërisë së Mesme. Ishte një këngë patriotike që përfshin gjithë Shqipërinë kangë që na përket të gjithëve, Jugut, Veriut apo Shqipërisë së mesme. Jemi shqiptarë dhe na përket të gjithëve.
A mund të flasësh pak për veten tënde?
Po si jo. Vetëm 18 vjet kam jetuar në Shqipëri. Mbarova shkollën 8 vjeçare. Hyra në vitin e parë të gjimnazit. Filluan rrëmujat e vitit 1991. Jemi 7 vajza dhe një djalë. Djali është i treti në radhë. Kërkonin edhe për një djalë tjetër siç e kemi zakon. Babai ka punuar në Rrubik tek uzina e bakrit. Besoj se dinë për të.
Po. Kam bërë një reportazh për uzinën në vitin 1964 kur ishte në ndërtim. E kam parë edhe në rrugëtimet për Kosovë, tash të shkatërruar totalisht dhe të braktisur.
E kam parë edhe unë. Me të vërtetë të kap një melankoli.Si ishte dhe si u bë.
Nejse, si të gjithë të tjerët. Unë isha e vogël, tetë vjeçe.
Jeni marrë me këngën përpara?
Në festivalet e shkollës, në konkurimet e shkollave, biles kemi shkuar edhe në Durrës. Nuk më kujtohet në se kam qenë në klasën e tetë apo të shtatë. Atje morëm çmim. E mora vetë. I bija edhe çiftelisë. Isha veshur me rroba kombëtare si mirëditore. E kisha marrë me shumë pasion dhe nuk e dija se ka për të ardhur koha e bashkëpunimit edhe me këngën, me muzikën dhe me shoqërinë.
Kur u takove përsëri me çiftelinë?
Pas njëzet vjetëve.
Si u takove?
Në një bisedë me Bardhokun, kryetari i grupit tim. Shkuam në një mbrëmje rinore ku ishte ftuar grupi “Zëri i Vendlindjes” ku ishte edhe kryetari i grupit, Bardhoku me të cilin jemi të lidhur me kumari që për ne është si të jesh një gjak. Më thase do të bëhet një festival dhe më pyeti në se do të vija. Unë nuk isha në dijeni.
Kisha njëzet vjet që nuk e kisha prek çiftelinë me dorë. Në atë moment e marr në dorë dhe i bie çiftelisë. Sadiku, edhe ky i grupit tim,duartroket. Ku je, më thotë teksa i ndriste fytyra, pse nuk ke ardhur me kohë?
Kështu pas njëzet viteve preka çiftelinë dhe u bëra pjesë e grupit. I rashë me dëshirë dhe këndova në festival jo vetëm “Në Dardani bien tupanat” por nëtë gjitha kangët e grupit “Zëri i Vemdlindjes”.
Cilat ishin emocionet tek dëgjoje duartrokitjet për interpretimin e këngës?
Kur këndoja kangën nuk kisha emocione. Pas kangës, kur zakonisht ikin emocionet, mua më vijnë. Kisha momente që më dridhej i gjithë trupi dhe isha gati me qa.
Çfarë çmimi morët?
Çmimin e dytë.
I pari çmim për ju është ky?
Kam marrë shumë çmime në shkollë por nuk ishte çmimi ai që më gëzoi. Ishte diçka e veçantë për ne emigrantët. Edhe është. Edhe duhet të jetë. Të jetë në vazhdim. Se e di çfarë do të thotë? Se ti e di shumë mirë se edhe ti je emigrant, të dëgjosh zanin e Shqipërisë, të këndosh kangët e Shqipërisë, të dëgjosh Himnin e Flamurit, të thërrasësh emrin Nanë Shqipëri në një vend të huej,nuk mund të mos kesh ndjenjë, të mos jesh patriot, të mos jesh shqiptar e të mos ta ndjesh këtë gja. Nuk quhesh shqiptar për mendimin tem.
Isha shumë krenare, sidomos me atë rrobë që kisha vesh. U ndjeva…nuk përshkuhet me fjalë.
Kemi nevojë për mbështetje. E kemi pas këtë gjithëmonë. Dhe nga që nuk kemi pas mbështetje deri sot nuk kemi arritë të bëjmë diçka. Jo se jemi dikush ne si kangëtarë apo valltarë, apo si shkrimtarë, gazetarë apo si patriotë në radhë të parë. Të bëjmë diçka. T’i tregojmë botës se kemi kulturën tonë, kemi artin tonë, kemi shtetin tonë shqiptar. Asht gja e madhe kjo. Të sjellim tek fëmijët tanë, tek e ardhmja jonë, kulturën shqiptare, gjuhën tonë, gjuhën shqipe që asht kryesore.
Në “Botën e re” bien tupanat, një titull në kronikën e festivalit…
Ai titull më ka pëlqyer jashtë mase. Për ne është një Botë e Re. Ne si mërgimtarëjemi një botë e re.
Çfarë këngësh të pëlqen të këndosh nga këngët epike të Veriut?
Janë shumë kangë, janë shumë kangëtarë të mëdhenj të Shqipërisë. Kur këndojnë ata dridhen malet, dridhen fushat. Janë shumë. Nuk di kë të përmend ma parë. Jo vetëm të Veriut por edhe të Jugut. Për atë që e ndjen veten patriot e nxjerr nëpërmjet kangës, atjekuptohen.
Cilën këngë do të doje të këndoje në festivalet e tjerë?
Ajo do të jetë surprizë. Më mirë mos ta thom.
Bisedoi Abdurahim Ashiku
Athinë qershor 2014
Aktivitet përkujtimor në Vjenë:”Çamëri moj Çamëri,70 vjet lot në sy
Homazhe simbolike viktimave çame nga masakrat greke. P.Begzati:”Masakra ndaj çamëve ka vetëm një emër:gjenocid e pastrim etnik…Koha që Qeveria Shqiptare t’i jep fund qëndrimit pasiv nda çështjes çame.. Deklaratë apeli nga 14 Shoqata iu dërgua BE-së, OSBE-së etj./
Hazir MEHMETI, Vjenë*/
Këshilli Koordinues i Shoqatave Kulturore në Vjenë organizoj manifestimin në përkujtim të tragjedisë së përgjakshëm të popullsisë çame nga forcat greke. Ishin të pranishëm edhe përfaqësues nga Ambasada e Shqipërisë, Maqedonisë dhe Kosovës. Mysafir rasti ishte z.TahirMuhedini, deputet përfaqësues në parlamentin shqiptar të shqiptarëve të Çamërisë. Kishin ardhur bashkëkombës nga e gjithë Austria, mes tyre shkrimtarë, artistë, krijues e veprimtarë.
Vjetët 1944-45 ishin vjet kur u krye tragjeditë më e rënda shfarosëse ndaj popullsisë çame. Gati paralelisht ndodhi masakra tjetër tragjike ndaj shqiptarëve nga forcat komuniste jugosllave tëpërkrahura nga komunistet shqiptarë brenda Shqipërisë dhe jashtë saj, Masakra e Tivarit. Mosvlerësimi dhe harresa e dy masakrave gjenocide nga shteti diktatorial komunist dhe shërbyesit e pushtuesit sllav, është një tjetër krim brenda vet kombit shqiptar, i ndarë ideologjikisht dhe në shërbim të shkatërrimit kombëtar.
Tani pas gjithë këtyre ndryshimeve progresive ndaj errësirës ideologjike komuniste dhe lirisë së trevave etnike shqiptare, krijohen mundësi të trajtimit, vlerësimit e përkujtimit për të parën herë masakrën e Çamërisë. Formimi i Këshillit Koordinues i disa shoqatave kulturore në Vjenë nga aktivistët e veprimtarët e njohur të çështjes kombëtare, hapi shtigje të reja aktivitetesh. Salla e bukur ishte përplot me mërgimtarë nga të gjitha trojet etnike shqiptare, mes tyre edhe nga Çamëria. Dita e 27 qershorit është shpallur si “Dita e Gjenocidit ndaj shqiptarëve të Çamërisë nga shovinizmin grek”. Forcat armike greke në këtë datë ushtruan terror masiv me përmasa gjenocidi, ku u masakruan mijëra çamë dhe mbi 35 mijë prej tyre u dëbuan nga vatrat e tyre duke iu aneksuar toka e pasuria dhe u pamundësohet kthimi i tyre edhe pas 70 vjetëve. Tubimin e hapi Dr.Dr.Ilir Çaushi nga Instituti i Kulturës Shqiptare “Aleksandër Moissi” në Vjenë. Kurse vështrimin rreth masakrës greke ndaj Çamërisë e mbajti z.Petrit Begati (Kasemi): “Padrejtësisht krahina shqiptare e Çamërisë u shkëput nga Kongresi i Ambasadorëve të Londrës prej tërësisë së truallit etnik shqiptarë me 11 gusht të vitit 1913 duke iu aneksuar Greqisë. Popullata e Çamërisë iu nënshtrua represionit grek gjithmonë me propagandën e greke sikur po sillnin barazinë, qytetërimin e respektimin e të drejtave njerëzore. Kjo fasadë propagandistike shoqëronte nënshtrimin e Çamërisë dhe çamëve, jo vetëm që ka mashtruar dhe vazhdon ta mashtroj opinionin e gjerë por pësoi një nga fatkeqësitë më të mëdha që nga koha antike e këtij populli. Ky pushtim solli shkatërrimin e vlerave, vrasje masive duke përfshirë këtu edhe vrasjet fëmijëve. Çamëve iu mohuan të drejtat e tyre në shkollim në gjuhën shqipe të lashtë stërgjyshore që nga pellazgjishtja duke vazhduar me gjenocid ndaj tyre në vitet 1944 e 1945. Ky represion me përmasa gjenocidi u përcoll më shpërnguljet masive të çamëve, veçan atyre të religjionit mysliman. Ishte ky një plan i përgatitur e studiuar shumë vjet më parë duke kujtuar këtu dy projekte famëkeqe që ka njohur Ballkani: “Naqertania” serbe dhe “Legalites” greke për shfarosjen e shqiptarëve dhe dëbimin e tyre nga territoret autoktone. Që nga aneksimi i Çamërisë greket kanë organizuar vrasje masive të planifikuara…. Sipas Marrëveshjes së Llozanos të vitit 1943/44 mes autoriteteve greke dhe aktorët ndërkombëtarë, u dëbuan nga territoret çame mijëra familje shqiptare, pothuaj se u boshatisën Parga dhe rrethina e saj, Kosturi, Konica, Janina etj. pra një spastrim etnik i formës së veçantë. Në vitet dyzetë, pak para pushtimit të atyre viseve nga fashistët gjerman, grekët organizuan burgosjen dhe internimin e meshkujve shqiptarë në ishujt e Mesdheut që nga mosha 16 vjeçare e tutje, duke lënë vetëm gra e fëmijë të pa mbrojtur të cilët iu nënshtruan plaçkitjeve, dhunimeve, shkatërrimeve të vazhdueshme nga bandat kriminale greke. Ishin këto kampe internimi të tipit të fashistëve të Mauthausenit për shfarosje masive. Ishte realitet i shpëtimit të kësaj popullate nga burgjet e internimit dhe shfarosjes prej forcave gjermane që pushtuan këto vise. Ata u liruan dhe u vendosen në shtëpitë e tyre në Çamëri dhe duke i shpëtuar kështu shfarosjen e tërë meshkujve. Atyre iu lejua shkolla, gjuha, kultura. Tani ironia e fatit, ushtria fashiste identifikohet si çlirimtare. Kjo në sytë e çamëve u krijua si pikëpamje, se grekët ishin pushtuesit kurse gjermanët të mos shikoheshin si pushtues por si çlirimtarë, pasi këta po u njihnin të drejtat e tyre të mohuara nga pushtuesit grek në vazhdimësi. Çamët për herë të parë realizuan të drejtat e tyre kombëtare, mbajtjes së flamurit, shkollimin në gjuhën amtare. Në ngjarjet tragjike që pësuan më vonë çarqet greke duke propaganduar, se gjoja çamët bashkëpunuan me gjermanët dhe rrethanat e krijuar gjatë luftës, favorizimet e saj, realizoi aktin e fundit gjenocid ndaj popullsisë myslimane çame i filluar më 27 qershor të vitit 1944 dhe i përfunduar më masakrën e fundit të Varnanit me 13 mars 19945 kur s’kishte asnjë forcë gjermane në Çamëri…. Vetëm brenda 27 qershor 1944, ditë e martë, u ekzekutuan mbi 600 shqiptarë çamë nga EDES-i grek nën komandën e famëkeqit Napoleon Zerva…. Kjo mbetet një nga ditët më të zeza të kombit shqiptar…. Mbi 10% e popullatës çame e vrarë dhe e masakruar nga të cilët 2900 të moshuar dhe të rinj, gra të dhunuar dhe mbi 35 mijë të shpërngulur nga trojet e tyre. I vetmi faj i tyre ishte pse ishin shqiptarë dhe jo grekë… Tragjedia çame dhe vepra armiqësore greke ndaj shqiptarëve të Çamërisë ka vetëm një emër: gjenocid e spastrim etnik… Ka ardhur koha që shteti shqiptarë t’i japi fund qëndrimit të tij pasiv nda çamëve e Çamërisë”. Në emër të shqiptarëve të Çamërisë përshëndeti deputeti zoti TahirMuhedini, i cili falënderoi të pranishmit për respektin që po tregonin në përkujtim të tragjedisë së vëllezërve të tyre çam. Gjatë këtij aktiviteti u shfaqën filma dokumentarë që risjellin në kujtesë ngjarjet e hidhura që kanë kaluar shqiptarët e Çamërisë si dhe dëshmi nga të mbijetuarit e masakrave. AbdullahAbdullahu, përfaqësues i Shoqatave lexoi deklaratën ku bëhet thirrje bashkësisë ndërkombëtare që të tregojë një interesim dhe kujdes edhe ndaj kësaj pjese të braktisur të Evropës dhe të kujtoj se dhe fëmijët e shqiptarëve të Çamërisë kanë të drejtën natyrale dhe historike për vatrat e tyre stërgjyshore.
Ishte një ambiente i rrallë përplot emocione, ku nuk mungonin lotët. Dhimbja në shpirt trazonte secilin, veçan kur takoj mik e mikeshë çame. Para të vinte pamja e vendlindjes e cila të pret me gjithë bukuritë e vuajtjet e saj. Vërtetë, “Çamëri, na mbeti loti në sy” dhe Arvanitasit, nipat e mbesat e Marko Boçarit edhe sot me shpresë këndojnë: Sa të jetë Shqipëria, Nuk ka mortje Çamëria.
* Hazir Mehmeti eshte korerspondent i Diellit ne Vjene
- « Previous Page
- 1
- …
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- …
- 97
- Next Page »