• Home
  • Politics
  • Opinion
  • Culture
  • Sports
  • Economy
  • Interview
  • Reporting
  • Community
  • Vatra

Dielli | The Sun

Albanian American Newspaper Devoted to the Intellectual and Cultural Advancement of the Albanians in America | Since 1909

Kujtojmë me nderim arkeologun dhe studiuesin e shquar Skënder Anamali

April 21, 2026 by s p

#ASHSH

#SkënderAnamali

#InMemoriam

Skënder Anamali, themelues dhe studiues i shquar i arkeologjisë dhe i historisë antike të Shqipërisë, është ndarë nga jeta më 21 prill 1996. Ai ka lindur në Shkodër, ku kreu shkollën e mesme, dhe ndoqi studimet e larta në Fakultetin e Letërsisë dhe të Filozofisë në Universitetin e Padovës (Itali).

Më 1947 filloi punën si arkeolog në Institutin e Shkencave në Tiranë dhe, bashkë me H. Cekën, hapën muzeun e parë arkeologjik (1948).

Anamali ndërmori gërmime të pavarura në qytetin e Amantias, në Apoloni dhe në Durrës. Problemet historiko-arkeologjike që lidhen me kulturën e arbërve të hershëm u bënë objekt i kërkimeve dhe studimeve të tij deri në fund të jetës.

Gjatë kësaj periudhe realizoi gërmime sistematike në varrezën mesjetare të Krujës, në Koman, Bukël, Shurdhah, në bazilikën e Linit, në kalanë e Pogradecit, në kalanë e Stelushit, në bazilikën e Ballshit etj. Rezultatet shkencore të këtyre gërmimeve u pasqyruan në mbi 70 artikuj e studime, të botuara edhe jashtë vendit, ku ai përcakton përbërësit e kulturës arbërore dhe procesin e lindjes e të zhvillimit autokton të bartësve të saj.

Skënder Anamali është autor i monografisë për qytetin ilir të Amanties, bashkautor i vëllimit “Ilirët dhe Iliria tek autorët antikë” (1965), si dhe bashkautor i veprave “Historia e Shqipërisë” (1959) dhe “Historia e popullit shqiptar”, vëll. I (2002). Ai është gjithashtu i lidhur me botimin “Corpus des inscriptions latines d’Albanie” (Romë, 2009) dhe autor i vëllimit “Des Illyriens aux Albanais” (Tiranë, 2011).

Skënder Anamali ishte anëtar i “Shoqatës Ndërkombëtare për Epigrafi Greke dhe Latine”, me seli në Paris.

Historia e kërkimeve arkeologjike moderne për mesjetën e hershme shqiptare filloi, u rrit dhe u zhvillua për afro gjysmë shekulli nëpërmjet punës së palodhur të prof. Skënder Anamalit dhe arkeologëve të tjerë. Ishin vitet ’60 kur arkeologjia shqiptare e drejtoi vëmendjen nga kultura e antikitetit të vonë dhe e mesjetës së hershme. Ky orientim i ri i kërkimeve, i rëndësishëm për historinë dhe arkeologjinë e kësaj periudhe, iu besua prof. Skënder Anamalit.

Tezat kryesore të përcaktuara prej tij janë se kultura e varrezave të mesjetës së hershme të zbuluara në Shqipërinë e Veriut është një kulturë vendëse, e cila lulëzoi në shek. VII–VIII; se bartësit e kësaj kulture janë pasardhësit e ilirëve; se romakët nuk arritën të romanizojnë plotësisht popullsinë e kësaj treve dhe nuk ka prova arkeologjike për ndryshime etnike; si dhe se materialet arkeologjike, ashtu si ato gjuhësore, dëshmojnë autoktoninë e popullit shqiptar.

Skënder Anamali ka lënë një trashëgimi të larmishme me artikuj, referate dhe kumtesa për periudhën antike të vonë dhe mesjetën e hershme shqiptare, të botuara në revista shkencore brenda dhe jashtë vendit. Në aspektin historik, këto punime karakterizohen nga shfrytëzimi dhe interpretimi i të dhënave arkeologjike në funksion të ndriçimit të përkatësisë etnike dhe të vazhdimësisë së kulturës nga antikiteti i vonë në mesjetë, si dhe në trajtimin e problemit të gjenezës së arbërve.

Filed Under: Histori

Një moment në historinë kombëtare…

April 21, 2026 by s p

Av. Linda Nikaj/

Festojmë një moment të madh në historinë tonë — Kryengritjen e Malësisë, e udhëhequr nga heroi kombëtar Dedë Gjon Luli. Më 6 prill 1911, e ngritëm flamurin tonë etnik, flamurin tonë i cili simbolizon identitetin tonë, mbijetesën tonë.

Tonight, I stand before you not only as a proud member of this organization, and also the President of the Albanian-American Women’s Bar Organization, but most importantly as a proud malsore.

Being a malsore is not simply a matter of geography — it is a way of life; an identity deeply engrained in my DNA. It is a spirit shaped by our mountains, by resilience, by a history that demands strength, honor, responsibility from every generation.

Edith Durham once wrote: “A woman in the mountains… is in many ways freer… She speaks freely to the men; is often very bright and intelligent and her opinion may be asked and taken.” She saw what we already know: that the women of Malësia not only carry but amplify the brilliance of our culture. They work, endure, advise, protect, and thrive, and when honor is at stake, they stand as fiercely, if not more, as the men. That is our legacy. And that is why tonight’s celebration of the 1911 uprising of Malësia e Madhe holds profound significance for every Albanian.

At the heart of the 1911 uprising stood Dedë Gjon Luli — not a politician, not a man backed by institutions or armies, but a leader shaped by the mountains themselves. His authority came from trust. From tradition. From the contract between a leader and his people — a lived version of the social contract Thomas Hobbes explored in Leviathan.

Dedë Gjon Luli led men who were outnumbered, out-armed, and facing one of the largest empires of the time. Yet he led with clarity, conviction, and an unbreakable belief in who they were: Malësorët.

We honor one of the most defining moments in our ethnic story; a revolt. A revolt fueled by centuries of pressure — disarmament, taxation, forced military service, and efforts to weaken Malësi identity and autonomy.

But in Malësia, that pressure was met with something stronger: a people who refused to surrender their identity. The uprising united entire communities — Hoti, Gruda, Trieshi, Kelmendi, Shkreli, Kastrati — in a powerful moment of collective purpose.

Fighting spread. Villages burned. Families displaced. Yet the resistance did not break. Then… April 6, 1911. In Deçiq, after fierce fighting, the Albanian flag was raised — openly, defiantly, proudly!

That flag raising was a declaration. We are still here. We will not disappear and accept defeat. We will not forget who we are. Its political vision was later expressed in the Greçë Memorandum — demanding recognition of Albanian identity, language, and self-governance. However, Kryengritja e Malësisë is significantly more than just a declaration. It is a symbol — a symbol of dignity, existence, sacrifice, and unwavering, unshakeable identity.

And that brings me to something deeply meaningful. As President of the Albanian-American Women’s Bar, and in partnership with Trojet Tona, I am proud to announce a new initiative in the works and launching in the coming months: a volunteer legal program to support those who wish to legally restore their original Albanian surnames.

As a teen, I casually mentioned to a cousin that her true family name is Hoti. She was shocked. She lived her entire life under a name she never questioned. But the moment she learned the truth — the history — something shifted inside her. It wasn’t just information. It was recognition; pride. She began using Hoti publicly, even though she was only a high school student.

Identity is powerful. It shapes how we walk through the world. It anchors us. It strengthens us. For many Albanians — especially those whose families endured forced assimilation, displacement, or political pressure — restoring a surname is not merely a legal act. It is an act of taking back what history tried to strip away but also an act of honoring those who came before us… because those who fought for us — from Dedë Gjon Luli in Deçiq to those who sacrificed during the war in Kosovë — did not fight so that our identity could fade. They fought so our identity will endure — flourish!

Tonight, as we honor the uprising of 1911, we honor not just endurance, perseverance, but triumph, only achievable at such scales through unity. We honor the moment when a small region stood against a vast empire and declared its existence to the world.

The flag raised on that mountaintop became the spark that led to Albanian independence in 1912. It shaped who we became, who we are, and who we will become.

May each of you achieve greatness as enduring and as powerful as the mountains of Malësia e Madhe.

Filed Under: ESSE

ELIOT ENGEL – NJË MIK I PAHARRUAR I SHQIPTARËVE DHE ZË I LIRISË DHE DREJTËSISË PËR KOSOVËN

April 20, 2026 by s p

Nga Frank Shkreli/

  (Konsullata e Përgjithshme e Republikës së Kosovës në Nju Jork dhe verpimtari shqiptaro-amerikan, Harry Bajraktari organizuan pritje ngushëllimi ditëgel, i cili ndërroi jetë një javë më parë.  Me këtë rast përgatita disa fjalë në shqip dhe anglisht, në përkujtim të mikut të madh të shqiptarëve

                                                   ———————

Të dashur familjarë, miq dhe bashkëpunëtorë të mikut tone Eliot Engel —

Mblidhemi me dhimbje dhe respekt për të kujtuar jetën dhe veprën e Kongresmenit Eliot Engel–një figurë e shquar e jetës publike amerikane, por për ne shqiptarët, mbi të gjitha, një mik i çmuar dhe i sinqert.

Për dekada me radhë, Eliot Engel i shërbeu popullit amerikan me përkushtim të rrallë. Por përtej angazhimeve të tij të shumta politike, ai gjeti gjithmonë kohë dhe vullnet për të dëgjuar dhe për të mbështetur komunitetin shqiptaro-amerikan — një komunitet që tek Eliot Engel, pa jo vetëm një përfaqësues, por një aleat të vërtetë.

Falënderojmë Zotin, gjithashtu, që nga dita e parë, në vitin 1989, kur Harry Bajraktari, për herë të parë, trokiti në derën e zyrës së Kongresmenit të ri Eliot Engel për t’i folur për vuajtjet e popullit të Kosovës, ai hapi jo vetëm zyrën, por edhe zemrën e tij për popullin shqiptar.

Në momentet më të errëta të historisë sonë të afërt, gjatë luftës në Kosovë, kur populli i Kosovës përballej me dhunë, spastrime etnike dhe padrejtësi, zëri i Eliot Engel u ngrit fuqishëm në mbrojtje të së drejtës dhe dinjitetit njerëzor. Ai nuk qëndroi indiferent përballë vuajtjes – por ai veproi, duke ndihmuar që çështja e Kosovës të dëgjohej dhe të mbështetej në arenën ndërkombëtare.

Në një nivel personal, humbja e Eliot Engel është humbja e një miku të dashur. Ai ishte një njeri që dëgjonte me kujdes, që kuptonte thellë dhe që vepronte me guxim. Ai kurrë nuk kërkoi njohje as lëvdata për veten e tij — por historia me siguri do t’i japë vendin që meriton.  Ai besonte në një botë ku liria dhe dinjiteti njerëzor nuk janë kurrë të negociueshme. Dhe për këtë arsye, ai do të mbetet përgjithmonë në kujtesën e shqiptarëve si një nga miqtë e tyre më të mëdhenj – një mbrojtës i lirisë, të drejtave dhe identitetit të tyre kombëtar.

Ky angazhim nuk ishte i përkohshëm. Ai vazhdoi edhe pas luftës, duke mbështetur paqën, stabilitetin dhe ndërtimin e një të ardhmeje më të mirë për Kosovën dhe për rajonin. Për këtë, Eliot Engel fitoi, jo vetëm respektin, por edhe mirënjohjen e përjetshme të një populli të tërë.

Megjithatë, trashëgimia e tij nuk matet vetëm me vendime politike apo me poste të larta. Ajo matet me ndikimin njerëzor–me mënyrën se si ai i trajtoi të tjerët, me sinqeritetin e tij dhe me gatishmërinë për të qëndruar pranë atyre që kishin nevojë për një zë.

Për komunitetin tonë, ai do të mbetet gjithmonë një simbol i miqësisë së vërtetë dhe i solidaritetit në kohë sfidash.

Sot, ndërsa e kujtojmë me respekt dhe mirënjohje, ne themi: Faleminderit shumë Eliot Engel!

Faleminderit për guximin tuaj!

Faleminderit për përkushtimin tuaj!

Faleminderit për miqësinë tuaj!

I përjetshëm qoftë kujtimi i Eliot Engel — ndërsa urojmë që bashkpunimi i tij me aktivistin shqiptaro-amerikan Harry Bajraktarin dhe me komunitetin shqiptaro-amerikan — të mbetet si një shembull dhe një udhërrëfyes për brezat që vijnë.

Frank Shkreli

           ============================================

ELIOT ENGEL – A True Friend of Albanians and a Voice for Justice in Kosova – by Frank Shkreli

Dear family members, friends, and colleagues — We gather with sorrow and deep respect to honor the life and legacy of Eliot Engel–a distinguished figure in American public life, but for Albanians everywhere, above all, a trusted and cherished friend.  For decades, Eliot Engel served the American people with unwavering dedication. Yet, beyond his many political responsibilities, he always made time to listen to and support the Albanian American community—a community that found in him not just a representative, but a genuine ally.

We also thank God that from the very first day, in 1989, when Harry Bajraktari knocked on the door of the new Congressman Eliot Engel’s office to talk to him about the sufferings of the people of Kosova, he opened not only his office, but also his heart to the Albanian people of Kosova.

In the darkest chapter of our recent history, during the Kosova War, when the people of Kosova faced violence, displacement, and injustice, Eliot Engel raised his voice with clarity and conviction. He did not remain indifferent in the face of suffering–he acted, helping bring the cause of Kosova to the attention of official Washington and of the world, and supporting efforts for freedom and human dignity.

On a personal level, the loss of Eliot Engel is the loss of a dear friend. He was a man who listened carefully, who understood deeply, and who acted with courage. He never sought recognition for himself — but history will surely grant him the place he deserves.

He believed in a world where freedom and human dignity are never negotiable. And for that reason, he will forever remain in the memory of our community here and of the Albanians in general, as one of their greatest friends: a defender of their freedom, their rights and national identity.

His commitment did not end with the war. He continued to advocate for peace, stability, and a better future for Kosovo and the broader region. For this, he earned not only respect, but the enduring gratitude of an entire people.

Yet his legacy extends beyond policy and public office. It lives today in the human connections he built– in his sincerity, his integrity, and his willingness to stand with others, even when their struggles were far from his own.

For our community, he will always remain a symbol of true friendship and solidarity in times of need.

Today, as we remember Congressman Eliot Engel with gratitude and respect, we simply say: Thank you!

Thank you for your courage.

Thank you for your commitment.

Thank you for your friendship.

May the memory of Eliot Engel be eternal, and may his example continue to guide future generations.

Filed Under: Komunitet

REALIZIMI I TË DREJTAVE GJUHËSORE SHQIPTARE (1924–2026): ARTIKULIMI QYTETAR DHE DIPLOMACIA

April 20, 2026 by s p

Nga një perspektivë analitike dhe retorike, mund të thuhet se ekziston një vijimësi e qartë ndërmjet strategjisë së delegacionit shqiptar të vitit 1924 dhe zhvillimeve bashkëkohore. Në të dy rastet, thelbi i suksesit qëndron në ndërveprimin midis tri elementeve: vetëdijes dhe artikulimit të komunitetit, angazhimit të shtetit amë dhe mbështetjes së faktorëve ndërkombëtarë.

Nga Prof.dr Skender Asani

Në një lexim të integruar historiko-komparativ, zhvillimet që shtrihen nga viti 1924 deri në realitetin bashkëkohor në Maqedoninë e Veriut nuk paraqiten si episode të shkëputura, por si pjesë e një vije të vazhdueshme strategjike, ku ndërthuren artikulimi qytetar, ndërhyrja diplomatike dhe instrumentalizimi i normave ndërkombëtare për të garantuar të drejtat gjuhësore të shqiptarëve. Në këtë kuptim, veprimi i delegacionit të Ministrisë së Arsimit të shtetit shqiptar në konferencën e arsimtarëve në Shkup më 1924 duhet të lexohet jo thjesht si një akt i përfaqësimit institucional, por si një projekt i mirëkalkuluar diplomatik, i ndërtuar mbi një logjikë të dyfishtë: nxitjen e iniciativës nga poshtë dhe legjitimimin e ndërhyrjes nga lart.

Dy kërkesat themelore të artikuluara nga ky delegacion, përdorimi i abetares kombëtare dhe nevoja që iniciativa për hapjen e shkollave shqipe të buronte nga vetë popullata shqiptare nuk përbënin thjesht kërkesa arsimore, por një doktrinë të hershme të veprimit politiko-diplomatik. Në thelb, synimi ishte që përmes aktivizimit të vetëdijes kolektive të komunitetit shqiptar të krijohej një bazë legjitimiteti, mbi të cilën shteti shqiptar do të mund të ndërhynte në mekanizmat ndërkombëtarë, duke iu referuar konventave të kohës për të drejtat e pakicave dhe duke ushtruar presion ndaj Mbretërisë së Serbëve, Kroatëve dhe Sllovenëve për respektimin e të drejtës për arsimim në gjuhën amtare. Kjo strategji përfaqësonte një formë të sofistikuar të diplomacisë indirekte, ku artikulimi i kërkesës nga komuniteti shndërrohej në instrument juridik dhe politik për ndërkombëtarizimin e çështjes.

Një shekull më pas, kjo logjikë shfaqet me një koherencë të habitshme në realitetin e marrëdhënieve ndërmjet shqiptarëve në Maqedoninë e Veriut dhe shtetit shqiptar. Rasti i abetares mbarëkombëtare përbën një ilustrim domethënës të kësaj vazhdimësie historike. Në këtë kuadër, pranimi i donacionit nga ana ime në cilësinë e drejtorit të Institutit të Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve përfaqësonte jo vetëm një akt institucional, por edhe një angazhim të drejtpërdrejtë për funksionalizimin e kësaj nisme në përputhje me standardet ligjore dhe administrative. Pranimi i një donacioni me abetare dhe sigurimi i të gjitha procedurave institucionale për shpërndarjen e tyre dëshmonte se në planin formal dhe juridik ekzistonin kushtet për realizimin e një të drejte elementare. Megjithatë, mungesa e momentit politik dhe zvarritja nga faktorët e brendshëm politikë e mbajtën këtë proces të bllokuar, duke e rikthyer çështjen në një dimension që tejkalon teknikën dhe hyn në sferën e vullnetit politik.

Kthesa ndodhi në momentin kur ndërhyrja diplomatike u ndërthur me vullnetin për veprim konkret. Angazhimi i ambasadorit të Republikës së Shqipërisë në Shkup, Denion Meidani, për të mundësuar shpërndarjen e abetares në fillim të vitit shkollor, jo vetëm që materializoi një kërkesë të kahershme, por edhe krijoi një përkim simbolik me njëqindvjetorin e iniciativës së vitit 1924. Ky akt nuk duhet parë thjesht si një sukses administrativ, por si realizim i vonuar i një projekti historik, që dëshmon se kur bashkohen iniciativa institucionale, mbështetja diplomatike dhe një momentum i favorshëm politik, kërkesat e pezulluara mund të marrin formë konkrete.

Paralelisht, dimensioni i dytë i strategjisë së vitit 1924, artikulimi i kërkesës për arsimim në gjuhën shqipe nga vetë komuniteti gjen reflektim të drejtpërdrejtë në mobilizimin bashkëkohor studentor. Protestat e studentëve për të zhvilluar provimet e jurisprudencës në gjuhën shqipe përbëjnë një akt të qartë të ushtrimit të një të drejte kushtetuese të garantuar nga Marrëveshja Kornizë e Ohrit, por të lënë për një kohë të gjatë në gjendje pasive. Në këtë rast, studentët jo vetëm që artikuluan kërkesën, por e transformuan atë në një çështje me rezonancë të gjerë shoqërore dhe ndërkombëtare.

Kjo ndërhyrje nga poshtë krijoi pikërisht atë hapësirë që kishte parashikuar doktrina e vitit 1924: një moment ku kërkesa e artikuluar nga komuniteti mund të mbështetet nga faktori shtetëror dhe ai ndërkombëtar. Angazhimi i ambasadorit shqiptar dhe deklaratat mbështetëse të përfaqësuesve të Bashkimit Evropian dhe aktorëve të tjerë diplomatikë në Shkup e shndërruan këtë kërkesë në një çështje të legjitimuar ndërkombëtarisht, duke ushtruar presion mbi institucionet shtetërore për respektimin e standardeve të përcaktuara në marrëveshjet dhe konventat ndërkombëtare.

Në kontrast me këtë zhvillim, dinamika e brendshme politike shqiptare në vend shpesh është karakterizuar nga fragmentim dhe përplasje sterile, të cilat kanë kontribuar në krijimin e një “labirinti politik”, ku çështjet thelbësore kombëtare janë zvarritur dhe relativizuar. Kjo situatë ka krijuar një vakuum që është shfrytëzuar nga qeverisja për të avancuar politika që, në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë, cenojnë standardet e arritura, përfshirë edhe përdorimin institucional të gjuhës shqipe, të garantuar nga Marrëveshja e Ohrit. Në këtë prizëm, reagimi i vonuar i faktorit kombëtar dhe ndërkombëtar nuk duhet parë si mungesë vullneti, por si pasojë e mungesës së një kërkese të qartë dhe të artikuluar nga vetë përfaqësuesit politikë dhe shoqërorë shqiptarë.

Pikërisht këtu qëndron rëndësia paradigmatike e protestave studentore: ato jo vetëm që rikthyen në qendër të vëmendjes një të drejtë të nënshfrytëzuar, por edhe çelën mundësinë për riaktivizimin e mekanizmave të mbështetjes ndërkombëtare. Në këtë kuptim, ato përbëjnë jo vetëm një reagim ndaj një padrejtësie konkrete, por një akt që ndërlidh drejtpërdrejt të kaluarën me të tashmen, duke materializuar një aksiomë historike: të drejtat që nuk artikulohen mbeten të pazbatueshme, ndërsa ato që artikulohen me qartësi dhe këmbëngulje shndërrohen në instrumente efektive të veprimit politik dhe diplomatik.

Në përfundim, nga një perspektivë analitike dhe retorike, mund të thuhet se ekziston një vijimësi e qartë ndërmjet strategjisë së delegacionit shqiptar të vitit 1924 dhe zhvillimeve bashkëkohore. Në të dy rastet, thelbi i suksesit qëndron në ndërveprimin midis tri elementeve: vetëdijes dhe artikulimit të komunitetit, angazhimit të shtetit amë dhe mbështetjes së faktorëve ndërkombëtarë. Historia, në këtë kuptim, nuk është thjesht një arkiv i së kaluarës, por një manual veprimi: një dëshmi se vetëm përmes artikulimit të qartë të kërkesave dhe koordinimit të faktorëve përkatës mund të sigurohet jo vetëm njohja, por edhe zbatimi real i të drejtave gjuhësore.

Filed Under: Analiza

BOOKFEST NË CHICAGO

April 20, 2026 by s p

– pentalogjia ime me “Onufrin” –

Nga Visar Zhiti

Erdhi libri shqip në Chicago, nga dheu amë… mes nesh… dhe ne mes librave…

1.

Një nismë e vyer, risi dhe vazhdim…që më kujton ato akte që s’duheshin ndërprerë, bëmat e korifejve tanë rilindas në SHBA, të Konicës modern dhe Imzot Nolit, të Profesor Arshi Pipës, të bashkëpunëtorëve të tyre e të tjerë, mbase të paemër, por me gjurmët prej drite të shërbesës, ku integriteti ishte i lidhur me bashkësinë, patriotizmi me kulturën, të qytetarit amerikan me yll polar dhe atdheun e të parëve…

2.

Ato tryeza të thjeshta me librat shqip…në BookFest 2026: u ngjajnë tryezave me bukë shpirtërore, katedrave në klasa letërsie, “Vatra” të të folurës familjare, kështu dua t’i shoh, jo vetëm në një të shtune, por shpesh e më shpesh…

Libri shqip

për ne, shqiptarët…

Gjuhë dhe kujtesë, pasuri dhe dhëmbje, rrëfim si dhe rrënjë, zanafillë dhe frymëzim, aspak pengesë, por mbështetje, do të thosha, për arritje të tjera përpara në botën e pafund, vëlla me librin në anglishten e madhe…

3.

Të ftuar si në një festë,

të mirëpritur me libra…

Isha dhe unë me 5 libra të miat, njëri sapo ka dalë, ja:

– “NË KOHËN E BRITMËS” – roman i ndryshimeve dramatike në Shqipëri, ikjet e dhimbshme, kërkimi i vetvetes…

dhe

– “KËPUCA E AKTORIT” – roman

i shkruar në Chicago, ku ngërthehen breza dhe kohë dhe vende…

– “DRITË QË ECËN ZBATHUR” – poezi ndër vite, deri te më të vonat rrugëve të Chicagos…

– DORËSHKRIMET E FSHEHTA TË BURGUT” – poezi nga ferri, botim i plotë anastatik…

– “PYETJA NR. 19” – libër i veçantë, bashkëbisedim me shkrimtarin dhe studiuesin e njohur, Dr. Lisandri Kola.

Letrat shqipe tashmë janë pasuruar me atë që kritika e quan dhe “Letërsia tjetër”, që erdhi nga vuajtjet dhe dënimet, duke e universalizuar dhimbjen shqiptare…

Të ringresh

institucionin e bisedës.

Të mirëkuptohemi për më të mirën.

4.

Kujtesa dhe ëndrra

në libër…

Zhvillimet e shpejta, marramendëse, shkenca, shpikjet, e kanë ndryshuar të lexuarit si dhe të shkruarit, vetë botimet, duke kthyer shumçka në formë elektronike, të dixhitalizuar, AI gjithmjë e më shumë, por emocioni i bukur i njeriut, etja për dije mbeten po ato, të domosdoshme, letërsia dhe artet janë në jetën si vetë jeta…

5.

.. me libra!

S’ka ardhmëri pa dijen…

BOOKFEST 2026 në Chicago.

Erdhën librat nga Shqipëria. E patën këtë ide, e nisën në metropol dhe po e vazhdojnë në kontinentin Amerikan, bashkë: themeluesi i Shtëpisë Botuese “Onufri” në Tiranë, z. Bujar Hudhri me Dr. Pashko R Camaj në New York, – ngritën kështu një urë euroatlantike prej librash dhe ëndrre…

Dhe them prapë, libra nga atdheu –

atdhe në libra!

————————————

5 botimet nga “Onufri”,

kopertinat me punime

të Atjon Zhitit.

Filed Under: LETERSI

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • …
  • 2982
  • Next Page »

Artikujt e fundit

  • JETËSHKRIMI I GJERGJ KASTRIOTIT
  • NJË KUJTIM PËR PROFESOR FEHMI AGANIN
  • Kujtojmë në përvjetorin e ndarjes nga jeta shkrimtarin arbëresh të Italisë, Lekë Matrënga
  • Albanian Roots Parade, Saturday, June 20
  • DEBATI NË WASHINGTON — PSE FINANCOHET SHOQËRIA CIVILE JASHTË VENDIT?
  • Qyteti 2400-vjeçar që i përket njerëzimit – pasuri e UNESCO-s
  • Skënderbeu në medaljonin e vendosur në pullën e parë postare shqiptare, më 1 dhjetor 1913
  • Ervin Toro: “National Albanian Registry”, një investim në identitetin, fuqinë dhe të ardhmen e komunitetit shqiptar në Amerikë
  • Dualiteti juridik dhe kriza strukturore e barazisë në Maqedoninë e Veriut
  • Beqir Derhemi, një emër në zanafillën e Televizionit Publik Shqiptar
  • Bashkë me pranverën, çelin edhe lulet e shkollave shqiptare në diasporë
  • Vittore Carpaccio nga Panteoni i Harruar në premierë dokumentari në Nju Jork
  • Rruga “Skënderbeu” në Bronx, një simbol i gjallë i krenarisë, unitetit dhe trashëgimisë shqiptare
  • Një komb pa kujtesë nuk ka themele
  • Kush ishte gazetarja shqiptaro- amerikane që u shpall “non grata” nga qeveria komuniste

Kategoritë

Arkiv

Tags

albano kolonjari alfons Grishaj Anton Cefa arben llalla asllan Bushati Astrit Lulushi Aurenc Bebja Behlul Jashari Beqir Sina dalip greca Elida Buçpapaj Elmi Berisha Enver Bytyci Ermira Babamusta Eugjen Merlika Fahri Xharra Frank shkreli Fritz radovani Gezim Llojdia Ilir Levonja Interviste Keze Kozeta Zylo Kolec Traboini kosova Kosove Marjana Bulku Murat Gecaj nderroi jete ne Kosove Nene Tereza presidenti Nishani Rafaela Prifti Rafael Floqi Raimonda Moisiu Ramiz Lushaj reshat kripa Sadik Elshani SHBA Shefqet Kercelli shqiperia shqiptaret Sokol Paja Thaci Vatra Visar Zhiti

Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT